Sections
Laws of Tzitzis — Halacha 3
ליקוטי הלכות - Likutay Halachos
ענין ציצית על-פי המאמר "תקעו בחדש שופר וכו'" המתחיל בתחלת ספר לקוטי מוהר"ן תנינא עין שם כל המאמר מתחלתו לסופו וקצת הקדמות היוצאים משם בקצור הם,
The matter of tzitzis, according to the teaching "Tik'u bachodesh shofar," etc. — which begins at the start of Sefer Likutay Moharan Tinyana. See there the entire teaching from beginning to end.
כי איש הישראלי נברא שיהיה לו ממשלה על המלאכים וכו' וצריך שיהיה לו כח לעמד בממשלה זו שלא יתקנאו המלאכים וירצו לדחפו ח"ו, והעצה על זה לאחז בכסא כבודו יתברך, שהוא בחינת שרשי נשמות ישראל, בבחינת מאחז פני כסא וכו' ועקר הם המפרסמים, שהם עקר שרשי נשמות ישראל וכו' ויש מפרסמים של שקר שעקר גדולתם הוא רק על-ידי עזות וכו'
Some brief introductory principles that emerge from there, in summary: The Jewish person was created to have dominion over the angels, etc. And he needs the strength to stand in this dominion so that the angels should not become jealous and seek to push him away, G-d forbid. And the counsel for this is to grasp onto the Keesai HaKavod [Throne of Glory], which is the aspect of the roots of the souls of Yisrael, in the aspect of: "Mi'achaiz pinay cheesai" [He grasps the face of the Throne] (Iyov 26:9). And the main ones are the mefursamim [the renowned ones — i.e. true leaders], who are the primary roots of the souls of Yisrael, etc. And there are mefursamim shel sheker [false leaders] whose greatness comes only through brazenness, etc.
ולזה צריכין לבחינת בנין ירושלים, דהינו לתקן שלמות היראה שבלב וזה על-ידי שמתקנין ג' התאוות, שהם תאות ממון ואכילה ומשגל, שהם בחינת ג' משמרות הוי הלילה וכו', שכל אלו הג' תאוות מקלקלים היראה שבלב והתקון שלהם הוא על-ידי הדעת שנמשך בשלש רגלים, שעל-ידי זה הדעת זוכין לתקן ולצאת מפגם ג' תאוות אלו וזה בחינת קרואי מועד אנשי שם, כי ג' התאוות הנ"ל הם בחינת אנשי שם וכו'
And for this one needs the aspect of the building of Yerushalayim — namely, to rectify the completeness of the yirah [awe / fear of G-d] in the heart. And this is accomplished by rectifying the three desires: the desire for money, eating, and sexual relations — which are the aspect of the three watches of the night, etc. All three of these desires damage the yirah in the heart. And their rectification is through the Da'as that is drawn through the three festivals [Shalosh Regalim — Pesach, Shavuos, Sukkos]. Through this Da'as, one merits to rectify and escape the blemish of these three desires. And this is the aspect of: "Kree'ay moa-aid anshay shaim" — "the ones called to the festivals, men of renown" — for the three desires mentioned above are the aspect of "men of renown," etc.
ועל-ידי זה שמתקנין ג' תאוות אלו על-ידי השלש רגלים, שעל -ידי זה נשלם היראה שבלב, על-ידי זה נברא מלאך שמשפיע נבואה, בחינת המלאך הגואל וכו' ועל-ידי זה נגאלת ונפדית התפלה מן הגלות וזוכין לתפלה בשלמות, שהיא בחינת דבר ה' ואזי זוכין לרפואה בלי שום דאקטורים רק על-ידי דבר ה' יכולין להתרפאות בכל דבר שבעולם אפלו על-ידי לחם ומים וכו' וזה בחינת התנוצצות משיח וכו',
And through rectifying these three desires through the three festivals — through which the yirah in the heart is completed — through this, an angel is created that bestows prophecy, the aspect of: "HaMalach hago'el" — "the Angel who redeems," etc. And through this, tefillah is redeemed from exile, and one merits complete prayer, which is the aspect of "devar Hashem" [the word of G-d]. And then one merits healing without any doctors at all — only through "devar Hashem" one can be healed through anything in the world, even through bread and water, etc. And this is the aspect of the sparkling-forth of Mashiach, etc.
אך שיש ג' עבודות רעות המפסידין עבודת התפלה והם עבודה זרה, דהינו פגם אמונה, וגלוי עריות ושפיכות דמים, דהינו כשמבזין בני אדם ועוברין על אל תהי בז לכל אדם ( אבות פד) וכשיוצאין מג' עבודות אלו זוכין לתפלה ואז כל המלאכים וכל הכוכבים תחתיו וכו' וכו' ועל-ידי זה יכול לאחז עצמו בשרש נשמות ישראל שהם יוצאים מכסא הכבוד וכו' כנ"ל
However, there are three evil "services" that ruin the service of prayer: idol worship (i.e. blemish of emunah), sexual immorality, and bloodshed (i.e. when one humiliates people and transgresses: "Do not despise any person" (Avos 4:3)). When one escapes these three evil services, one merits prayer, and then all the angels and all the stars are beneath him, etc. And through this, one can grasp onto the roots of the souls of Yisrael that emerge from the Keesai HaKavod, etc., as above.
ואזי כשאוחזים בבחינת כסא הכבוד אזי יכולין לעשות ראש השנה, כי מי שמדבר מחברו זה בחינת ראש השנה שהוא יומא דדינא, כי הוא דן את חברו וצריך לזהר מזה מאד, כי המשפט לאלהים הוא, כי רק הוא לבדו יתברך יכול לדון אותנו, כי הוא יתברך דן את הכל לכף זכות, כי אמרו רבותינו זכרונם לברכה ( שם פב), אל תדין את חברך עד שתגיע למקומו, ומי הוא שיכול להגיע למקום חברו, כי אם הוא יתברך לבדו שהוא מקומו של עולם ואין העולם מקומו וכל אחד ואחד יש לו מקום אצלו יתברך ועל-כן הוא לבדו יכול לדון את העולם לכף זכות, כי הוא יתברך מלא רחמים
And then, when one grasps the aspect of the Keesai HaKavod, one can make Rosh Hashanah. For one who speaks about his fellow — this is the aspect of Rosh Hashanah, which is yoma d'dina [the day of judgment], for he is judging his fellow. And one must be very careful about this, for "HaMishpat lEi-lokim hu" — "the judgment belongs to G-d" — for only He alone, blessed be He, can judge us. For He, blessed be He, judges everyone favorably, as our Sages, of blessed memory, said (Avos 2:4): "Do not judge your fellow until you reach his place." And who can reach the place of his fellow? Only He, blessed be He, alone — for He is the Place of the world and the world is not His place. And every single person has a place before Him, blessed be He. And therefore He alone can judge the world favorably, for He, blessed be He, is full of mercy.
ואנו רואין רחמנותו יתברך במה שקבע את ראש השנה יום הדין בראש חדש שאז השם יתברך בעצמו מתחרט, כביכול, ואמר, הביאו עלי כפרה על שמעטתי את הירח ועל-ידי זה יש לנו אז פתחון פה לבא לפניו בחטאינו ולהתחרט מהם וכו'. וזה ( תהלים צג), "לביתך נאוה קדש ה' לארך ימים", כי השם יתברך מלא רחמים, כי הוא מקומו של עולם ויודע מקום של כל אחד ואחד, כי אף-על-פי שמצינו מקומות שהיה בהם השראת השכינה, כגון בבית המקדש, אין הכונה שנתצמצם שם אלקותו יתברך ח"ו, כמו שאמר שלמה ( מלכים-א, ח'), "הן השמים ושמי השמים לא יכלכלוך וגו'" רק מחמת שהיו שם דברים נאים, כי בבית המקדש היה ציורא דעובדא דבראשית וציורא דגן עדן, על-כן המשיך לשם קדשתו יתברך, אבל הוא יתברך אין העולם מקומו רק הוא מקומו של עולם ועל-כן הוא יתברך יכול לעשות ראש השנה שהוא יום הדין, כי הוא מקים, אל תדין את חברך עד שתגיע למקומו כנ"ל וזה בחינת לביתך נאוה קדש, הינו שהשם יתברך המשיך רק קדשתו לבית המקדש מחמת שהיו שם דברים נאים, אבל הוא יתברך בעצמו אין העולם מקומו רק הוא מקומו של עולם ועל -כן ה' לארך ימים, הינו שהוא יתברך יכול לעשות ראש השנה שהוא יומא אריכתא כנ"ל
And we see His mercy, blessed be He, in that He established Rosh Hashanah, the day of judgment, on Rosh Chodesh, when Hashem Himself, as it were, expresses regret and says: "Bring upon Me an atonement for having diminished the moon." And through this, we then have an opening to come before Him with our sins and to regret them, etc. And this is: "Livaischa na'avah kodesh, Hashem l'orech yamim" — "Holiness befits Your house, Hashem, for the length of days" (Tehillim 93:5). For Hashem is full of mercy, for He is the Place of the world and knows the place of every single person. For although we find places where the Shechinah rested, such as the Bais HaMikdash, the intention is not that His G-dliness was constricted there, G-d forbid, as Shlomo said: "Behold, the heavens and the highest heavens cannot contain You," etc. (Melachim I 8:27). Rather, because there were beautiful things there — for in the Bais HaMikdash was the form of the act of Creation, and the form of Gan Eiden — therefore He drew His holiness there. But He Himself, blessed be He — the world is not His place; rather, He is the Place of the world. And therefore He, blessed be He, can make Rosh Hashanah, which is the day of judgment, for He fulfills: "Do not judge your fellow until you reach his place," as above. And this is the aspect of: "Livaischa na'avah kodesh" — that Hashem drew only His holiness to the Bais HaMikdash because there were beautiful things there. But He, blessed be He, Himself — the world is not His place; rather, He is the Place of the world. And therefore: "Hashem l'orech yamim" — that He, blessed be He, can make Rosh Hashanah, which is yoma arichta [the long day], as above.
ומי שאוחז בבחינת כסא הכבוד, בבחינת שרשי הנשמות, הוא גם כן בחינת מקומו של עולם, בבחינת ( שמואל א ב) וכסא כבוד ינחילם כי לה' מצוקי ארץ וישת עליהם תבל, הינו על-ידי בחינת כסא הכבוד, על-ידי זה הוא מקומו של עולם בחינת וישת עליהם תבל ועל-כן הוא יכול לעשות ראש השנה כנ"ל ועין שם היטב כל זה:
And one who grasps the aspect of the Keesai HaKavod, the roots of the souls — he is also the aspect of the "Place of the world," in the aspect of: "Vicheesay chavod yancheelaim, kee laShem metzookay eretz va'yashes alaihem taivail" — "And a Throne of Glory He gives them as inheritance, for Hashem's are the pillars of the earth, and He set the world upon them" (Shmuel I 2:8). Through the aspect of the Keesai HaKavod, he becomes the "Place of the world," the aspect of "He set the world upon them." And therefore he can make Rosh Hashanah, as above. See there all of this well.
וזה בחינת ציצית, כי ציצית הם בבחינת כסא הכבוד שרשי הנשמות, כמו שאמרו רבותינו זכרונם לברכה ( מנחות מג), תכלת דומה לים וים דומה לכסא הכבוד וכו' כי הנשמות ישראל כסא הכבוד הם בבחינת לבושין דמלכא, כביכול, כי כסא הכבוד ובחינת לבושין הם בחינה אחת, כמובא, ( א) כי ר' יוחנן קרא למאניה מכבדותא ( שבת קיג) וזה בחינת כסא הכבוד שמכסין על כבודו יתברך שזה בחינת כלליות העולמות שכלולין בנשמות ישראל, שהם בחינת לבושין דמלכא, בחינת כסא הכבוד כנ"ל
And this is the aspect of tzitzis. For tzitzis are in the aspect of the Keesai HaKavod, the roots of the souls, as our Sages, of blessed memory, said (Menachos 43b): "Tichailes resembles the sea, and the sea resembles the Keesai HaKavod," etc. For the souls of Yisrael — the Keesai HaKavod — are in the aspect of levushin d'Malka [the garments of the King], as it were. For the Keesai HaKavod and the aspect of garments are one aspect, as is brought, for Rabbi Yochanan called his garments "mechabdusai" (Shabbos 113a). And this is the aspect of the Keesai HaKavod — which covers over His glory, blessed be He — which is the aspect of the totality of the worlds that are subsumed within the souls of Yisrael, which are the aspect of the levushin d'Malka, the aspect of the Keesai HaKavod, as above.
ועל-כן ציצית היא כלליות התורה, כמו שכתוב ( במדבר טו), "למען תזכרו ועשיתם את כל מצותי. "כי כל התרי"ג מצות כלולין בה כמו שאמרו רבותינו זכרונם לברכה ( מנחות מג), כי זה עקר כלל כל התורה כלה כדי שעל -ידי המצות נוכל לבא לפני כסא כבודו יתברך, דהינו להתאחז בכסא כבודו כדי שיהיה לנו ממשלה על המלאכים כנ"ל, וזה כלול במצות ציצית שהוא חלוקא דרבנן בחינת לבושין דמלכא, שהם בחינת כסא הכבוד כנ"ל
And therefore, tzitzis is the totality of the Torah, as it is written: "L'ma'an tizkeru va'asisem es kol mitzvosai" — "In order that you remember and perform all My mitzvos" (Bamidbar 15:40) — for all 613 mitzvos are included in it, as our Sages, of blessed memory, said (Menachos 43b). For this is the essential general principle of the entire Torah — that through the mitzvos we should be able to come before the Keesai HaKavod, namely, to grasp onto His Throne of Glory so that we should have dominion over the angels, as above. And this is all included in the mitzvah of tzitzis, which is the chaluka d'Rabbanan, the aspect of the levushin d'Malka, which are the aspect of the Keesai HaKavod, as above.
ועל-כן התחלת העבדה בכל יום היא מתחלת ממצות ציצית שמקימים מיד בקומו בבקר, וכן תחלת חנוך הקטן מתחיל מציצית, כי תכף מחנכין הקטן במצות ציצית קדם לשאר מצות מעשיות, כי האדם כשמתחיל בעבודת ה' שעקר הכונה לבא להתכלית, דהינו שיהיה לו ממשלה על המלאכים שבשביל זה נברא האדם כנ"ל, ועל-כן מתחילין מציצית שעל-ידי זה אוחזין בכסא כבודו יתברך וזה בחינת אחיזת הציצית, בחינת מאחז פני כסא כנ"ל ועל-ידי-זה יש לנו כח לעסק בעבודת ה' עד שנזכה שיהיה לנו ממשלה על המלאכים, כי אין להם כח לדחפו מאחר שכבר נאחז בכסא כבודו יתברך על-ידי ציצית כנ"ל:
And therefore, the beginning of the service each day starts with the mitzvah of tzitzis, which one fulfills immediately upon rising in the morning. And likewise, the initial training of the child begins with tzitzis, for immediately the child is trained in the mitzvah of tzitzis before the other practical mitzvos. For when a person begins the service of Hashem, the essential intention is to come to the tachlis — namely, to have dominion over the angels, for which purpose the human being was created, as above. And therefore one begins with tzitzis, through which one grasps onto His Throne of Glory, blessed be He. And this is the aspect of grasping the tzitzis — the aspect of "me'achaz penei chisei," as above. And through this, we have the strength to engage in the service of Hashem until we merit that we should have dominion over the angels, for they do not have the power to push him away since he has already grasped onto His Throne of Glory, blessed be He, through tzitzis, as above.
