תּוֹרָה סג - סוֹד כַּוָּנַת הַמִּילָה
קיצור ליקוטי מוהר"ן - Kitzur Likutay Moharan
תּוֹרָה סג - סוֹד כַּוָּנַת הַמִּילָה
Torah 699
א. בְּרִית נִקְרָא בִּלְשׁוֹן תַּרְגּוּם אַמָּה, וְהוּא בְּחִינַת אַמָּה בַּת שִׁשָּׁה טְפָחִים, שֶׁהַבְּרִית כָּלוּל מֵהֶם, וְהוּא בְּחִינַת: "שְׂרָפִים עוֹמְדִים מִמַּעַל לוֹ שֵׁשׁ כְּנָפַיִם" וְכוּ' (יְשַׁעְיָה ו, ב): (אָמַר הַמַּעֲתִיק, נִרְאֶה שֶׁכַּוָּנָתוֹ כִּי בְּרִית הוּא יְסוֹד שֶׁהוּא הַמִּדָּה הַשִּׁשִּׁית שֶׁכָּל הַמִּדּוֹת הָרִאשׁוֹנוֹת כְּלוּלוֹת בָּהּ, וּכְמוֹ שֶׁמְבֹאָר בְּסִימָן כ"ט, שֶׁכְּשֶׁמְּתַקֵּן תִּקּוּן הַבְּרִית מִמֵּילָא נִתְתַּקְּנִין כָּל הַמִּדּוֹת עַיֵּן שָׁם, וְעַל־כֵּן הוּא בְּחִינַת אַמָּה בַּת שִׁשָּׁה טְפָחִים, כִּי הַשִּׁשָּׁה טְפָחִים הֵם בְּחִינַת הַשֵּׁשֶׁת יָמִים בְּחִינַת הִנֵּה טְפָחוֹת נָתַתָּ יָמַי, כְּמוֹ שֶׁנֶּאֱמַר לְקַמָּן, וְהַשֵּׁשֶׁת יָמִים הֵם בְּחִינַת הַשֵּׁשׁ מִדּוֹת כַּיָּדוּעַ).
The "bris" is called in Aramaic "ammah" — and is the aspect of the cubit [ammah] of six handbreadths — which the "bris" is comprised of. And it is the aspect of: ""Seraphim standing above Him — six wings"" etc. [Isaiah 6:2].
ב. הַצַּדִּיקִים הַמַּנְהִיגִים הָאֲמִתִּיִּים, יֵשׁ בָּהֶם כַּמָּה שִׁנּוּיִים בְּעִנְיַן הַנְהָגַת בְּנֵי הָעוֹלָם הַמִּתְקָרְבִים אֲלֵיהֶם. כִּי לִפְעָמִים הַצַּדִּיק מְקָּרֵב עַצְמוֹ אֶל הָעוֹלָם מְאֹד, וְלִפְעָמִים הוּא מְכַסֶּה וּמַעֲלִים עַצְמוֹ מֵהֶם וּמִתְרַחֵק מֵהֶם מְאֹד. וְלֹא דַּי שֶׁמִּתְרַחֵק מֵהֶם וְאֵינָם יְכוֹלִים לְהִתְקָרֵב, אֵלָיו אֶלָּא גַּם נוֹפְלִים עָלָיו קֻשְׁיוֹת וּתְמִיהוֹת, עַד שֶׁנִּתְעַקֵּם וְנִתְבַּלְבֵּל מֹחָם מֵהַנְהָגָתוֹ עִמָּהֶם, וְכָל זֶה לְטוֹבַת הַמִּתְקָרְבִים אֵלָיו. עַל־כֵּן אַל יְבַהֲלוּךָ רַעְיוֹנֶיךָ עַל זֶה, כִּי הַכֹּל לְטוֹבָתְךָ:
The more one draws close to Hashem Yisborach — the more one must know that one is very far from Him, may He be blessed. For if one thinks and imagines in one's mind that one has already drawn close to Hashem Yisborach — and knows the knowledge of Hashem Yisborach — this is a sign that one knows nothing at all. For if one knew something of Hashem Yisborach — one would know that one is very far from Him, may He be blessed — and knows nothing at all. And this is a matter that the mouth cannot speak and explain. For the greatness of the Creator, may He be blessed, is without measure.
ג. כָּל מַה שֶּׁנִּתְקָרֵב יוֹתֵר לְהַשֵּׁם יִתְבָּרַךְ, צָרִיךְ לֵידַע שֶׁהוּא רָחוֹק מְאֹד מִמֶּנּוּ יִתְבָּרַךְ. כִּי אִם יַחֲשֹׁב וִידַמֶּה בְּדַעְתּוֹ שֶׁכְּבָר נִתְקָרֵב לְהַשֵּׁם יִתְבָּרַךְ, וְיוֹדֵעַ בִּידִיעַת הַשֵּׁם יִתְבָּרַךְ, זֶה סִימָן שֶׁאֵינוֹ יוֹדֵעַ כְּלָל, כִּי אִם הָיָה יוֹדֵעַ קְצָת מֵהַשֵּׁם יִתְבָּרַךְ, הָיָה יוֹדֵעַ שֶׁהוּא רָחוֹק מְאֹד מִמֶּנּוּ יִתְבָּרַךְ, וְאֵינוֹ יוֹדֵעַ כְּלָל. וְזֶה דָּבָר שֶׁאִי אֶפְשָׁר לַפֶּה לְדַבֵּר וּלְהַסְבִּיר זֹאת, כִּי לִגְדֻלַּת הַבּוֹרֵא יִתְבָּרַךְ אֵין שִׁעוּר:
The Tzadik sometimes accepts upon himself suffering on behalf of the world. That is, he does not want the influence and the Providence that was supposed to come to him — and accepts upon himself suffering as above — for he chooses spiritual influence and Providence. And the influence that went away — was scattered among the world.
