More

🙏
Reader Kitzur Likutay Moharan תּוֹרָה צח
A A

Sections

תּוֹרָה צח

תּוֹרָה צח

קיצור ליקוטי מוהר"ן - Kitzur Likutay Moharan

1

תּוֹרָה צח הָאָדָם אֵינוֹ רוֹאֶה עַד הֵיכָן פְּגָמֵי עֲווֹנוֹתָיו מַגִּיעִים, וְהַצַּדִּיק יֵשׁ לוֹ עֵינֵי ה', כְּמוֹ שֶׁכָּתוּב: "עֵינֵי ה' אֶל צַדִּיקִים" (תְּהִלִּים לד, טז), וְרוֹאֶה עַד הֵיכָן הַפְּגָמִים שֶׁל הָאָדָם מַגִּיעִים. וּכְשֶׁהַצַּדִּיק רוֹצֶה לְהַעֲנִישׁ אֶת אֶחָד, נוֹתֵן עֵינָיו בְּהָאָדָם שֶׁיִּרְאֶה גַּם כֵּן עַד הֵיכָן הַפְּגָמִים שֶׁלּוֹ מַגִּיעִים, שֶׁעַד הֵנָּה הָיָה נִסְתָּר זֹאת מִמֶּנּוּ, וְאֵין עֹנֶשׁ גָּדוֹל מִזֶּה כְּשֶׁאָדָם רוֹאֶה מַה שֶּׁפָּגַם:

1

A person does not see how far the blemishes of his transgressions reach. But the Tzadik has the eyes of Hashem — as it is written: ""the eyes of Hashem are toward the righteous"" [Psalms 34:16]. And he sees how far the blemishes of the person reach. And when the Tzadik wishes to punish someone — he turns his eyes upon the person — so that he will also see how far his own blemishes reach — which until now had been hidden from him. And there is no greater punishment than when a person sees what he has blemished.

Keyboard Shortcuts

Hebrew modeH
English modeE
Both columnsB
Toggle nikudN
FullscreenF
Search in textCtrl+F
Save bookmarkS
Listen / PauseL
PrintP
Next segmentJ / ↓
Prev segmentK / ↑
Toggle favoriteG
Previous/Next← →
Show shortcuts?

💬 Comments

Loading comments…