ולאחוז בכסא כבודו יתברך צריכין לשמר היראה שבלב, שהוא בחינת בנין ירושלים וזה נעשה על-ידי תקון ג' תאוות הנ"ל, שהם בחינת ג' משמרות של הלילה שנתתקנין על-ידי הדעת שנמשך בג' רגלים וזה בחינת ציצית, שהוא בחינת תקון היראה שבלב בבחינת ( במדבר טו) ולא תתורו אחרי לבבכם
And to grasp onto His Throne of Glory, blessed be He, one needs to guard the yirah in the heart, which is the aspect of the building of Yerushalayim. And this is accomplished through rectifying the three desires mentioned above, which are the aspect of the three watches of the night — which are rectified through the Da'as that is drawn through the three festivals. And this is the aspect of tzitzis, which is the aspect of rectifying the yirah in the heart, in the aspect of: "And you shall not stray after your hearts" (Bamidbar 15:39).
וזה בחינת הל"ב חוטין שבציצית כי הם מתקנין את היראה שבלב, כי על-ידי הציצית נשמר הלב מפגם התאוות הנ"ל בבחינת ולא תתורו אחרי לבבכם וגו'. ועל-ידי זה נשמר היראה שבלב כנ"ל, כי על-ידי חוטי הציצית נמשך הדעת שבג' רגלים לתקן ג' תאוות הנ"ל התלוים בלב, שזהו בחינת ציצית כנ"ל
And this is the aspect of the 32 threads in the tzitzis [ל״ב = lev, heart] — for they rectify the yirah in the heart. For through the tzitzis, the heart is guarded from the blemish of the desires mentioned above, in the aspect of: "And you shall not stray after your hearts," etc. And through this, the yirah in the heart is guarded, as above. For through the threads of the tzitzis, the Da'as of the three festivals is drawn to rectify the three desires mentioned above, which are dependent upon the heart. This is the aspect of tzitzis, as above.
ועל-כן אין ציצית נוהגין בלילה אלא ביום ( מנחות מג), כי הלילה זה בחינת חשך, בחינת פגם ג' התאוות הנ"ל, שהם בחינת ג' משמרות של הלילה כנ"ל ובכל יום ויום צריכין להמשיך הדעת משלש רגלים הנ"ל לתקן ג' משמרות של הלילה בחינת ג' תאוות הנ"ל וזה בחינת אור יום שהוא בחינת אור הדעת שנמשך בכל יום מג' רגלים כנ"ל, כי הרגלים נקראים יום טוב, ועקר אור יום הוא בחינת טוב, בבחינת וירא אלהים את האור כי טוב, ( ב) כי האור הוא בחינת חסד, בחינת דעת שנמשך מבחינת ג' רגלים מבחינת יום טוב שמתקן ג' תאוות הנ"ל, שעל-ידי זה מאיר היום ונדחה החשך של לילה שהוא בחינת פגם ג' תאוות הנ"ל
And therefore, tzitzis does not apply at night, only during the day (Menachos 43a). For the night is the aspect of darkness, the aspect of the blemish of the three desires mentioned above, which are the aspect of the three watches of the night, as above. And each and every day, one must draw the Da'as from the three festivals mentioned above to rectify the three watches of the night, the aspect of the three desires, as above. And this is the aspect of the light of day, which is the aspect of the light of Da'as that is drawn every day from the three festivals, as above. For the festivals are called Yom Tov, and the primary light of day is the aspect of Tov, in the aspect of: "Vayar Elokim es ha'or kee tov" — "And G-d saw the light that it was good" (Beraishis 1:4). For the light is the aspect of Chesed, the aspect of Da'as that is drawn from the aspect of the three festivals, from the aspect of Yom Tov, which rectifies the three desires mentioned above. Through this, the day shines and the darkness of night is dispelled — the aspect of the blemish of the three desires, as above.
וזה זוכין בכל יום על-ידי שעוסקים בתורה בלילה, דהינו על-ידי שקמים בחצות לילה ועוסקים בתורה, כי כל אחד צריך לקום בחצות לילה כדי לשבר את הלילה לשבר ג' משמרות הנ"ל, כי חצות הוא בחינת נקדה האמצעית של הלילה תקף חשכת לילה וכשמשברין את הלילה וקמים בחצות על-ידי זה משברין ומבטלין כל בחינת הג' משמרות הנ"ל, שהם בחינת ג' התאוות כנ"ל ועל-כן עוסקים אז בתורה כדי להמשיך הדעת לתקן ג' תאוות הנ"ל
And this is merited every day through engaging in Torah at night — namely, through rising at chatzos [midnight] and engaging in Torah. For every person must rise at chatzos to break the night, to break the three watches mentioned above. For chatzos is the aspect of the midpoint of the night, the peak of the darkness of night. And when one breaks the night and rises at chatzos, through this one breaks and nullifies all aspects of the three watches mentioned above, which are the aspect of the three desires, as above. And therefore one engages then in Torah, to draw the Da'as to rectify the three desires, as above.
ועל-כן אז בחצות מתאבלין על חרבן בית המקדש, כי עקר הדעת נמשך מבית המקדש כמו שאמרו רבותינו זכרונם לברכה ( ברכות לג), כל מי שיש בו דעה כאלו נבנה בית המקדש בימיו וכמובא בדברי רבנו ז"ל כמה פעמים ( ג) ועל-כן בשלש רגלים צריכין לעלות לבית המקדש כדי להמשיך משם הדעת לתקן ג' תאוות הנ"ל, ועל-כן בחצות הלילה שהוא כלליות הלילה ואז עוסקים לתקן ג' תאוות הנ"ל שהם בחינת ג' משמרות של הלילה, על-כן עוסקים אז בבנין בית המקדש, כי מתאבלין אז על חרבן בית המקדש ועל-ידי זה זוכין לראות בבנינו, כמו שאמרו רבותינו זכרונם לברכה ( תענית ל) נמצא, שעל-ידי שמתאבלין על חרבן בית המקדש על-ידי זה עוסקים בבנינו ועל-ידי זה ממשיכין אז הדעת לתקן ג' משמרות, בחינת ג' מדות הנ"ל. ועל-ידי זה זוכין בבקר לאור יום שנמשך מאור הדעת שנמשך בכל יום מג' רגלים כנ"ל בבחינת ( חגיגה יב) כל העוסק בתורה בלילה מושכין עליו חוט של חסד ביום, וחסד הוא הדעת, כמובא במקום אחר כמה פעמים, ( ד) כי זוכין בבקר לאור יום שהוא אור הדעת הנמשך מבחינת יום טוב משלש רגלים על-ידי שקמים בחצות ומשברין שלש משמרות הנ"ל שהם בחינת ג' מדות כנ"ל:
And therefore, at chatzos, one mourns the destruction of the Bais HaMikdash. For the primary Da'as is drawn from the Bais HaMikdash, as our Sages, of blessed memory, said (Berachos 33a): "Whoever has Da'as, it is as if the Bais HaMikdash was built in his days," and as brought in the words of our Rebbe, of blessed memory, many times. And therefore, on the three festivals one must ascend to the Bais HaMikdash, in order to draw from there the Da'as to rectify the three desires, as above. And therefore, at chatzos — which is the totality of the night, and when one engages in rectifying the three desires mentioned above, which are the aspect of the three watches of the night — therefore one engages then in the building of the Bais HaMikdash, for one mourns then over its destruction. And through this one merits to see its rebuilding, as our Sages, of blessed memory, said (Ta'anis 30b). It follows that through mourning the destruction of the Bais HaMikdash, one engages in its building, and through this one draws then the Da'as to rectify the three watches, the aspect of the three traits, as above. And through this, one merits in the morning the light of day that is drawn from the light of Da'as, which is drawn every day from the three festivals, as above — in the aspect of (Chagigah 12b): "Whoever engages in Torah at night — a thread of Chesed is drawn upon him by day." And Chesed is Da'as, as brought elsewhere many times.
ועל-כן תכף בבקר ממשיכין זה האור של הדעת על-ידי חוטי הציצית, שהם בחינת חוט של חסד הנ"ל שנמשך בבקר על -ידי עסק התורה בלילה על-ידי ששוברין את הלילה, שהוא בחינת ג' מדות הנ"ל ועוסקין בתורה בלילה להמשיך הדעת מבית המקדש, על-ידי זה זוכין בבקר לחוט של חסד בחינת חוטי הציצית שעל ידם מקבלין אור הדעת משלש רגלים כנ"ל, כי ציצית הם בבחינת רגלים, בבחינת ( תהלים פה) צדק לפניו יהלך שזהו בחינת ג' רגלים שאז הולכין לעלות לרגל, כמו שכתוב ( שמות כג), "שלש פעמים בשנה יראה וגו'". שזה בחינת צדק לפניו יהלך וישם לדרך פעמיו, כמובא במקום אחר
And therefore, immediately in the morning, one draws this light of Da'as through the threads of the tzitzis, which are the aspect of the thread of Chesed mentioned above — which is drawn in the morning through engaging in Torah at night, through breaking the night, which is the aspect of the three traits mentioned above, and engaging in Torah at night to draw the Da'as from the Bais HaMikdash. Through this, one merits in the morning the thread of Chesed — the aspect of the threads of tzitzis — through which one receives the light of Da'as from the three festivals, as above. For tzitzis are in the aspect of the festivals, in the aspect of: "Tzedek lefanav yahalech" — "Righteousness walks before Him" (Tehillim 85:14) — which is the aspect of the three festivals, when one walks to ascend for the pilgrimage, as it is written: "Three times a year he shall be seen," etc. (Shemos 23:17). This is the aspect of: "Righteousness walks before Him, and He sets [His feet] on the path of His steps," as brought elsewhere.
וזה בחינת ציצית, בחינת ( איוב כט) צדק לבשתי וילבשני זה בחינת שמנה חוטים שיש בכל אחד מהציצית. וכל חוט צריך להיות שזור ואין שזירה פחות משתים כמו שלמדו רבותינו זכרונם לברכה ( מנחות לח) מפסוק, "הכנף פתיל וכו'" נמצא, שבכל אחד מהציצית יש י"ו חוטים, דהינו שמנה חוטים שזורים כנגד הימים שיש בשלש רגלים שהם י"ו ימים, כי פסח שבעה ימים ושבועות יום אחד וח' ימי החג בבחינת ( קהלת יא) תן חלק לשבעה וגם לשמנה שדרשו רבותינו זכרונם לברכה ( עירובין מ) על רגלים, ועל-כן עקר הציצית הם שמנה חוטים כנגד שמונת ימי חג הסכות שהוא המספר המרבה ביותר של ימי הרגלים ונכלל בתוכו גם כן שבעת ימי הפסח ויום השבועות, גם שמנת ימי הסכות הם האחרון שברגלים כנגד יעקב שכלול מכל האבות ( ו) כי אז בסכות נשלם הארת של כל הג' רגלים והוא כלול מכלם ועל -כן יש שמנה חוטים בהציצית וכנ"ל:
And this is the aspect of tzitzis, the aspect of: "Tzedek lavashti vayalbishaini" — "I wore righteousness and it clothed me" (Iyov 29:14). This is the aspect of the eight threads that are in each of the tzitzis. And each thread must be twisted, and there is no twisting with less than two [strands], as our Sages, of blessed memory, derived (Menachos 38b) from the verse: "HaKanaf pesil," etc. It follows that in each of the tzitzis there are 16 threads — namely, eight twisted threads — corresponding to the days of the three festivals, which are 16 days. For Pesach is seven days, Shavuos is one day, and the eight days of the Festival [Sukkos including Shemini Atzeres] — in the aspect of: "Tain chailek lishivah vigam lishmonah" — "Give a portion to seven, and also to eight" (Koheles 11:2) — which our Sages, of blessed memory, expounded (Eruvin 40b) regarding the festivals. And therefore, the primary tzitzis are eight threads, corresponding to the eight days of the Festival of Sukkos, which is the greatest number of days among the festivals and which includes also the seven days of Pesach and the day of Shavuos. Also, the eight days of Sukkos are the last of the festivals, corresponding to Yaakov who encompasses all the Patriarchs, for then on Sukkos the illumination of all three festivals is completed, and it encompasses them all. And therefore there are eight threads in the tzitzis, as above.
וזה בחינת יציאת מצרים שנזכר בפרשת ציצית, ( ז) זה בחינת השלש רגלים שהם כלם זכר ליציאת מצרים, כי עקר יציאת מצרים הוא על-ידי בחינת חצות, בבחינת ( שמות יא) כחצות הלילה אני יוצא בתוך מצרים, דהינו על-ידי שמשברין הג' משמרות ג' מדות רעות הנ"ל, שהם בחינת חשכת לילה, שהם עקר גלות מצרים שהוא גלות של הסטרא אחרא שמתגבר על האדם בג' מדות הנ"ל שהם כלל כל התאוות
And this is the aspect of the Exodus from Egypt that is mentioned in the passage of tzitzis. This is the aspect of the three festivals, which are all a remembrance of the Exodus from Egypt. For the essential Exodus from Egypt was through the aspect of chatzos, in the aspect of: "Kachatzos haleyelah anee yotzei b'soch Mitzrayim" — "At about midnight I go forth into the midst of Egypt" (Shemos 11:4). That is, through breaking the three watches — the three evil traits mentioned above — which are the aspect of the darkness of night, which is the essence of the exile of Egypt. For the exile of the Sitra Achara overpowers the person through the three traits mentioned above, which are the totality of all desires.
ועל -ידי בחינת חצות שמשברין את הלילה על-ידי זה יוצאין מגלות מצרים מגלות ג' מדות הנ"ל בבחינת כחצות הלילה אני יוצא בתוך מצרים כנ"ל, וזוכין לבחינת שלש רגלים, שהם זכר ליציאת מצרים ועל-ידי זה זוכין לאור הציצית, שהם לבושין דמכסיין על האדם להצילו ולשמרו מג' מדות הנ"ל, שהם בחינת פגם הלבושין, בבחינת ( יחזקאל טז) ואת ערום ועריה, הנאמר בגלות מצרים, דהינו כשמנחין ח"ו, בפגם ג' מדות הנ"ל, שזה בחינת גלות מצרים כנ"ל אז הנשמה ערמה ח"ו, בחינת ואת ערום ועריה, בבחינת כי היא כסותו לבדה היא שמלתו לעורו, דא ציצית ותפלין במה ישכב בגלותא, כמו שכתוב בזהר הקדוש ( תיקונים דף צא), הינו כששוכבין בגלות ח"ו, דהינו פגם הג' מדות הנ"ל אז נאמר, במה ישכב? בגלותא, כי אז הוא בבחינת ערום ועריה כנ"ל,
And through the aspect of chatzos, that one breaks the night — through this one exits the exile of Egypt, the exile of the three traits mentioned above — in the aspect of: "At about midnight I go forth into the midst of Egypt," as above. And one merits the aspect of the three festivals, which are a remembrance of the Exodus from Egypt. And through this, one merits the light of tzitzis, which are garments that cover a person, to save and guard him from the three traits mentioned above, which are the aspect of the blemish of garments — in the aspect of: "V'at eirom v'eryah" — "And you were naked and bare" (Yechezkel 16:7), which was said regarding the exile of Egypt. That is, when one is sunk, G-d forbid, in the blemish of the three traits mentioned above — which is the aspect of the exile of Egypt, as above — then the soul is naked, G-d forbid — the aspect of "and you were naked and bare," in the aspect of: "For it is his covering, it alone; it is his garment for his skin" — da tzitzis u'tefillin [this refers to tzitzis and tefillin] — "in what shall he sleep — in exile," as written in the holy Zohar (Tikunim 91). That is, when one lies in exile, G-d forbid — namely, the blemish of the three traits mentioned above — then it is said: "In what shall he sleep? In exile." For then he is in the aspect of "naked and bare," as above.