ד. הַצַּדִּיק לִפְעָמִים מְקַבֵּל עַל עַצְמוֹ יִסּוּרִין בִּשְׁבִיל הָעוֹלָם. הַיְנוּ שֶׁאֵינוֹ רוֹצֶה הַהַשְׁפָּעָה וְהַהַשְׁגָּחָה שֶׁהָיָה צָרִיךְ לָבוֹא אֵלָיו, וּמְקַבֵּל עַל עַצְמוֹ יִסּוּרִין כַּנַּ"ל, כִּי הוּא בּוֹחֵר בְּהַשְׁפָּעָה וְהַשְׁגָּחָה רוּחָנִית. וְאוֹתָהּ הַהַשְׁפָּעָה שֶׁהָלְכָה לָהּ, נִתְפַּזְּרָה בֵּין הָעוֹלָם:
There is a serpent which is the aspect of ""they are wise to do evil"" [Jeremiah 4:22] — those who investigate philosophy and heresy. And through evil speech — such as: slander, tale-bearing, lies, mockery, flattery — and shaming one's fellow through speech and foul mouth — and idle words and other evil speech — and in particular when speaking slander against Tzadikim and worthy people — through all these evil words wings are made for the serpent so that it can fly and cause great harm in the world — G-d forbid. That is, the wisdom and heresy of those — which is the aspect of the primordial serpent — flies and strengthens through the above-mentioned evil words — and causes great harm to the world. But through holy words — wings of holiness are made. And when the holy wings are in their proper state — and the serpent has no wings from the above-mentioned evil words — then they cannot cause so much harm to the world.
ה. יֵשׁ נָחָשׁ שֶׁהוּא בְּחִינַת 'חֲכָמִים הֵמָּה לְהָרַע', הַחוֹקְרִים פִילוֹסוֹפְיָא וְאֶפִּיקוֹרְסוּת. וְעַל־יְדֵי דִּבּוּרִים רָעִים, כְּגוֹן: לָשׁוֹן הָרָע, רְכִילוּת, שְׁקָרִים, לֵיצָנוּת, חֲנוּפָה, וּמְבַיֵּשׁ אֶת חֲבֵרוֹ בְּדִבּוּרִים וְנִבּוּל פֶּה, וּדְבָרִים בְּטֵלִים וּשְׁאָר דִּבּוּרִים רָעִים, וּבִפְרָט כְּשֶׁמְּדַבֵּר לָשׁוֹן הָרָע עַל צַדִּיקִים וּכְשֵׁרִים, עַל־יְדֵי כָּל אֵלּוּ הַדִּבּוּרִים רָעִים עוֹשִׂים כְּנָפַיִם לְהַנָּחָשׁ שֶׁיּוּכַל לָעוּף וּלְהַזִּיק בָּעוֹלָם מְאֹד חַס וְשָׁלוֹם, הַיְנוּ שֶׁמִּתְגַּבֶּרֶת וּמְעוֹפֶפֶת חָכְמָתָם וְאֶפִּיקוֹרְסוּת שֶׁלָּהֶם שֶׁהוּא בְּחִינַת נָחָשׁ הַקַּדְמוֹנִי, עַל־יְדֵי דִּבּוּרִים רָעִים הַנַּ"ל, וּמַזִּיקִים מְאֹד לְהָעוֹלָם. אֲבָל עַל־יְדֵי דִּבּוּרִים קְדוֹשִׁים עוֹשִׂים כְּנָפַיִם דִּקְדֻשָּׁה, וּכְשֶׁהַכְּנָפַיִם דִּקְדֻשָּׁה הֵם כְּתִקּוּנָם, וְאֵין לְהַנָּחָשׁ כְּנָפַיִם מִדִּבּוּרִים רָעִים הַנַּ"ל, אָז אֵינָם יְכוֹלִים לְהַזִּיק כָּל־כָּךְ לְהָעוֹלָם. (אָמַר הַמַּעֲתִיק, נִרְאֶה שֶׁכַּוָּנָתוֹ עַל הַשֵּׁשׁ כְּנָפַיִם הַנַּ"ל בָּאוֹת א' שֶׁהֵם בְּחִינַת הַשֵּׁשׁ מִדּוֹת הַכְּלוּלִים בַּבְּרִית כַּנַּ"ל, וְעַל־יְדֵי דִּבּוּרִים קְדוֹשִׁים עוֹשִׂים וּמְתַקְּנִים כָּל הַמִּדּוֹת הַקְּדוֹשׁוֹת, וְכֵן לְהֵפֶךְ עַל־יְדֵי דִּבּוּרִים רָעִים מְחַזְּקִים אֶת הַמִּדּוֹת הָרָעוֹת שֶׁל הַחֲכָמִים לְהָרַע, וְנוֹתְנִים לָהֶם כֹּחַ לְהַזִּיק בְּחָכְמָתָם הָרָעָה אֶת הָעוֹלָם רַחֲמָנָא לִצְלָן. הַשֵּׁם יִתְבָּרַךְ יִשְׁמְרֵנוּ מִזֶּה וִיזַכֵּנוּ לְדִבּוּרִים קְדוֹשִׁים תָּמִיד).
[continued]
Loading comments…