כי ג' מדות אלו הם בבחינת פגם הכבוד, שהוא בחינת לבושין, כי ר' יוחנן קרא למאניה מכבדותא ( שבת קי"ג), כי הג' מדות אלו הם נקראים אנשי שם, כמו שמבאר במאמר הנ"ל והשם הוא הכבוד בבחינת ( תהלים עב) וברוך שם כבוד ובחינת ( שם כט) הבו לה' כבוד שמו ואלו התאוות הנ"ל הם פוגמין ח"ו, השם והכבוד, כי נקראים אנשי שם כנ"ל, כי הממון נקרא כבוד, כמו שכתוב ( בראשית לא), "ומאשר לאבינו עשה את כל הכבוד הזה" בבחינת ( עירובין פו) רבי מכבד עשירים נמצא, ששרש ממון בכבוד. וכמובא בדברי רבנו ז"ל במקום אחר ( ח) ועל-כן על-ידי תאות ממון פוגמין בכבוד, וכן תאות נאוף בכבוד, כי אין בשת אלא במקום עריין ( ט) ועקר הכבוד על-ידי שמירת הברית, כמובא במקום אחר, ( סימן יא) וכן תאות אכילה פוגם בכבוד בבחינת שלחן מלכים מלך הכבוד, כמובא גם כן במקום אחר כל זה ( סימן ס"ז)
For these three traits are the aspect of the blemish of Kavod, which is the aspect of garments — for Rabbi Yochanan called his garments "mechabdusai" (Shabbos 113a). For these three traits are called "anshei sheim," as explained in the teaching mentioned above. And the sheim [name] is Kavod, in the aspect of: "Uvaruch sheim kevod" (Tehillim 72:19), and: "Havu laShem kevod shemo" (Tehillim 29:2). And these desires mentioned above blemish, G-d forbid, the Sheim and the Kavod — for they are called "anshei sheim," as above. For money is called Kavod, as it is written: "Ume'asher l'avinu asah es kol hakavod hazeh" (Beraishis 31:1), in the aspect of: "Rebbi honored the wealthy" (Eruvin 86a). It follows that the root of money is in Kavod, as brought in the words of our Rebbe, of blessed memory, elsewhere. And therefore, through the desire for money one blemishes Kavod. And likewise, the desire for sexual immorality [blemishes] Kavod, for "there is no shame except in a place of nakedness" — and the primary Kavod comes through guarding the bris, as brought elsewhere (Siman 11). And likewise, the desire for eating blemishes Kavod — in the aspect of the royal table, the King of Glory — as also brought elsewhere (Siman 67).
ועל-כן הם פוגמין בהלבושין, שהם בחינת כבוד כנ"ל, ועל-כן נאמר בגלות מצרים שהוא בחינת כבוד כנ"ל, ועל-כן נאמר בגלות מצרים, שהוא בחינת הג' תאוות כנ"ל הפך הג' רגלים, שהם בחינת יציאת מצרים כנ"ל, על-כן נאמר אז, 'ואת ערום ועריה', בחינת במה ישכב? בגלותא כנ"ל
And therefore they blemish the garments, which are the aspect of Kavod, as above. And therefore it is said regarding the exile of Egypt — which is the aspect of the three desires, the opposite of the three festivals, which are the aspect of the Exodus from Egypt — therefore it is said then: "And you were naked and bare," the aspect of "in what shall he sleep — in exile," as above.
ועל-כן בבקר שאז מאיר יום בחינת אור הדעת של ג' רגלים בחינת יציאת מצרים שמאיר בכל יום, על-כן אז זוכין ללבושין דקדשה שהם לבושי הציצית, שהם מכסין על פגם התאוות הנ"ל, כי הם בחינת האור הנמשך משלש רגלים כנ"ל,
And therefore, in the morning, when the day shines — the aspect of the light of Da'as of the three festivals, the aspect of the Exodus from Egypt that shines every day — therefore one then merits the garments of holiness, which are the garments of tzitzis, which cover over the blemish of the desires mentioned above. For they are the aspect of the light drawn from the three festivals, as above.
ד) ועל-ידי השלש רגלים שמתקנין היראה שבלב, על-ידי זה נברא המלאך המשפיע נבואה, בחינת המלאך הגואל אותי מכל רע וכו' ועל-ידי זה זוכין לתפלה שהוא דבר ה' וכו', עין שם שלש רגלים שמאירין לתפלה, זה בחינת תלת גונין דעינא ובת עין, כי ג' רגלים הם כנגד שלשה אבות, שהם בחינת תלת גונין דעינא והתפלה היא בחינת מלכות דוד שהוא ברגל רביעי שהיא בחינת בת עין, כמובא ( י)
And through the three festivals, which rectify the yirah in the heart — through this is created the angel that bestows prophecy, the aspect of: "HaMalach hago'el osi mikol ra" — "the Angel who redeems me from all evil," etc. And through this, one merits prayer, which is devar Hashem, etc. — see there. The three festivals that illuminate prayer — this is the aspect of telas gavonin d'eina u'vas ayin [the three colors of the eye and the pupil]. For the three festivals correspond to the three Patriarchs, who are the aspect of the three colors of the eye. And the prayer is the aspect of Malchus of David, who is the fourth foot — the aspect of the bas ayin [the pupil], as is brought.
זהו בעצמו בחינת המלאך הגואל שנמשך מהג' רגלים כנ"ל, כי המלאך הוא בחינת השכינה כמו שאמר רבנו ז"ל שם בסוף המאמר הנ"ל שהיא בחינת מלכות. ועל-כן על-ידי בחינת זה המלאך עקר תקון התפלה שהיא גם כן בחינת מלכות כנ"ל,
This is in itself the aspect of the angel who redeems, which is drawn from the three festivals, as above — for the angel is the aspect of the Shechinah, as our Rebbe, of blessed memory, said there at the end of the teaching mentioned above — which is the aspect of Malchus. And therefore, through this angel comes the primary rectification of prayer, which is also the aspect of Malchus, as above.
וזהו בחינת הד' ציצית, בחינת תלת גונין דעינא ובת עין, בחינת וראיתם אותו הנאמר בציצית, ( יא) כי עקר הארת הג' רגלים הוא להאיר בבת עין בבחינת מלכות שהיא בחינת ד', שעקר עליתה היא בג' רגלים, כמו שכתב רבנו במקום אחר ( בסימן ל) וזה בחינת הד' ציצית, כי על-ידי השלש רגלים שהם תלת גונין דעינא המאירין בבת עין, על-ידי זה יוצאין ד' ציצית, שהם בחינת מלכות, בחינת ד', כמובא וכנ"ל:
And this is the aspect of the four tzitzis — the aspect of the three colors of the eye and the pupil, the aspect of: "Ur'isem oso" — "And you shall see it" — which is said regarding tzitzis, for the essential illumination of the three festivals is to illuminate the bas ayin, the aspect of Malchus, which is the aspect of the ד [four] — whose primary ascent is during the three festivals, as our Rebbe wrote elsewhere (Siman 30). And this is the aspect of the four tzitzis: through the three festivals, which are the three colors of the eye that illuminate the pupil, from this emerge the four tzitzis, which are the aspect of Malchus, the aspect of four, as brought and as above.
ועל-כן עקר תקון התפלה הוא בציצית, כי הציצית נמשכין מהג' רגלים שמאירין בבת עין בבחינת תפלה כנ"ל, ועל-כן על-ידי זה דיקא יכולין לאחז בכסא הכבוד, כמבאר במאמר הנ"ל, כי תלת גונין דעינא ובת עין, שהם בחינת ג' רגלים שמתקנין את התפלה, שזהו בחינת ד' ציצית כנ"ל, הם בחינת שלשה אבות ודוד, שהם בחינת ד' רגלי הכסא, כמו שאמרו רבותינו זכרונם לברכה, על-כן על-ידי זה אוחזין בכסא כבודו כנ"ל:
And therefore, the primary rectification of prayer is through tzitzis. For the tzitzis are drawn from the three festivals that illuminate the bas ayin, the aspect of prayer, as above. And therefore, through this specifically, one can grasp onto the Keesai HaKavod, as explained in the teaching mentioned above. For the three colors of the eye and the pupil — which are the aspect of the three festivals that rectify prayer, which is the aspect of the four tzitzis, as above — they are the aspect of the three Patriarchs and David, who are the aspect of the four feet of the Throne, as our Sages, of blessed memory, said. Therefore, through this, one grasps onto His Throne of Glory, as above.
גם ציצית מתקנין ג' עבודות שמפסידין עבודת התפלה, שהם, עבודה זרה וגלוי עריות ושפיכות דמים כמו שדרשו רבותינו זכרונם לברכה (תנא דבי אליהו רבא פרק כו סעיף יט ושם נמצא תן מגזל תן מגלוי עריות תם משפיכות דמים תדא"ר פרק כ"ו)" "לדרתם"-לדור -תם, תם מן העבודה זרה, תם משפיכות דמים וזה בחינת תם ולא תתורו אחרי לבבכם זו מינות, הינו עבודה זרה ואחרי עיניכם, זה זנות, הינו גלוי עריות נמצא, שציצית מציל מעבודה זרה וגלוי עריות,
Also, tzitzis rectify the three evil services that ruin the service of prayer — which are idol worship, sexual immorality, and bloodshed — as our Sages, of blessed memory, expounded (Tanna Divay Eliyahu Rabbah 26:19): "L'dorosam" [for their generations] — "l'dor tam" [for a generation that is perfect] — perfect from idol worship, perfect from bloodshed. And this is the aspect of "tam" — "And you shall not stray after your hearts" — this refers to heresy, namely, idol worship. "And after your eyes" — this refers to sexual immorality. It follows that tzitzis save from idol worship and sexual immorality.
וכן מצילין גם כן הציצית, שהם תקון, הלבושין משפיכות דמים התלוים בפגם הבגדים, שהם בחינת טלית אדום הנאמר בעשו שהיה שופך דמים שנאמר בו (בראשית כה), "ויצא הראשון אדמוני כלו כאדרת שער" ופרש רש"י, כטלית וכנזכר זה לענין אחר בדברי רבנו ז"ל (בסימן ח') ועל-כן הפוגם בציצית נאמר עליו (ירמיה ב'), "גם בכנפיך נמצאו דם נפשות אביונים נקיים", כמובא בדברי רבותינו זכרונם לברכה (שבת לב) כי פגם הציצית פגם הבגדים הוא בבחינת שפיכות דמים בבחינת (ישעיה סג) מדוע אדום ללבושיך. וכמובא בדברי רבנו ז"ל במקום אחר (יד) אבל ציצית הוא תקון הבגדים,
And likewise, tzitzis — which are the rectification of garments — save from bloodshed, which is connected to the blemish of garments. This is the aspect of the red cloak associated with Eisav, who was a murderer, as it is said: "Va'yaitzai horeeshoan admoanee kooloa kee'adehress sai'ur" — "And the first one came out ruddy, all of him like a hairy mantle" (Beraishis 25:25). And Rashi explains: "like a cloak" — as mentioned regarding another matter in the words of our Rebbe, of blessed memory (Siman 8). And therefore, one who blemishes tzitzis, it is said about him: "Gam bich'nafayich nimtz'u dam nafshos evyonim nekiyim" — "Also on your hems is found the blood of the souls of innocent paupers" (Yirmiyahu 2:34), as brought by our Sages, of blessed memory (Shabbos 32b). For the blemish of tzitzis — the blemish of garments — is the aspect of bloodshed, in the aspect of: "Why is there red upon Your garments?" (Yeshayahu 63:2), as brought in the words of our Rebbe, of blessed memory, elsewhere.
בחינת טלית לבן הפך טלית אדום של עשו הנ"ל. ועל-כן ציצית מציל משפיכות דמים, כי אז אינו עובר על אל תהי בז לכל אדם (אבות פד) שזהו בחינת שפיכות דמים כנ"ל בבחינת (שם) איזהו מכבד המכבד את הבריות ועל -כן ציצית, שהם עקר תקון הלבושין, שהם בחינת כבוד כנ"ל. ואזי הוא מכבד ואזי הוא בודאי מכבד את הבריות ונצול מלעבור על אל תהי בז לכל אדם נמצא,
But tzitzis is the rectification of garments — the aspect of a white tallis, the opposite of the red cloak of Eisav. And therefore tzitzis save from bloodshed, for then one does not transgress "Do not despise any person" (Avos 4:3) — which is the aspect of bloodshed, as above — in the aspect of: "Eizehu mechubad? Ham'chabed es hab'riyos" — "Who is honored? One who honors the creations" (Avos 4:1). And therefore, tzitzis — which are the primary rectification of garments, which are the aspect of Kavod, as above — then he is honored, and then he certainly honors the creations, and is saved from transgressing "Do not despise any person."
שציצית מצילין מג' עברות הנ"ל, כי ציצית הם תקון התפלה, ועל-כן ציצית מסגל לרפואה כמו שאמר רבנו ז"ל במקום אחר (בסימן ז'), כמרומז בפרשה (בראשית מח), "הנה בנך יוסף בא אליך" שזה בחינת הציצית, כמבאר בפרי עץ חיים ועל-ידי זה "ויתחזק ישראל", כי על-ידי הציצית זוכין לתפלה, שהיא בחינת דבר ה' כנ"ל ועל-ידי דבר ה' זוכין לרפואה מן השמים על-ידי כל דבר שבעולם, אפלו על-ידי לחם ומים בבחינת וברך את לחמך וגו' והסרתי מחלה וכו', (שמות כג) בחינת בכל מתרפאין חוץ וכו', כמבאר כל זה במאמר הנ"ל, עין שם:
It follows that tzitzis save from the three transgressions mentioned above. For tzitzis are the rectification of prayer. And therefore, tzitzis are conducive to healing, as our Rebbe, of blessed memory, said elsewhere (Siman 7) — as alluded to in the passage: "Heenai bincha Yosef buh ailechuh" — "Behold, your son Yosef comes to you" (Beraishis 48:2) — which is the aspect of tzitzis, as explained in Pri Aitz Chaim. And through this: "Vayischazek Yisrael" — "And Yisrael strengthened himself." For through tzitzis one merits prayer, which is the aspect of devar Hashem, as above. And through devar Hashem, one merits healing from Heaven through anything in the world, even through bread and water — in the aspect of: "Oovairach es lachmecha… v'hasirosi machalah" — "And He will bless your bread… and I will remove sickness" (Shemos 23:25) — in the aspect of "one may heal with anything except…" — as explained there in the teaching mentioned above. See there.
נמצא, שעל-ידי ציצית נמשך האור מג' רגלים לתקן ג' מדות הנ"ל, שזה בחינת יציאת מצרים ועל-ידי זה זוכין לתפלה לדבר ה' ועל-ידי זה יכולין לאחז בכסא כבודו שרשי נשמות ישראל, שזה בחינת ציצית וכו' כנ"ל ואזי כשזוכין לאחז בכסא כבודו, אזי יכולין לעשות ראש השנה שהוא יומא דדינא, דהינו לדון את כל העולם ברחמים לכף זכות, כמו השם יתברך שדן את הכל ברחמים מחמת שהוא מקומו של עולם ואין העולם מקומו וכו',
It follows that through tzitzis, the light is drawn from the three festivals to rectify the three traits mentioned above — which is the aspect of the Exodus from Egypt. And through this, one merits prayer, devar Hashem. And through this, one can grasp onto the Keesai HaKavod, the roots of the souls of Yisrael — which is the aspect of tzitzis, etc., as above. And then, when one merits grasping onto His Throne of Glory, one can make Rosh Hashanah, which is yoma d'dina — namely, to judge the entire world with mercy, favorably — like Hashem, Who judges everyone with mercy because He is the Place of the world and the world is not His place, etc., as explained well in the teaching mentioned above. See there well, and as brought above.
כמבאר היטב במאמר הנ"ל, עין שם היטב וכמובא כל זה למעלה וזה עקר בחינת הציצית, שהם תקון הלבושין כדי לזכות לאחז בבחינת כסא הכבוד כנ"ל כדי לדון את כל העולם ברחמים לכף זכות וכו' כנ"ל כי המלבושים הם הם דנים את האדם בבחינת (תהלים צג) ה' מלך גאות לבש וכו' הנאמר על יום ראש השנה כשהקב"ה יושב על כסאו לדון את העולם, כמו שכתוב שם "נכון כסאך מאז" וכמובא שזה המקרא נאמר על ראש השנה יומא דדינא (טז) שאז לובש השם יתברך לבושי גאותו לדון את כל העולם, כי הלבושין הם בבחינת דינים והם דנים את כל באי עולם, כמובא בדברי רבנו ז"ל במקום אחר (סימן כט) בבחינת צדק לבשתי וצדק הוא דינא דמלכותא וכו', עין שם וכפי תקף הדין ח"ו, של בחינת הלבושין היו יכולים ליקוד עלמא ח"ו,
And this is the essential aspect of tzitzis — which are the rectification of garments, in order to merit grasping onto the aspect of the Keesai HaKavod, as above, in order to judge the entire world with mercy, favorably, etc., as above. For the garments themselves are the ones that judge the person, in the aspect of: "Hashem malach gayoos lavaish" — "Hashem reigns, He has clothed Himself in majesty" (Tehillim 93:1), etc. — which is said regarding Rosh Hashanah, when the Holy One, blessed be He, sits on His Throne to judge the world, as it is written there: "Nachon keesacha mayuz" — "Your Throne is established from of old." And as is brought that this verse is said regarding Rosh Hashanah, yoma d'dina, when Hashem, blessed be He, dons the garments of His majesty to judge the entire world. For the garments are the aspect of dinim [judgments], and they judge all who come into the world, as brought in the words of our Rebbe, of blessed memory, elsewhere (Siman 29) — in the aspect of "I wore righteousness," and righteousness is the law of the kingdom, etc. — see there.
כי לא יצדק לפניך כל חי ועל-כן אנו צריכין לתקן המלבושין על-ידי הציצית, שהם בבחינת כסא הכבוד כנ"ל, שעל-ידי זה נעשין בבחינת מקומו של עולם, כי מי שאוחז בבחינת כסא הכבוד הוא בבחינת מקומו של עולם, כמבאר היטב שם במאמר הנ"ל, ואז יכולין לדון את הכל ברחמים לכף זכות בבחינת (אבות פרק ב) אל תדין את חברך עד שתגיע למקומו וכו' כמו השם יתברך כשלובש לבושי גאותו בראש השנה לדון את העולם בראש השנה, הוא דן את ישראל ברחמים גדולים, כי ראש השנה הוא חסד גדול שקבע יום הדין בראש חדש בעת שהשם יתברך בעצמו אומר, הביאו עלי כפרה וכו', עין שם כל זה היטב כי הוא יתברך מקומו של עולם ואין העולם מקומו ויודע מקום של כל אחד ואחד ועל-כן דן את כל ישראל ברחמים גדולים וכו', עין שם וזה בחינת ציצית שתולין בבגדים,
And according to the severity of the judgment, G-d forbid, of the aspect of the garments, the world could be consumed, G-d forbid — for "no living being is righteous before You." And therefore we must rectify the garments through the tzitzis, which are the aspect of the Keesai HaKavod, as above — through which one becomes the aspect of the "Place of the world." For one who grasps the aspect of the Keesai HaKavod is in the aspect of the "Place of the world," as explained well in the teaching mentioned above. And then one can judge everyone with mercy, favorably — in the aspect of: "Do not judge your fellow until you reach his place," etc. Just as Hashem, when He dons the garments of His majesty on Rosh Hashanah to judge the world — He judges Yisrael with great mercy, for Rosh Hashanah is a great Chesed, that He established the day of judgment on Rosh Chodesh, at the time when Hashem Himself says: "Bring upon Me an atonement," etc. See there all of this well. For He, blessed be He, is the Place of the world and the world is not His place, and He knows the place of every single person. And therefore He judges all of Yisrael with great mercy, etc. See there.
שעל-ידי זה אוחזין בבחינת כסא הכבוד כנ"ל, ואזי הם בבחינת מקומו של עולם ויכולין לדון את הכל לכף זכות כמו השם יתברך, כביכול, כי ציצית הם בבחינת מקומו של עולם כי הם תלויים בארבע כנפות כנגד ארבע רוחות העולם, הינו שכל הארבע רוחות העולם, שהם כלל המקום של העולם כלו, כלם יוצאים מבחינת ציצית, שהם בחינת מקומו של עולם, כי הם בבחינת כסא הכבוד כנ"ל וזה עקר בחינת ציצית,
And this is the aspect of tzitzis that hang upon the garments — through which one grasps the aspect of the Keesai HaKavod, as above. And then one is in the aspect of the "Place of the world" and can judge everyone favorably, like Hashem, as it were. For tzitzis are in the aspect of the "Place of the world," for they hang on the four corners corresponding to the four directions of the world. That is, all four directions of the world — which are the totality of the place of the entire world — all emerge from the aspect of tzitzis, which are the aspect of the "Place of the world," for they are the aspect of the Keesai HaKavod, as above.
שהם מעלין ומקבצין ומקשרין את בחינת המקום של כל אחד ואחד לבחינת למעלה מן המקום, שהוא בחינת מקומו של עולם ששם שרש המקום של כל אחד ואחד ועל-ידי זה דנים את הכל לכף זכות מחמת שיודעין את מקומו:
And this is the essential aspect of tzitzis — that they elevate and gather and bind the aspect of the place of every single person to the aspect of "above place," which is the aspect of the "Place of the world," where the root-place of every single person is found. And through this, one judges everyone favorably, because one knows his place.
כי איתא בדברי רבנו ז"ל בהמעשה הנוראה של הז' בעטלירש המובא בספר המעשיות ומובא שם בספור המעשה של הבעטליר החמישי שהיה בעל חטוטרת מענין מעט מחזיק את המרבה והמובן שם קצת, כי בחינת מעט מחזיק את המרבה הוא קרוב לבחינת למעלה מן המקום, ויש כמה בחינות בענין מעט מחזיק את המרבה זה למעלה מזה וכל בחינת מעט מחזיק את המרבה הוא עדין במקום, אבל הוא סמוך קצת לבחינת למעלה מן המקום עד שיש בחינת מעט מחזיק את המרבה והוא סמוך מאד לבחינת למעלה מן המקום עד ששם יוצאין לגמרי מבחינת מקום לבחינת למעלה מן המקום, ועל-ידי בחינה זו יכולין לבא להאילן אשר תחותוהי תטלל כל חיות ברא ובענפוהי וכו' (טז) אשר זה האילן עומד למעלה מן המקום לגמרי, עין שם היטב כל זה הענין הנפלא והנורא מאד וציצית הם בבחינת מעט
For it is found in the words of our Rebbe, of blessed memory, in the awesome story of the Seven Beggars, which is brought in the Sefer HaMa'asiyos. And it is brought there in the story of the fifth beggar, who was a hunchback, from the matter of "a little that holds a lot" [mu'at machazik es hamerubeh]. And what is understood there partially is that the concept of "a little that holds a lot" is close to the aspect of "above place." And there are many levels in the matter of "a little that holds a lot," one above the other. And every level of "a little that holds a lot" is still within the realm of "place," but it is somewhat close to the aspect of "above place." Until there is a level of "a little that holds a lot" that is very close to the aspect of "above place" — to the point that there one exits entirely from the aspect of "place" to the aspect of "above place." And through this level, one can come to the Tree beneath which all the beasts of the field take shelter, and in its branches, etc. — and this Tree stands completely "above place." See there well, all of this awesome and wondrous matter.
מחזיק את המרבה, ומעלין את האדם מבחינת מקום לבחינת למעלה מן המקום לבחינת כסא הכבוד, בחינת מקומו של עולם ששם נמתק הכל ברחמים כנ"ל, בבחינת (שמות יט) ואשא אתכם על כנפי נשרים ואביא אתכם אלי 'כנפי נשרים' דא כנפי מצוה בחינת (דברים לב) כנשר יעיר קנו על גוזליו ירחף שאנו אומרים קדם עטיפת הציצית ועל-ידי זה, על-ידי כנפי נשרים כנפי מצוה, ואביא אתכם אלי, שקירבנו אליו השם יתברך מבחינת מקום לבחינת מקומו של עולם, בחינת למעלה מן המקום כי רבותינו ז"ל דרשו (יז) על פסוק זה,
And tzitzis are in the aspect of "a little that holds a lot," and they elevate the person from the aspect of "place" to the aspect of "above place," to the aspect of the Keesai HaKavod, the aspect of the "Place of the world" — where everything is sweetened with mercy, as above — in the aspect of: "Vu'esuh eschem al kanfay nishureem vu'uvee eschem ailoy" — "And I bore you on wings of eagles and I brought you to Me" (Shemos 19:4). "Wings of eagles" — these are the wings of a mitzvah — the aspect of: "Kinesher yu'eer keenoa al goazuluv yirachaif" — "As an eagle stirs its nest, hovering over its young" (Devarim 32:11) — which we recite before wrapping in tzitzis. And through this — through the "wings of eagles," the "wings of the mitzvah" — "I brought you to Me" — that Hashem brought us close to Him, from the aspect of "place" to the aspect of the "Place of the world," the aspect of "above place."
"ואשא אתכם וכו'", שזה נאמר על יציאת מצרים ביום שבאו מרעמסס לסכות היו מאה ועשרים מיל ובאו ביום אחד וזה בחינת למעלה מן המקום, שזהו בחינת קפיצת הארץ, בחינת ויפגע במקום הנאמר ביעקב שדלג על המקום, (יח) ועל -כן פגע במקום ביום אחד, כי יעקב היה יכול לעלות לבחינת למעלה מן המקום וזהו בחינת קפיצת הארץ וזה בחינת ואשא אתכם על וגו' הנ"ל, שהגביהם למעלה מן המקום, ועל-כן באו ביום אחד מרעמסס לסכות וזה נעשה על -ידי בחינת ציצית, בבחינת ואשא אתכם על כנפי נשרים ואביא וגו' שהם כנפי מצות כנ"ל:
For our Sages, of blessed memory, expounded on this verse — "And I bore you," etc. — that this was said regarding the Exodus from Egypt. On the day they came from Ra'amses to Sukkos, it was 120 mil, and they came in one day. And this is the aspect of "above place" — the aspect of kefitzas ha'aretz [the contracting of the land], the aspect of: "Vayifga bamakom" — "And he encountered the Place" — which is said regarding Yaakov, who leaped over the place. And therefore he "encountered the Place" in one day, for Yaakov was able to ascend to the aspect of "above place." And this is the aspect of kefitzas ha'aretz. And this is the aspect of "And I bore you on," etc. — that He elevated them above place. And therefore they came in one day from Ra'amses to Sukkos. And this was accomplished through the aspect of tzitzis, in the aspect of: "And I bore you on wings of eagles and I brought," etc. — the wings of the mitzvos, as above.
ועל-כן ציצית מקבץ נדחים מארבע כנפות הארץ מכל המקומות אשר נדחו לשם, כי כל אחד מהנדחים נדחה ונפל למקום שנפל מחמת מקומו, כי מקומו גרם לו בבחינת (אבות פרק ב) אל תדין את חברך עד שתגיע למקומו כנ"ל והשם יתברך, שהוא מקומו של עולם כנ"ל ויודע מקום כל אחד ואחד, הוא דן את הכל לכף זכות, כי יודע שמקומו גרם לו ואזי כשהשם יתברך רוצה לרחם עליו ברחמיו
And therefore, tzitzis gathers the dispersed from the four corners of the earth, from all the places to which they have been scattered. For every one of the dispersed fell to the place he fell because of his place — for his place caused it — in the aspect of: "Do not judge your fellow until you reach his place," as above. And Hashem, blessed be He, Who is the Place of the world, as above, and Who knows the place of every single person — He judges everyone favorably. For He knows that one's place caused it.
המרבים, הוא מעלה אותו מן המקום ההוא לבחינת למעלה מן המקום ושם נמתק ונתתקן הכל, כמובא לעיל (יט) וזה בחינת תשובה, כי תשובה קדמה לעולם, (כ) כי תשובה היא בבחינת למעלה מן המקום, בבחינת כסא הכבוד, שהוא בחינת מקומו של עולם, בבחינת (יומא פז) גדולה תשובה שמגעת עד כסא הכבוד כי המקום של כל אחד ואחד גורם לו התרחקותו
And then, when Hashem, blessed be He, wishes to have mercy upon him in His abundant mercy, He elevates him from that place to the aspect of "above place." And there, everything is sweetened and rectified, as brought above. And this is the aspect of teshuvah, for teshuvah preceded the world — for teshuvah is in the aspect of "above place," the aspect of the Keesai HaKavod, which is the aspect of the "Place of the world" — in the aspect of (Yoma 86a): "Great is teshuvah, for it reaches unto the Keesai HaKavod."
מהשם יתברך, כי המקום הוא בחינת תקף העשיה, תקף הצמצום שמשם עקר אחיזתם כידוע (כא) ומי שרוצה להתקרב להשם יתברך צריך תמיד לבקש את ה' בכל המקום אשר הוא שם ולקשר ולהעלות בחינת המקום אשר הוא שם לבחינת למעלה מן המקום למקומו של עולם, דהינו להשם יתברך ואז זוכה לעבד ה' באמת ואין שום מקום שימנענו וכמובא זה במקום אחר בדברי רבנו ז"ל (סימן לג) ואפלו מי שנפל לאיזה מקום לא טוב בחטאיו, ואפלו אם נפל למקום שנפל, למקום נמוך ומגשם ומלכלך מאד ח"ו,
For the place of every single person causes his distancing from Hashem, blessed be He. For "place" is the aspect of the intensity of Asiyah, the intensity of tzimtzum — from which comes the primary grip [of impurity], as is known. And one who wishes to come close to Hashem, blessed be He, must constantly seek Hashem in every place where he is, and bind and elevate the aspect of the place where he is to the aspect of "above place," to the "Place of the world" — namely, to Hashem, blessed be He. And then he merits to serve Hashem in truth, and no place prevents him — as brought elsewhere in the words of our Rebbe, of blessed memory (Siman 33).
רחמנא לצלן, אף-על-פי-כן צריך שיזכור בהשם יתברך שהוא מקומו של עולם ששם יש מקום של כל אחד ואחד, ועל-כן אין שום נפילה בעולם כלל, כי גם משם יוכל לחזר להשם יתברך, שהוא מקומו של עולם מכל המקומות אשר נדח לשם בבחינת (דברים ד') ובקשת משם את ה' אלהיך, משם דיקא, ממקום אשר הוא שם, כמובא בשם הבעל שם טוב ז"ל. (כב) וזהו בחינת ציצית, שהם בבחינת למעלה מן המקום, בחינת כסא הכבוד, בחינת מקומו של עולם, הינו שציצית בשרשם הם בבחינת למעלה מן המקום וכנ"ל ועל-כן גם למטה הציצית הם בבחינת מעט מחזיק את המרבה, כמו שכתוב (זכריה ח), "והחזיקו עשרה אנשים מכל לשונות הגוים בכנף איש יהודי ואמרו לכו ונלכה עמכם
And even one who has fallen to some bad place through his sins — even if he has fallen to the place where he has fallen, to a very low and materialistic and filthy place, G-d forbid, may the Merciful One save us — nevertheless, he must remember Hashem, blessed be He, Who is the Place of the world, where the place of every single person exists. And therefore there is no falling in the world at all. For even from there he can return to Hashem, blessed be He, Who is the Place of the world, from all the places to which he has been scattered — in the aspect of: "Uvikashta misham es Hashem Eloakaycha" — "And from there you will seek Hashem your G-d" (Devarim 4:29) — "misham" [from there] specifically — from the place where he is — as brought in the name of the Ba'al Shem Tov, of blessed memory.
וכו'" ודרשו רבותינו זכרונם לברכה (שבת לב) שעתידין שיאחזו שבע מאות אנשים בכנף אחד מהד' כנפות של ציצית נמצא שהוא בבחינת מעט מחזיק את המרבה, ועל-כן דיקא בהכנף יוכלו להתאחז שבע מאות אנשים שהוא בחינת מעט מחזיק את המרבה ועל-ידי זה דיקא יאמרו לכו ונלכה עמכם להתקרב לה', כי על-ידי ציצית, שהוא בחינת מעט מחזיק את המרבה כשאוחזין בהם יכולין לעלות מהמקום לבחינת למעלה מן המקום, שעל-ידי זה נתקרבין להשם יתברך לבחינת מקומו של עולם וכו' כנ"ל בבחינת (שמות יט) ואשא אתכם על כנפי נשרים ואביא אתכם אלי וכו' וכנ"ל, ועל -כן הציצית מקבץ הנדחים מארבע כנפות הארץ, בבחינת והביאנו לשלום מארבע כנפות וגו' שאז אוחזין בהציצית, כי הציצית, שהם בבחינת כסא הכבוד, בחינת מקומו של עולם, הם דנים את הכל לכף זכות אפלו הנדחים מאד בעונותיהם הרבים, ואזי הם מרימים ומקבצים כל הנדחים ממקומם שנדחו לשם לבחינת למעלה מן המקום לבחינת מקומו של עולם שם יש מקום של כל אחד ואחד אפלו של הנדחים ושם נמתק ונתקן הכל, כי שם דנים הכל לכף זכות כנ"ל:
And this is the aspect of tzitzis, which are in the aspect of "above place," the aspect of the Keesai HaKavod, the aspect of the "Place of the world." That is, tzitzis at their root are in the aspect of "above place," as above. And therefore, even below, the tzitzis are in the aspect of "a little that holds a lot," as it is written: "V'hecheziku asarah anashim mikol l'shonos hagoyim bichnaf ish Yehudi" — "And ten men from all the languages of the nations will grasp the corner of a Jewish man and say: 'Let us go with you,'" etc. (Zechariah 8:23). And our Sages, of blessed memory, expounded (Shabbos 32b) that in the future, 700 men will grasp one corner of the four corners of tzitzis. It follows that this is the aspect of "a little that holds a lot." And therefore, specifically in the corner they will be able to grasp — 700 men — the aspect of "a little that holds a lot." And through this specifically they will say: "Let us go with you" — to come close to Hashem. For through tzitzis, which are the aspect of "a little that holds a lot" — when one grasps them, one can ascend from "place" to the aspect of "above place." Through this, one is drawn close to Hashem, blessed be He, to the aspect of the "Place of the world," etc., as above — in the aspect of: "And I bore you on wings of eagles and I brought you to Me," etc., as above.
וזה בחינת יציאת מצרים, שאז נשאם השם יתברך על כנפי נשרים וקרבם אליו, דהינו שהגביהם למעלה מן המקום, כי זה עקר בחינת יציאת מצרים לצאת מן המצר והדחוק, שזה בחינת המקום שהוא תכלית הצמצום, ששם הוא בחינת מצר ודחק, כי בבחינת למעלה מן המקום אין שיך שום מצר ודחק כלל, רק למטה בבחינת מקום שם שיך מצר ודחק, ועל-כן כל היסורין מכנים בשם צרות, רחמנא לצלן, כי עקר היסורים באים מבחינת הצמצום שהוא בחינת המקום ששם שיך מצר ודחק שמשם באים כל היסורים, כי כלם באים מבחינת צמצומים שהם בחינת דינים כידוע ( כד)
And therefore, tzitzis gathers the dispersed from the four corners of the earth — in the aspect of: "Vihavee'ainoo l'shalom mai'arba kanfos" (this is the nusach of Ashkenaz), etc. [And bring us in peace from the four corners…] — when one then grasps the tzitzis. For the tzitzis — which are the aspect of the Keesai HaKavod, the aspect of the "Place of the world" — they judge everyone favorably, even those who are greatly dispersed through their many sins. And then they elevate and gather all the dispersed from their places to which they have been scattered, to the aspect of "above place," to the aspect of the "Place of the world" — where there is a place for every single person, even for the dispersed. And there, everything is sweetened and rectified, for there everyone is judged favorably, as above.
וזה בחינת יציאת מצרים, שאז נשאם השם יתברך על כנפי נשרים וקרבם אליו, דהינו שהגביהם למעלה מן המקום, כי זה עקר בחינת יציאת מצרים לצאת מן המצר והדחוק, שזה בחינת המקום שהוא תכלית הצמצום, ששם הוא בחינת מצר ודחק, כי בבחינת למעלה מן המקום אין שיך שום מצר ודחק כלל, רק למטה בבחינת מקום שם שיך מצר ודחק, ועל-כן כל היסורין מכנים בשם צרות, רחמנא לצלן, כי עקר היסורים באים מבחינת הצמצום שהוא בחינת המקום ששם שיך מצר ודחק שמשם באים כל היסורים, כי כלם באים מבחינת צמצומים שהם בחינת דינים כידוע ( כד)
And this is the aspect of the Exodus from Egypt, when Hashem bore them on wings of eagles and drew them close to Him — namely, He elevated them above place. For this is the essential aspect of the Exodus from Egypt: to exit from the straits and the narrowness. For this is the aspect of "place," which is the ultimate tzimtzum — where there is narrowness and constriction. For in the aspect of "above place," there is no narrowness or constriction at all. Only below, in the aspect of "place," is there narrowness and constriction. And therefore, all sufferings are called tzaros [troubles / straits], may the Merciful One save us. For the primary sufferings come from the aspect of tzimtzum, which is the aspect of "place" — where there is narrowness and constriction, from which all sufferings come. For they all come from the aspect of tzimtzumim, which are the aspect of dinim, as is known.
ועל-כן כשיוצאין מהצרה והיסורים נקרא הרחבה, כמו שנאמר ( תהלים ד), "בצר הרחבת לי" וכמו שנאמר ( שם קיח), "מן המצר קראתי וגו' ענני במרחב" כי עקר הישועה על -ידי המתקת הדין היא בחינת הרחבת הצמצום, הוא בחינת שיוצאין מן המקום, שהוא בחינת צמצום לבחינת למעלה מן המקום, ששם בחינת הרחבה, כי אין שיך שם שום דחק כלל מאחר שאין שם שום מקום כלל, רק הוא למעלה מן המקום כנ"ל.
And therefore, when one exits from the trouble and suffering, it is called harchavah [expansion], as it is said: "Batzar hirchavta li" — "In my distress You expanded for me" (Tehillim 4:2). And as it is said: "Min hamaytzar karasi… anani vamerchav" — "From the straits I called… He answered me with expansiveness" (Tehillim 118:5). For the essential salvation, through sweetening the judgment, is the aspect of expanding the tzimtzum — the aspect of exiting from "place," which is the aspect of tzimtzum, to the aspect of "above place," where there is the aspect of expansiveness. For there is no constriction there at all, since there is no "place" there at all; rather, it is above place, as above.
וזה בחינת יציאת מצרים, כי מצרים היא ערות הארץ ( כה) מקום טמא מאד, נמצא, שזה המקום של מצרים גורם לחטא, ועל-כן נקרא מצרים, כי הוא בחינת מצר ודחק, כי כל מקום שהוא רחוק ביותר מן הקדשה, הוא בחינת צמצום יותר בבחינת מקום, בבחינת עשיה ביותר, כי המקום שיש בו קדשה הוא סמוך לבחינת למעלה מן המקום לבחינת מקומו של עולם, שהוא השם יתברך וכל מקום שהוא מגשם ביותר שם בחינת מצר ודחק ביותר, כי כל מה שנתרחק ביותר מבחינת מקומו של עולם, נתרחק ביותר מבחינת מעט מחזיק את המרבה ונגבל יותר ויותר בשם מקום ועשיה ושם שיך מצר ודחק ביותר ושם אחיזת הסטרא אחרא ביותר שאחיזתם בבחינת גבול המקום בחינת עשיה שם עקר המצר והדחק כנ"ל
And this is the aspect of the Exodus from Egypt. For Egypt is "the nakedness of the land" — a very impure place. It follows that this place of Egypt causes one to sin. And therefore it is called Mitzrayim, for it is the aspect of maytzar [narrowness] and constriction. For every place that is more distant from holiness is the aspect of greater tzimtzum — more in the aspect of "place," more in the aspect of Asiyah. For a place that has holiness is close to the aspect of "above place," to the "Place of the world," which is Hashem, blessed be He. And every place that is more materialistic — there is greater narrowness and constriction, for the further one is distanced from the "Place of the world," the more one is distanced from "a little that holds a lot," and one becomes more and more limited within "place" and Asiyah. And there, narrowness and constriction are greater, and there the grip of the Sitra Achara is greater — for their grip is in the boundaries of "place," the aspect of Asiyah. There is the primary narrowness and constriction, as above.
וזה בחינת מצרים שהוא מקום טמא ערות הארץ וכנ"ל, ועל-כן נקרא בשם מצרים לשון מצר ודחק כנ"ל ועל-כן כשהוציאם השם יתברך ממצרים נשא אותם על כנפי נשרים מרעמסס לסכות ביום אחד, שזה בחינת שהגביהם למעלה מן המקום כנ"ל, כי זה העקר יציאת מצרים, כי על-ידי שהגביהם למעלה מן המקום, על-ידי זה יצאו מגלות מצרים שהוא תקף המקום הנגבל ביותר בגבול וצמצום תקף העשיה כנ"ל ועל-ידי זה דיקא נתקרבו אליו יתברך בבחינת ואשא אתכם על כנפי נשרים ואביא אתכם אלי, כי עקר התקרבות אליו יתברך כשזוכין לצאת מבחינת מקום לבחינת כסא הכבוד לבחינת מקומו של עולם, שהוא למעלה מן המקום ששם נמתק ונתקן הכל וכנ"ל:
And this is the aspect of Egypt, which is an impure place, the "nakedness of the land," as above. And therefore it is called Mitzrayim, from the root maytzar, as above. And therefore, when Hashem brought them out of Egypt, He bore them on wings of eagles from Ra'amses to Sukkos in one day — the aspect of elevating them above place, as above. For this is the essential Exodus from Egypt. For through elevating them above place, they exited the exile of Egypt, which is the intensity of "place" most limited within boundaries and tzimtzum, the intensity of Asiyah, as above. And through this specifically they were drawn close to Him, blessed be He — in the aspect of: "And I bore you on wings of eagles and I brought you to Me." For the primary drawing close to Him, blessed be He, is when one merits to exit from "place" to the Keesai HaKavod, to the "Place of the world," which is above place — where everything is sweetened and rectified, as above.
וזה בחינת ספירת העמר שמביאין עמר שעורים תכף ביום שני של פסח ואחר כך סופרין שבע שבתות מ"ט ימים כדי לצאת על-ידי זה מטמאת מצרים, כי הנפת העמר שעורים בכל הששה קצוות למעלה ולמטה ובד' רוחות שהם כלל גבול המקום זה בחינת שמעלין ומקשרין, בחינת המקום, בחינת הו' קצוות להשם יתברך לבחינת למעלה מן המקום למקומו של עולם, כי שעורים, זה בחינת הצמצום של כל הדינים,
And this is the aspect of Sefiras Ha'Omer — that one brings an omer of barley immediately on the second day of Pesach, and afterward one counts seven weeks, 49 days, in order to exit through this from the impurity of Egypt. For the waving of the omer of barley in all six directions — upward and downward and in the four directions, which are the totality of the boundaries of "place" — this is the aspect of elevating and binding the aspect of "place," the aspect of the six directions, to Hashem, blessed be He, to the aspect of "above place," to the "Place of the world."
כמובא בספרים וזה בחינת עמר שעורים לשון מדה וצמצום וזה בחינת מקום, שהוא בחינת צמצום כנ"ל ועל-ידי הנפת העמר שעורים בכל הששה קצוות בבית המקדש על-ידי זה מקשרין ומעלין את המקום את בחינת הו' קצוות ואת כל הצמצומים לבחינת למעלה מן המקום, כי זה בחינת כל מעשה הקרבנות שהיה בבית המקדש,
For barley is the aspect of the tzimtzum of all the dinim, as brought in the holy books. And this is the aspect of an omer of barley — omer meaning a measure and tzimtzum. And this is the aspect of "place," which is the aspect of tzimtzum, as above. And through waving the omer of barley in all six directions in the Bais HaMikdash, through this one binds and elevates "place" — the aspect of the six directions and all the tzimtzumim — to the aspect of "above place."
כי הבית המקדש הוא בבחינת מעט מחזיק את המרבה ששרשו מבחינת למעלה מן המקום, כמו שאמרו רבותינו זכרונם לברכה (אבות פרק ה), עומדים צפופים ומשתחוים רוחים ולא אמר אדם לחברו צר לי המקום שאלין בירושלים כי ארץ ישראל וירושלים ובית המקדש וקדש הקדשים ששם כל העשר קדשות הם סמוכים ביותר לבחינת למעלה מן המקום, ועל-כן הם בבחינת מעט מחזיק את המרבה, ועל-כן אין שום מקום צר בירושלים וכנ"ל והבית המקדש שקדוש ביותר שם היה ביותר בחינת מועט מחזיק את המרבה, בחינת עומדים צפופים ומשתחוים רוחים, ובין שני בדי הארון היה עוד יותר ויותר בחינת מעט מחזיק את המרבה, כי כל ישראל עמדו בין שני בדי הארון, כמו שאמרו רבותינו זכרונם לברכה (כז) על פסוק, "גשו הנה" (יהושע ג) ופרש רש"י, צמצם את כלן בין שני בדי הארון זה אחד מן המקומות שהחזיק מעט את המרבה:
For this is the aspect of all the sacrificial services in the Bais HaMikdash. For the Bais HaMikdash is in the aspect of "a little that holds a lot," whose root is from "above place," as our Sages, of blessed memory, said (Avos 5:5): "They stood crowded yet prostrated themselves with room. And no person said to his fellow: 'The space is too cramped for me to lodge in Yerushalayim.'" For Eretz Yisrael and Yerushalayim and the Bais HaMikdash and the Kodesh HaKodashim, where all the ten sanctities are — they are closest to "above place." And therefore they are in the aspect of "a little that holds a lot." And therefore no place was cramped in Yerushalayim, as above. And in the Bais HaMikdash, which was holier still, there was even more "a little that holds a lot" — "they stood crowded yet prostrated with room." And between the two staves of the Ark, there was even more "a little that holds a lot" — for all of Yisrael stood between the two staves of the Ark, as our Sages, of blessed memory, said on the verse: "G'shu hainah" — "Come close here" (Yehoshua 3:9). And Rashi explains: "He compressed them all between the two staves of the Ark — this is one of the places where a little held a lot."
כי אבן שתיה שהיה בבית המקדש משם הושתת העולם (כז) ומשם נתפשט המקום של כל העולם כלו, והנקדה של האבן שתיה הוא בתכלית המעלה של בחינת מעט מחזיק את המרבה, כי שם באותו הנקדה כלול המקום של כל העולם כלו, כי האבן שתיה סמוך לבחינת למעלה מן המקום שמשם יצא נקדות האבן שתיה שהיא נקדות מקום העולם, בחינת (שמואל א ב) וישת עליהם תבל,
For the Even Shesiyah [Foundation Stone] that was in the Bais HaMikdash — from it the world was founded — and from it the "place" of the entire world spread forth. And the point of the Even Shesiyah is at the ultimate height of "a little that holds a lot." For there, in that point, the "place" of the entire world is subsumed. For the Even Shesiyah is adjacent to "above place," from where emerged the point of the Even Shesiyah, which is the point of the world's "place" — the aspect of: "Va'yushes alaihem taivail" — "And He set the world upon them" (Shmuel I 2:8) — namely, the Even Shesiyah from which the world was founded.
הינו האבן שתיה שמשם הושתת העולם, ועל-כן יעקב כשהלך לחרן פגע במקום ההוא שהוא במקום נקדת האבן שתיה מקום קדש קדשים, כמו שאמרו רבותינו זכרונם לברכה (סנהדרין צה) שהיה לו קפיצת הארץ שם דיקא שזה בחינת למעלה מן המקום כנ"ל ושם נכללו י"ב אבנים באבן אחת כששכב במקום ההוא, שזהו בחינת מעט מחזיק את המרבה נמצא,
And therefore Yaakov, when he went to Charan, "encountered that Place" — which is in the place of the point of the Even Shesiyah, the place of the Kodesh HaKodashim — as our Sages, of blessed memory, said (Sanhedrin 95b) that he experienced kefitzas ha'aretz there specifically — the aspect of "above place," as above. And there, the twelve stones were subsumed into one stone when he lay down in that place — the aspect of "a little that holds a lot."
שבית המקדש הוא בבחינת למעלה מן המקום בבחינת מעט מחזיק את המרבה ועל-כן שם בבית המקדש היתה סנהדרין גדולה יושבת ודנה את כל העולם כלו, כי הם היו יכולים לדון את כל העולם לכף זכות כמו שנצטוו הסנהדרין על זה, כמו שכתוב, "והצילו העדה" כמו שאמרו רבותינו זכרונם לברכה (כט) ועל-כן עקר מקום המשפט היה שם בלשכת הגזית, כי שם בבית המקדש יכולים לעלות לבחינת מקומו של עולם על-ידי נקדת האבן שתיה כנ"ל, שעל-ידי זה יכולין לדון את הכל לכף זכות כנ"ל ועל-כן צותה התורה (דברים יז), "לא תסור מן הדבר אשר יגידו לך וכו' מן המקום ההוא" 'מן המקום ההוא' דיקא, כי המקום גורם בבחינת (שם יב) והיה המקום אשר יבחר ה', כי זה המקום דיקא בחר ה', כי הוא סמוך לבחינת למעלה מן המקום ושם עקר המשפט והדין, כי אין מי שראוי לדון את העולם כי אם מי שיכול לעלות ולהתקשר לבחינת מקומו של עולם ששם דנין הכל לכף זכות וכו' כנ"ל וזה היה דיקא בבית המקדש וכו' כנ"ל:
It follows that the Bais HaMikdash is in the aspect of "above place," the aspect of "a little that holds a lot." And therefore, there in the Bais HaMikdash, the great Sanhedrin sat and judged the entire world. For they were able to judge the entire world favorably, as the Sanhedrin were commanded, as it is written: "Vihitzeeloo ha'aidah" — "And the congregation shall save" — as our Sages, of blessed memory, said. And therefore, the primary place of judgment was there in the Lishkas HaGazis. For there in the Bais HaMikdash one can ascend to the "Place of the world" through the point of the Even Shesiyah, as above — through which one can judge everyone favorably, as above. And therefore the Torah commanded: "Lo sasur min hadavar asher yageedoo lecha… min hamakom hahu" — "You shall not deviate from the matter that they tell you… from that Place" (Devarim 17:11) — "min hamakom hahu" specifically. For the Place causes it — in the aspect of: "V'hayah hamakom asher yivchar Hashem" — "And it shall be the Place that Hashem chooses" (Devarim 12:5). For this Place specifically Hashem chose, for it is adjacent to "above place." And there is the primary judgment and law — for there is no one who is worthy to judge the world except one who can ascend and bind himself to the "Place of the world," where everyone is judged favorably, etc., as above. And this was specifically in the Bais HaMikdash, etc., as above.
וזה בחינת הקרבנות, כי עקר בחינת המקום הוא מחמת חסרון הדעת וכל מי שיש לו דעה ביותר הוא סמוך ביותר לבחינת למעלה מן המקום, כמובן בדברי רבנו ז"ל (בלקוטי תנינא ס"א) על פסוק, "אני היום ילדתיך", עין שם ועל-כן כשאדם חוטא, חס ושלום, שאז נכנס בו רוח שטות, כמו שאמרו רבותינו זכרונם לברכה (סוטה ג'), ועל-כן אז נופל ביותר תחת המקום הגשמי ועל-כן תקונו היה בבית המקדש על -ידי שהיה מביא בהמה לקרבן, כי הבהמה היא העדר הדעת וזה בחינת מקום ובבית המקדש היו מעלין את הבהמה, שהיא בחינת העדר הדעת, בחינת דין וצמצום, בחינת מקום לבחינת למעלה מן המקום, כי בבית המקדש יכולים לעלות מבחינת מקום לבחינת למעלה מן המקום כנ"ל, ועל-כן בית המקדש היה גבוה מכל הארצות כמו שכתוב, (דברים יז), "וקמת ועלית אל המקום וגו'" כי הבית המקדש הוא בבחינת מקומו של העולם, בבחינת למעלה מן המקום וכל הארצות מקומם שם בבית המקדש, כי כלם יוצאים משם מנקדת האבן שתיה כנ"ל,
And this is the aspect of the sacrifices. For the essential aspect of "place" is due to the lack of Da'as. And whoever has greater Da'as is closer to "above place," as understood from the words of our Rebbe, of blessed memory (Likutay Tinyana, Siman 61), on the verse: "Ani hayom yelidticha" — "Today I have begotten you" — see there. And therefore, when a person sins, G-d forbid — when a spirit of folly enters him, as our Sages said (Sotah 3a) — then he falls further beneath the physical "place." And therefore, his rectification was in the Bais HaMikdash, through bringing an animal as a sacrifice. For the animal is the absence of Da'as, the aspect of "place." And in the Bais HaMikdash, they would elevate the animal — the absence of Da'as, the aspect of Din and tzimtzum, the aspect of "place" — to "above place." For in the Bais HaMikdash, one can ascend from "place" to "above place." And therefore the Bais HaMikdash was higher than all other lands: "V'kamta v'alisa el hamakom" — "And you shall arise and ascend to the Place" (Devarim 17:8).
כי אדם על-ידי שלמות דעתו, שזה עקר גדר האדם, (לא) יכול לעלות לבחינת למעלה מן המקום וזה היה עקר בריאת אדם הראשון שנברא ממקום הבית המקדש (לב) והכניסו לגן עדן בחייו והגן עדן שם עומד עץ החיים אשר מזון לכולא ביה תחותוהי תטלל וגו' ובענפוהי ידורון וגו', שזה האילן הקדוש הוא בבחינת למעלה מן המקום ודרך שם עולין ממקום לבחינת למעלה מן המקום, כמובא במעשה הנ"ל ועל -כן כל הנשמות עולין אל כסא הכבוד, שהוא בחינת מקומו של עולם כנ"ל דרך העץ חיים, כמובא וכנ"ל ואדם הראשון כשנברא, שהיה מעלתו גבוה, היה נכנס בגן עדן בחייו ואם לא היה חוטא לא היה מיתה בעולם והיה יכול לעלות אל כסא
For a person, through the completeness of his Da'as — the essential definition of a human being — can ascend to "above place." This was the essential purpose of the creation of Adam HaRishon, who was created from the place of the Bais HaMikdashh and was placed in Gan Eiden during his lifetime. And in Gan Eiden stands the Aitz HaChaim — which has sustenance for all; beneath it all the beasts take shelter, and in its branches [the birds dwell] — this holy Tree is "above place." Through there one ascends from "place" to "above place," as brought in the story mentioned above. And all the souls ascend to the Keesai HaKavod through the Aitz HaChaim.
הכבוד שהוא למעלה מן המקום מקומו של עולם בחייו דרך עץ החיים שעומד שם בגן עדן וכנ"ל נמצא, שאדם הראשון היה יכול לעלות לבחינת למעלה מן המקום וזה גדר האדם שהוא הדעת וכנ"ל ועל-ידי חטאו אדם ביקר בל ילין נמשל כבהמות נדמו (תהלים מט) ונתרחק מהגן עדן ונפל מן הדעת הזה ואז נפל תחת המקום וזה גדר הבהמה שהיא העדר הדעת, שזה עקר גבול המקום וכנ"ל ומשם באין כל החטאים, כי המקום גורם לכל אחד כנ"ל כי כל אחד צריך להתנסות ולהצטרף ולעמד בנסיון במקום אשר הוא שם ואם אינו מתגבר חס ושלום, לטהר ולקדש את מקומו ומדרגתו באשר הוא שם, אזי יוכל לבא לידי חטאים על-ידי מקומו וכו' וכנ"ל ועל-כן עקר התקון על-ידי תשובה שמגעת עד כסא הכבוד, שהוא בחינת למעלה מן המקום כנ"ל וזה בחינת הקרבן בהמה שמקריבין בבית המקדש, שעל-ידי זה מעלין את הבהמה, שהיא העדר הדעת בחינת מקום,
Adam HaRishon, when created at an exalted level, entered Gan Eiden during his lifetime. Had he not sinned, there would have been no death, and he could have ascended to the Keesai HaKavod — above place — during his lifetime, through the Aitz HaChaim. Through his sin — "Adam bikar bal yalin, nimshal kab'heimos nidmu" — "Man in his splendor does not abide; he is likened to the beasts" (Tehillim 49:13) — he was distanced from Gan Eiden and fell from this Da'as, falling beneath "place." This is the definition of an animal — the absence of Da'as — the essential boundary of "place." From there come all sins, for "place" causes each person. Each person must be tested and stand in the trial in his place. If he does not strengthen himself to purify his place, he can come to sins through his place.
לבחינת למעלה מן המקום, למקומו של עולם, להשם יתברך. וזה עקר התקון וכנ"ל כי עקר בחינת הקרבן להעלות מבחינת בהמה לבחינת אדם, בבחינת (ויקרא א) אדם כי יקריב מכם קרבן לה' מן הבהמה וכו', כמובא במקום אחר, (לג) דהינו להעלות מבחינת מקום לבחינת למעלה מן המקום ששם נמתק ונתכפר הכל כנ"ל:
Therefore the primary rectification is through teshuvah, which reaches the Keesai HaKavod — "above place." This is the aspect of the animal sacrifice in the Bais HaMikdash — elevating the animal (absence of Da'as, "place") to "above place," to Hashem. The essential sacrifice is to elevate from "animal" to "human" — "Adam kee yakriv mikem korban laShem min habehaimah" (Vayikra 1:2) — as brought elsewhere — to elevate from "place" to "above place," where everything is sweetened and atoned.
ואזי כשהאדם חוטא חס ושלום, ואזי הוא נופל תחת המקום כנ"ל, אזי אין לו מקום בעולם כלל, כי צר לו המקום, כמו שכתוב בקין (בראשית ד), "הן גרשת אותי היום מעל פני האדמה והייתי נע ונד בארץ וכו'" כי נופל חס ושלום, בבחינת צמצום, שהוא בחינת מקום ושם המצר והדחק, בחינת גלות מצרים שהיה על חטא אדם הראשון, כי נפילתו אחר החטא חס ושלום, הוא מהפך אל הפך, כי קדם החטא היה בבחינת למעלה מן המקום והיה בבחינת מקומו של עולם נמצא, שכל מקומות העולם היו כלם אצלו ועכשיו אחר שחטא שאז נופל אל תחת המקום, אזי אין לו מקום בעולם כלל, כי נופל אל תחת בחינת המצר והדחק כנ"ל,
When a person sins, G-d forbid, and falls beneath "place" — he has no place in the world at all, for "place" is cramped for him, as written regarding Kayin: "Hain gairashta osi hayom… v'hayisi na vanad ba'aretz" — "Behold, You have driven me… and I shall be a wanderer and vagabond" (Beraishis 4:14). He falls into tzimtzum — "place" — narrowness and constriction — the exile of Egypt due to Adam HaRishon's sin. His fall is from one extreme to the other: before the sin he was "above place," the "Place of the world" — all places were with him. After sinning, falling beneath "place," he has no place at all.
כי האדם אין לו מקום בזה העולם כלל וכל החיות והבהמות וכו', כלם יש להם מקום לכל אחד ואחד בעולם הזה הגשמי והאדם אין לו מקום כלל בעולם, כי הוא בבחינת למעלה מן המקום כנ"ל ואם זוכה ועומד במדרגה זו על-ידי מעשיו הטובים אזי הוא בחינת מקומו של עולם ואין העולם מקומו, ואזי כל המקומות משעבדים תחתיו וכל המקומות תאבים אליו שיהיה אצלם, כי הוא יכול להעלות כל המקומות לבחינת למעלה מן המקום שזה עקר התכלית, אבל כשהאדם חוטא חס ושלום, אזי כלם מגרשין אותו ממקומם בבחינת הן גרשת אותי וכו',
Because the human being has no place in this world. All animals have a place. But the human being has no place, for he is "above place." If he merits through good deeds, he is the "Place of the world" — that all the places of the world were all with him. And all places yearn for him, for he can elevate them to "above place." And now after sinning, when he falls to beneath "the place," then he has no place at all, because he falls to under the constrained and compressed mentioned above. Therefore they all drive him out — "Behold, You have driven me" — he has no place among them.
כי אין לו מקום אצלם כלל כנ"ל רק השם יתברך מקים את האדם בעולם ברחמיו עד שישוב בתשובה שהוא בחינת למעלה מן המקום כנ"ל, שאז חוזר למעלתו וכו' כנ"ל וזה בחינת מה שאמרו רבותינו זכרונם לברכה (קידושין פב), לא ראית שועל חנוני וכו' והם מתפרנסין שלא בצער ואני שנבראתי לשמש את קוני וכו', אלא שהרעותי את מעשי וקפחתי את פרנסתי הינו שכל החיות והעופות יש להם מקום דירה ופרנסה בעולם שלא בצער, והאדם הוא נע ונד בעולם ויש לו צער גדול וקשה לו למצא מקום פרנסה ודירה בעולם, וכל זה מחמת שהרעותי את מעשי וכו', שעל-ידי זה צר לו המקום וכו' וכנ"ל:
Only Hashem sustains the person in His mercy until he returns in teshuvah — "above place." This is what our Sages said (Kiddushin 82a): "Have you ever seen a fox as a shopkeeper?… They are sustained without distress. And I who was created to serve my Creator… but I have acted wickedly and ruined my livelihood." All animals have a place of dwelling without distress. But the human being is a wanderer with great distress — because "I have acted wickedly," through which "place" becomes cramped for him.
נמצא, שעקר הקרבן בבית המקדש הוא שעל-ידי זה מגביהין ומעלין מבחינת מקום לבחינת למעלה מן המקום וכו' כנ"ל וזה בחינת הנפת העמר בששה קצוות שהיה בבית המקדש כנ"ל,
It follows that the essential sacrifice in the Bais HaMikdash elevates from "place" to "above place." This is the waving of the omer in the six directions. Barley is animal feed — absence of Da'as, "place" — the aspect of all tzimtzumim. Through waving the omer of barley in all six directions in the Bais HaMikdash, along with the sacrifices offered then, one elevates all "place" to "above place." Therefore one exits the impurity of Egypt — which was because of the "place," the intensity of Asiyah. Through the waving, one elevates all places to "above place."
כי שעורים הוא מאכל בהמה שהוא העדר הדעת בחינת מקום, כי שעורים הם בחינת כל הצמצומים, שזה עקר בחינת מקום כנ"ל,
And this is Sefiras Ha'Omer — counting the days to exit from defilement. All human deeds take place in time and space — the primary grip of the Sitra Achara. But Hashem is, as it were, above place, above time. There — above place, above time — it is entirely good, no grip of the Sitra Achara at all. There everything is sweetened.
ועל-כן על-ידי שמניפין עמר שעורים בכל הו' קצוות בבית המקדש עם הקרבנות שהיו מקריבין אז בשעת הנפת העמר,
This is what is written: "Im esak shamayim sham Atah… anah ailaich mairuechechuh" (Tehillim 139:7–9). David HaMelech said there is no place to flee from Hashem. He is the Place of the world — all places are before Him. In all places and at all the lowest levels, one can find Him. "Place" in its totality is from Hashem, the Place of the world, sustaining all places and levels.
על-ידי זה מעלין את כל בחינת המקום לבחינת למעלה מן המקום כנ"ל ועל-כן על-ידי זה דיקא יוצאין מטמאת מצרים, כי עקר זוהמת מצרים היה מחמת המקום כנ"ל,
Afterward he mentioned above time: "Yamim yutzaru viloa echad bahem" (Tehillim 139:16) — all days before Him are one. "V'lo echad bahem" — this is Yom HaKippurim (Tanna Divay Eliyahu Rabbah 81). The day a person does teshuvah is above time; Yom HaKippurim is above time (Alef-Bais HeChadash, letter Tav, Teshuvah 1).
כי שם במצרים הוא בחינת תקף העשיה גשמיות המקום המגשם והנמוך ביותר כנ"ל, ועל-כן מקום מצרים בעצמו הוא טמא כנ"ל ועל-כן נקרא מצרים כנ"ל ועל-ידי הנפת העמר מגביהין כל המקומות לבחינת למעלה מן המקום כנ"ל, ועל-ידי זה יוצאין מטמאת מצרים שבא מחמת המקום וכו' כנ"ל:
Teshuvah is above place — the Keesai HaKavod — and above time. After waving the omer (elevating "place" to "above place"), one begins counting the days. Above time, counting is not applicable. When Hashem created the world — space and time — He counted the days: "And there was evening and there was morning, one day" (Beraishis 1:5). Creation requires time and space — the aspect of counting. Above time and space, everything is one. Therefore one counts the days of the omer to elevate time to "above time." The judgment is only sweetened "at its root." Through the omer of barley (all tzimtzumim, "place") one elevates "place"; through the counting (essential aspect of time) one elevates time. The essential thing is to purify "place," binding it to the "Place of the world." Through this, the days also ascend.
וזה מרמז בדברי רבנו ז"ל במאמר הנ"ל במה שאמר על פסוק (תהלים צג), "לביתך נאוה קדש ה' לאורך ימים" שהשם יתברך הוא מקומו של עולם (לז) ומה שצמצם שכינתו בבית המקדש
This is alluded to in the teaching mentioned above, on: "Livaischa na'avah kodesh, Hashem l'orech yamim" — Hashem is the Place of the world. He constricted His Shechinah in the Bais HaMikdash only because there were beautiful things there — the form of the Temple was like the form of Creation and Gan Eiden (Hakdamas HaTikunim). But He Himself is the Place of the world. Through this: "Hashem l'orech yamim" — He can judge the world with mercy. He can make Rosh Hashanah, which is yoma arichta.
הוא רק מחמת שהיו שם דברים נאים בבית המקדש, כי ציורא דמקדשא כציורא דמעשה בראשית וכציורא דגן עדן, (עיין הקדמת התיקונים (לח), על-ידי זה המשיך לשם קדשתו, אבל השם יתברך הוא מקומו של עולם וכו' ועל-ידי זה ה' לאורך ימים, כי על-ידי זה הוא יכול לדון את העולם ברחמים ועל-כן הוא יתברך יכול לעשות ראש השנה, שהוא יומא אריכתא וכו', עין שם כי ראש השנה הוא יומא אריכתא, זה בחינת למעלה מהזמן, שהוא בחינת יום שכלו ארוך, ועל-כן נעשה בראש השנה משני ימים יום אחד, בחינת יומא אריכתא, שזה בחינת למעלה מהזמן, כי בראש השנה שאז דן את העולם ברחמים, כי הוא מקומו של עולם ויודע מקום כל אחד ואחד, ואזי מעלה כל אחד ממקום המצר לו לבחינת הרחבה לבחינת למעלה מהמקום בבחינת מן המצר קראתי וכו' ענני במרחב, שזה אומרים בראש השנה קדם תקיעת שופר, כי זה עקר הרחמנות להרחיב לכל אחד ממקום המצר לו, שזה בחינת שעולין מבחינת מקום לבחינת למעלה מן המקום וכו' כנ"ל ואז נעשה יומא אריכתא בחינת למעלה מהזמן, כי כשמעלין בחינת המקום למעלה מן המקום ממילא עולה הזמן למעלה מהזמן, כי המקום נמוך יותר כנ"ל:
Rosh Hashanah is yoma arichta — above time, "a day entirely long." Therefore Rosh Hashanah is made from two days into one — yoma arichta, above time. On Rosh Hashanah, when He judges with mercy — knowing the place of each one — He elevates each from distress to expansiveness, "above place": "Min hamaytzar karasi… anani vamerchav" — recited before shofar. This is the essential mercy — expanding from the place of distress — ascending from "place" to "above place." Then yoma arichta is made — above time — for when "place" ascends, time automatically ascends, since "place" is lower.
ועל-כן סופרין מ"ט ימים זה בחינת מלוי הלבנה מפגימתה, בחינת ( ישעיה ל) והיה אור הלבנה כאור החמה ואור החמה יהיה שבעתים וכו' שהוא שבעה פעמים שבעה מ"ט, כי פגם הירח היה על הקטרוג שאמר, אי אפשר לשני מלכים להשתמש בכתר אחד
Therefore one counts 49 days — the aspect of the filling of the moon: "V'hayah or halevanah k'or hachamah, v'or hachamah yih'yeh shiv'asayim" — "The light of the moon shall be like the sun's, the sun's light sevenfold" (Yeshayahu 30:26) — seven times seven, 49. The blemish of the moon — its diminishing and tzimtzum — the opposite of "above place." The accusation: "Impossible for two kings to use one crown." Therefore: "Go and diminish yourself" (Chullin 60b).
ועל-כן אמר לה לכי ומעטי וכו' אי אפשר לשני מלכים להשתמש בכתר אחד ( חולין ס) זה בחינת מעוט וצמצום המקום כאלו המקום צר להחזיק שני מלכים בכתר אחד, כי למעלה מהמקום אין שיך שום דחק כנ"ל ושם יש מקום לכל אחד ועל-כן אמר לה, לכי ומעטי את עצמך. כי מאחר שמקטרגת ומעוררת בחינת צמצום המקום כנ"ל, על -כן בהכרח שתתמעט כי בבחינת מקום צריכים להתמעט, כי שם יש מצר ודחק, אבל קדם הקטרוג היו שני המאורות הגדולים זה בחינת למעלה מהמקום, ששם יכולים להיות שניהם גדולים כי אין שם צמצום המקום וכנ"ל,
"Impossible for two kings to use one crown" — the tzimtzum of "place," as if "place" is too cramped. Above place, no constriction — room for each. Therefore: "Go and diminish yourself" — arousing tzimtzum of "place," it must be diminished. Before the accusation, two great luminaries — "above place," where both can be great.
ועל-ידי מעוט הירח, שהוא בחינת התגברות, בחינת מקום, משם אחיזת הסטרא אחרא וכו' ומשם עקר חשכת לילה על-ידי מעוט הירח, כי קדם מעוטה היה ( תהלים קלט) לילה כיום יאיר, וחשכת לילה זה עקר פגם הנאחז בבחינת הזמן, כי העולם הזה שהוא בזמן נמשל ללילה, והעולם הבא, שהוא יום שכלו ארוך למעלה מהזמן, הוא נמשל ליום, נמצא שעל-ידי מעוט הירח נמשך אחיזת הסטרא אחרא שאחיזתם במקום ובזמן, הינו שנתמעט הדעת שאין מבינים לקשר ולהעלות המקום והזמן לבחינת למעלה מהמקום והזמן כמו שהיה קדם המעוט שהיה כלו חד, ועל-כן בימי העמר שאז מעלין ומקשרין המקום והזמן למעלה וכו' כנ"ל, שעל-ידי זה יוצאין מטמאת מצרים, אז ממלאין פגימת הלבנה, ועל -כן סופרין מ"ט ימים שזה בחינת מלוי הלבנה וכו' וכנ"ל:
Through the diminishing — the strengthening of "place" — the grip of the Sitra Achara was drawn; the primary darkness of night through diminishing the moon. Before, "the night would shine like the day" (Tehillim 139:12). Darkness of night is the primary blemish gripping time. This world in time is compared to night; the World to Come, above time, to day. Through the diminishing, Da'as was diminished — unable to bind "place" and "time" upward as before. Therefore, in the days of the Omer, when one elevates "place" and "time" — exiting the impurity of Egypt — one fills the moon's blemish. Therefore one counts 49 days — the filling of the moon.
וזה בחינת שבע שבתות, כדי שכל יום מז' ימי בראשית יהיה נכלל בשבת, כי שבת הוא בבחינת למעלה מהזמן, למעלה מהמקום, בבחינת וברכתו מכל הימים וקדשתו מכל הזמנים, ששבת הוא מברך ומרומם למעלה מכל הימים והזמנים, ועל-כן דרשו רבותינו זכרונם לברכה פסוק (תהלים קלט), "ולו אחד בהם", על שבת גם כן, כמובא בפרוש רש"י שם, שזה בחינת למעלה מהזמן כנ"ל וכן שבת הוא בבחינת למעלה מהמקום, ואז מקשרין ומעלין כל המקומות לבחינת למעלה מהמקום, בבחינת (שמות יז) אל יצא איש ממקומו ביום השביעי, כי כל אחד קונה שביתה במקום ששבת, כי המקום שעומד בו כשמגיע יום השבת נתקדש בקדשת שבת בבחינת (שם ג) כי המקום אשר אתה עומד
This is the aspect of seven Shabbasos — each day of the seven days of Creation subsumed in Shabbos. Shabbos is above time, above place — blessed and elevated above all days and times. Our Sages expounded "viloa echad bahem" on Shabbos as well (Rashi there) — above time. And Shabbos is above place — binding all places upward: "Al yaitzai eesh meemikoamoa ba'yoam hashvee'ee" (Shemos 16:29). Each acquires rest where he rested — that place is sanctified with Shabbos holiness: "The place upon which you stand is holy ground" (Shemos 3:5). The "place" ascends to "above place" — on Shabbos all worlds ascend higher and higher.
עליו אדמת קדש הוא, כי המקום נתקדש ועולה ונתקשר בבחינת למעלה מן המקום, כי בשבת עולין כל העולמות ממקומן למעלה למעלה וזה בחינת (שבת קיח) כל המענג את השבת נותנין לו נחלה בלי מצרים, זה בחינת למעלה מן המקום שאין שם שום מצר ודחק כנ"ל, שזה בחינת נחלת יעקב שנאמר בו (בראשית כח), "ופרצת ימה וקדמה וכו'" כי היה למעלה מהמקום, בבחינת (שם) ויפגע במקום כנ"ל וכן היה למעלה מהזמן,
This is: "Whoever delights in Shabbos is given an inheritance without boundaries" (Shabbos 118b) — "above place," no narrowness — Yaakov's inheritance: "Oofaratzta yama vakaidmah" (Beraishis 28:14). He was above place — "Vayifga bamakom." And above time — "Va'yalen shum kee va hashemesh" — the sun set not in its time — above time (Likutay Tinyana, Siman 79). This is Shabbos.
בבחינת (שם) וילן שם כי בא השמש שלא בעונתה, זה בחינת למעלה מהזמן כמו שאמר רבנו ז"ל במקום אחר (בלקוטי תנינא סימן עט), כי יעקב היה בבחינת למעלה מהזמן, וזה בחינת שבת כנ"ל: (יט) וזה בחינת סעדה שלישית של שבת שהיא בשעת המנחה, שהיא כנגד בחינת יעקב, (מ) שעל-ידי זה זוכין לנחלה בלי מצרים שהוא נחלת יעקב, שהוא בחינת למעלה מהמקום כנ"ל ועל-כן אז הוא הסתלקות משה רבנו, עליו השלום, ואז מתגלה רעוא דרעוין, כי משה רבנו ויעקב אבינו הם בחינה אחת כמו שכתוב בזוהר הקדוש, (מא) כי זה בחינת קבורת משה, עליו השלום, שהיה בבחינת למעלה מהמקום בבחינת (דברים לד) ולא ידע איש את קברתו, כי הוא למעלה מהמקום, כמו שאמרו רבותינו זכרונם לברכה (ספרי שם) על קבורת משה, עליונים נדמה להם למטה תחתונים נדמה להם למעלה,
This is Seudah Shelishis of Shabbos, at Minchah, corresponding to Yaakov. Through this one merits an inheritance without boundaries — Yaakov's inheritance, "above place." Therefore then is the histalkus of Moshe, and ra'ava d'ra'avin is revealed. Moshe and Yaakov are one aspect (Zohar). The burial of Moshe was "above place": "V'lo yada ish es kevuraso" (Devarim 34:6). Our Sages said (Sifrei there): "Those above — it appeared below; those below — it appeared above" — above place. His place is unknown. Therefore then is great ratzon on Shabbos at Minchah — above place, the "Place of the world" — great ratzon and mercy.
(מא) שזהו בחינת למעלה מן המקום, ועל-כן לא נודע מקומו איה, ועל-כן אז הוא עת רצון גדול בשבת במנחה, כי למעלה מהמקום, בחינת מקומו של עולם, שם הוא רצון גדול ורחמים גדולים, כי דנים את הכל ברחמים לכף זכות וכו' כנ"ל ועל -כן אז בשבת במנחה כשאומרים ואני תפלתי וכו' עת רצון אז מתעטפים בציצית, כי ציצית הם בבחינת למעלה מהמקום, שעל-ידי זה נמשך רצון גדול כנ"ל וזה בחינת ציצית של צמר שהם מרמזים על רחמים גדולים ורצון גדול מאד, בחינת טלית לבן שנתעטף בו הקב"ה וסדר לפני משה י"ג מדות של רחמים (ברכות יז) וזה בחינת (דניאל ז') לבושיה כתלג חוור ושער ראשיה כעמר נקא, שמשם נמשכין אורות הציצית כמובא, (מב) שהם בחינת רחמים גדולים,
Therefore on Shabbos at Minchah, saying "Va'anee sefilasi… eis ratzon," one wraps in tzitzis. Tzitzis are "above place," drawing great ratzon. This is tzitzis of wool — great mercy — the white tallis in which the Holy One wrapped Himself to arrange the 13 attributes of mercy before Moshe (Rosh Hashanah 17b). "Levusheih kis'lag chivar, us'ar raisheih ka'amar neka" — "His garment white as snow, His head's hair like pure wool" (Daniel 7:9) — from which the lights of tzitzis are drawn, the aspect of great mercy. Tzitzis are the Keesai HaKavod, the "Place of the world," drawing mercy and ratzon.
כי ציצית הם בבחינת כסא הכבוד מקומו של עולם שעל-ידי זה נמשך רחמים ורצון גדול כנ"ל וזה בחינת (שם) חזה הוית עד די כרסוון רמיו ועתיק יומין יתיב לבושיה כתלג חוור וכו', כי הציצית תקון הלבושין הם בבחינת כסא הכבוד והם דנים הכל לכף זכות ברחמים גדולים כנ"ל וזה בחינת (ישעיה א) אם יהיו חטאיכם כשנים כשלג ילבינו ואם יאדימו כתולע כצמר יהיו, בחינת חוט של תכלת המלבין עונות ביום הכפורים, (מג) כי הציצית הם בבחינת מקומו של עולם ודנים את הכל לכף זכות, ועל-ידי זה נמחלין כל העונות וכו' כנ"ל:
"Chazay havais ad dee chursuvun remeev viAtik Yoamin yiseev, livooshay kislag cheevur" (Daniel 7:9). Tzitzis, the rectification of garments, are the Keesai HaKavod — judging everyone favorably with great mercy. "Im yih'yu chata'aichem kashanim, kasheleg yalbinu; im ya'dimu katola, katzemer yih'yu" (Yeshayahu 1:18) — the thread of tichailes whitening sins on Yom HaKippurim. Tzitzis are the "Place of the world," judging everyone favorably — all sins forgiven.
ועל-כן בתחלת יום הכפורים מתעטפים בציצית תכף, כי עקר החסד והרחמים של מחילת עונות הוא על-ידי הציצית ששם מקום כל אחד ועל-ידי זה דנים הכל לכף זכות ומוחלין עונותיהם וכו' כנ"ל:
Therefore at the beginning of Yom HaKippurim, one wraps in tzitzis immediately. The primary Chesed and mercy of forgiveness is through tzitzis — where there is the place of each one, judging everyone favorably, forgiving sins.
וזה בחינת שלש עשרה חליות שבציצית כנגד שלש עשרה מדות של רחמים כנ"ל וזה בחינת (שמות לג) הנה מקום אתי, הנאמר בעת שרצה השם יתברך להתעטף בציצית לסדר לפני משה י"ג מדות של רחמים, ומזה הפסוק 'הנה מקום אתי', למדו רבותינו זכרונם לברכה (בראשית רבא פרק ס"ח), מכאן שהקב"ה מקומו של עולם ואין העולם מקומו, כי הא בהא תליא, כי על -ידי שהוא יתברך, כביכול, מקומו של עולם, על-ידי זה נמשכין כל המדות של רחמים מחמת שיודע מקום כל אחד ואחד כנ"ל, וזה בחינת עטיפת ציצית, שהם בבחינת מקומו של עולם וכו' כנ"ל:
This is the 13 chulyos in the tzitzis, corresponding to the 13 attributes of mercy. And: "Heenai makom iti" — "Behold, there is a place with Me" (Shemos 33:21) — said when Hashem wished to wrap in tzitzis to arrange the 13 attributes before Moshe. From this verse our Sages derived (Beraishis Rabbah 68): "The Holy One is the Place of the world, and the world is not His place." This depends upon that — through being the Place of the world, all attributes of mercy are drawn, knowing the place of each one. This is wrapping in tzitzis — the "Place of the world."
וזה בחינת הקשרים והכריכות של הציצית כדי לסתר ולשבר ולהמתיק כל הקשרים של הסטרא אחרא, כי המקום שהוא בחינת עשיה, בחינת צמצום, בחינת חמר גשמי, זה בחינת קשר שנתקשר הדבר ונתצמצם כל כך עד שנעשה חמר גמור ועל-כן חמר לשון קשר, כמו שכתוב, רבי שמעון היה דורש מקרא זה כמין חמר ופרש רש"י, כמין קשר, כמובא (מד) כי החמר, שהוא בחינת המקום, הוא בבחינת קשר ומשם מבחינת המקום, בחינת צמצום, בחינת קשר, משם נמשכין כל הקשרים של הסטרא אחרא שמי שאינו נשמר מהם הוא נלכד,
This is the knots and windings of tzitzis — to unravel and sweeten all knots of the Sitra Achara. "Place" — Asiyah, tzimtzum, physical matter — is a knot, where the thing is so constricted it becomes gross matter. Therefore chomer [matter] means a knot, as Rashi explains. From "place" — tzimtzum, knot — all knots of the Sitra Achara are drawn. One who is not guarded becomes ensnared in their knots — "Vachavalim parshu reshes" (Tehillim 140:6).
ח"ו, בקשריהם אשר הם קושרים עליו בכל יום, בבחינת (תהלים קמ) וחבלים פרשו רשת וכו', כי בכל מקום שהאדם נלכד ח"ו, באיזה חטא או מכשל, זה בחינת קשר, בבחינת אסירי עני וברזל, (מה) וזה בחינת אסור, שכל העברות נקראים אסור לשון קשר,
Every place where a person is ensnared in sin — this is a knot: "asirei oni uvarzel". This is issur — all transgressions are called issur, meaning a knot — bound like birds in a trap, may the Merciful One save us. One must beseech Hashem to escape their knots.
(מו) כי על-ידי זה נתקשר ח"ו, כצפרים האחוזות בפח, רחמנא לצלן, וצריך לבקש מהשם יתברך לצאת מקשריהם וזה בחינת הקשרים והכריכות של ציצית שיש בהם כמה קשרים כפולים וכריכות על כריכות כדי לסתר ולהמתיק ולבטל על-ידי זה כל הקשרים והכריכות שלהם, כי ציצית הוא בבחינת מקומו של עולם, ושם כל המקומות של העולם, שהם בבחינת קשרים, בחינת חמר כנ"ל, ועל-כן שם נמתק הכל וכנ"ל וכל מי שנלכד ח"ו, באיזה מקום שהוא, אפלו במדרגה התחתונה מאד ששם נתקשר ח"ו, בכמה מיני קשרים עד שנדמה לו שאי אפשר לצאת משם מחמת רבוי הקשרים שנתקשר ונכרך שם מאד,
This is the knots and windings of tzitzis — many double knots and windings upon windings — to sweeten and nullify all knots of the Sitra Achara. Tzitzis are the "Place of the world" — all places (knots, matter) are found there. Therefore everything is sweetened. Whoever is ensnared, even in the lowest level, bound in multitudes of knots — nevertheless, through tzitzis, the "Place of the world" where all root-knots are found, everything is sweetened. The judgment is only sweetened at its root.
רחמנא לצלן, אף-על-פי-כן על-ידי הציצית שהם מקומו של עולם ושם כל השרשים של כל הקשרים שבעולם, שהם בבחינת מקום, בחינת חמר כנ"ל, וזה בחינת רבוי הקשרים והכריכות שיש בציצית, ועל-כן שם נמתק הכל כל מיני קשרים וכריכות של הסטרא אחרא שבעולם הכל נמתק ונתבטל על-ידי הכריכות והקשרים של הציצית, שהם בבחינת מקומו של עולם, כי אין הדין נמתק אלא בשרשו וכו' וכנ"ל ועל-כן הם ל"ט כריכות, בחינת ט"ל אורות היוצאים משלש אותיות ראשונות של השם, שהם בחינת ג' אבות, בחינת שלש רגלים,
Therefore there are 39 windings — tal oros [39 lights] from the first three letters of the Name — the three Patriarchs, the three festivals — from which tzitzis emerge. The 39 lights are the holiness of Shabbos, opposite the 39 melachos — the defilement of the serpent (Part I, Siman 11). The 39 melachos are knots — labor is knot and tzimtzum: "Vatikasher kol hachomah" (Nechemiah 3:38).
כמובא, (מז) שמשם יוצאין הציצית כנ"ל, כי ט"ל אורות הם בחינת קדשת שבת הפך ל"ט מלאכות של ימי החול שהם זוהמת הנחש, כמובן בדברי רבנו ז"ל במקום אחר (חלק א' סימן יא) כי ל"ט מלאכות הם בחינת זוהמת הנחש שמשם נמשכין כל החטאים, שהם בבחינת קשרים של הסטרא אחרא כנ"ל, כי כל הל"ט מלאכות הם בבחינת קשרים, כי המלאכה היא בחינת קשר וצמצום, בבחינת (נחמיה ג') ותקשר כל החומה עד חציה ושבת היא בחינת למעלה מהמקום כנ"ל, ואז נתבטלין כל הל"ט מלאכות שהם בחינת קשרים, בחינות צמצום, בחינת גשמיות המקום כנ"ל ועל-כן ל"ט מלאכות ממשכן גמרינן (שבת מט), ששם היו כל הל"ט מלאכות, כי ל"ט מלאכות שהיו במשכן היו בבחינת ט"ל אורות הנ"ל, כמו שכתב רבנו ז"ל במקום אחר (סימן יא) ועל-ידי ל"ט מלאכות המשכן נמתקו ונתבטלו כל הל"ט מלאכות שהם
Shabbos is "above place" — all 39 melachos (knots, tzimtzum, physicality of "place") are nullified. The 39 melachos are derived from the Mishkan (Shabbos 49b), for there were all 39 melachos. The 39 melachos of the Mishkan were the aspect of the 39 lights, as our Rebbe wrote (Siman 11). Through the 39 melachos of the Mishkan, all the 39 melachos of the serpent's defilement — tzimtzumim, physicality of "place" — were sweetened and nullified. For the Mishkan, the aspect of the Bais HaMikdash, was "above place," "a little that holds a lot" — there in the Mishkan was the Ark, "a little that holds a lot."
זוהמת הנחש, שהם בחינת צמצומים, בחינת מקום, כי המשכן, שהוא בחינת הבית המקדש, היה בחינת למעלה מן המקום, בבחינת מעט מחזיק את המרבה כנ"ל, כי שם במשכן היה הארון שהוא בבחינת מעט מחזיק את המרבה כנ"ל וזה בחינת ל"ט כריכות שבציצית כדי לבטל כל הכריכות והקשרים שלהם על-ידי ל"ט כריכות שבציצית, שהם בחינת ט"ל אורות, שהם בחינת מקומו של עולם כנ"ל וזה בחינת מה שאמרו רבותינו זכרונם לברכה (ויקרא פרשת כא), עשה אדם חבילות חבילות עברות ועשה כנגדן חבילות חבילות של מצות, כי העברות ח"ו, הם בחינת חבילות וקשרים וצריכין לעשות כנגדן חבילות של מצות כדי לסתר קשריהם לעשות כנגדן חבילות של מצות כדי לסתר קשריהם על-ידי החבילות והקשרים שבקדשה וזה בחינת הכריכות והקשרים של הציצית כנ"ל:
This is the 39 windings in tzitzis — nullifying all windings and knots of the Sitra Achara through the 39 windings, the 39 lights, the "Place of the world." This is what our Sages said (Vayikra Rabbah 21): "A person made bundles and bundles of transgressions — let him make corresponding bundles and bundles of mitzvos." Transgressions are bundles and knots; one must make corresponding bundles of mitzvos — bundles and knots of holiness. This is the windings and knots of tzitzis.
ואין חליא פחות מג', (מח) כי עקר הקשר של הקדשה הוא בחינת יעקב, שהוא בחינת (קהלת ד) והחוט המשלש לא במהרה ינתק, והוא כלול מכל הג' אבות, שהם בחינת שלש רגלים, והוא בחינת ענף עץ עבות, אין עבות פחות מג' (מט) וזה בחינת סכות שהוא הרגל השלישי, בחינת יעקב שאז נוטלין ד' מינים ואוגדין וקושרים ג' מינין ביחד,
No chulyah is fewer than three [windings], for the essential knot of holiness is the aspect of Yaakov — "V'hachut hameshulash lo bimheirah yinatek" — "The threefold cord is not quickly torn" (Koheles 4:12). He encompasses all three Patriarchs, the three festivals. He is the aspect of "anaf aitz avos" — "a branch of a thick-leaved tree" — and avos is no fewer than three.
ושזה בחינת שלשה אבות, בחינת יעקב כנ"ל, והם מאירין להאתרג שהוא בחינת בת עין, (נ) שעל-ידי זה נשלמין הד' מינים וזה בחינת ד' ציצית שיש בהם חליות וכל חליה היא ג' כריכות וכנ"ל ול"ט כריכות וה' קשרים כפולים, שהם עשר קשרים וכלם ביחד הם עולין מ"ט כנגד מ"ט ימי העמר, שהם בחינת מלוי הלבנה על-ידי שמעלין ומקשרין המקום והזמן למעלה כנ"ל, שזה בחינת ציצית וכו' כנ"ל:
This is Sukkos, the third festival, the aspect of Yaakov. Then one takes the four species and binds three species together — the three Patriarchs, Yaakov — illuminating the esrog, the bas ayin, completing the four species. This is the four tzitzis with chulyos, each chulyah three windings. And 39 windings plus five double knots (ten knots) — all together 49, corresponding to the 49 days of the Omer, the filling of the moon through elevating "place" and "time" upward — the aspect of tzitzis.
וזה בחינת ציצית של פשתן, כי פשתן הוא בחינת דינים, בבחינת (יחזקאל ט) והאיש גבריאל לבוש בדים, שהוא פשתים והוא בחינת קין שהביא מפרי האדמה, שהוא זרע פשתן שהביא מן הגרוע, שראה חוב לכל אחד (נא) נמצא, שפשתן הוא בבחינת דן לכף חוב, בחינת דינים, ועל-ידי מצות ציצית, על-ידי החוט של צמר שהוא החוט של תכלת, שהוא בחינת כסא הכבוד, בחינת מקומו של עולם, על-ידי זה נמתק גם בחינת הפשתים לדון את הכל לכף זכות על-ידי שיודעים מקום של כל אחד כנ"ל:
This is tzitzis of linen. Linen is dinim: "V'ha'ish Gavriel lavush badim" — "The man Gavriel was clothed in linen" (Yechezkel 9:2) — which is flax. It is the aspect of Kayin, who brought from the fruit of the earth — flax seed — bringing from the inferior, judging everyone unfavorably. Linen is judging unfavorably — dinim. Through the mitzvah of tzitzis — the thread of wool, the tichailes, the Keesai HaKavod, the "Place of the world" — even linen is sweetened to judge all favorably, knowing the place of each one.
ציצית הם על-ידי בחינת השלש רגלים שמאירים בבחינת המלאך וכו', כי ציצית הם בבחינת מלאך, שהוא בחינת יצירה, כמובא, (נב) בבחינת (תהלים לד) חונה מלאך ה' סביב ליראיו ויחלצם, שזה בחינת ציצית שהם סביב האדם, כמובא, (נג) כי הם בבחינת מלאך שנעשה על-ידי היראה שנשלם על-ידי שלש רגלים, שעל-ידי זה עקר שלמות התפלה וכו' כנ"ל וזה בחינת נוי ציצית שליש גדיל וב' שלישים ענף (שלחן ערוך סימן יא סעיף יא), כי יש בהציצית ג' שלישים כנגד שלשה אבות,
Tzitzis come through the three festivals illuminating the aspect of the angel. Tzitzis are the aspect of an angel, the aspect of Yetzirah, as is brought. "Choneh malach Hashem saviv leerai'uv vayichaltzaim" — "The angel of Hashem encamps around those who fear Him" (Tehillim 34:8) — the aspect of tzitzis surrounding the person. They are the angel made through the yirah completed through the three festivals — essential prayer completeness.
שהם בחינת שלש רגלים שמשם מאירין הציצית כנ"ל, ועל-כן שליש גדיל וב' שלישים ענף, כי עקר הקשרים והכריכות, שהם גדיל, הם בבחינת יעקב כנ"ל, שהוא שלישי לאבות וכו', כי עקר הקשר של הקדשה הוא בבחינת שלשה, בבחינת ענף עץ עבות וכו' וכנ"ל:
This is: the beauty of tzitzis — one-third gadil and two-thirds anaf (Shulchan Aruch 11:14). Three thirds in tzitzis corresponding to the three Patriarchs, the three festivals. One-third gadil, two-thirds anaf — the primary knots and windings (gadil) are the aspect of Yaakov, the third Patriarch. The essential holiness knot is three — "anaf aitz avos."
"והפשתה והשעורה נוכתה כי השעורה אביב וכו'" (שמות ט) פשתן ושעורים הם בחינה אחת, בחינת דינים כנ"ל, בחינת מקום, כי עקר בחינת המקום הגשמי הוא בחינת צמצומים ודינים כנ"ל, ועל-כן הפשתה והשעורה נוכתה, זה בחינת דינים כנ"ל, בחינת צמצומים, בחינת מקום כנ"ל, כי עקר בחינת המקום יוצא מבחינת הכאת האורות זה בזה כידוע וכמובא בכתבים (נד) כנ"ל וזה בחינת נוכתה, בחינת הכאת האורות, שזה בחינת מקום, שהוא בחינת שם הוי"ה בהכאה שעולה מקום כידוע, (נה) בחינת צמצומים ודינים כנ"ל נמצא שפשתן ושעורים הם בבחינת מקום וכו' כנ"ל,
"V'hapishtah v'has'orah nukasah, kee has'orah aviv" — "The flax and the barley were stricken, for the barley was in the ear" (Shemos 9:31). Flax and barley are one aspect — dinim, "place." The essential physical "place" is tzimtzumim and dinim. "The flax and the barley were stricken" — dinim, tzimtzumim, "place." The essential "place" emerges from the striking of lights against each other, as is known. This is nukasah [stricken] — the striking of lights — "place" — the Name הוי״ה in its "striking" equaling makom [place], as is known.
ועל-ידי הנפת עמר שעורים ועל-ידי ספירת העמר, על-ידי זה מרימין בחינת המקום והזמן לשרשו לבחינת למעלה מהמקום, למעלה מהזמן ושם נמתק הכל וכו' כנ"ל עד שזוכין על-ידי זה ליום החמשים, שהוא חג השבועות זמן מתן תורתנו, שאז ישראל למעלה מהמלאכים על-ידי קבלת התורה חמדה גנוזה שלא נתנה למלאכים כי אם לנו, כמו שכתוב (תהלים ח), "מה אדיר שמך בכל הארץ אשר תנה הודך על השמים וכו'" ואז אנו אוחזין עצמנו בבחינת כסא הכבוד, שרשי הנשמות, מקומו של עולם, שזה בחינת יום החמשים, בחינת חמשים שערי בינה, בחינת יובל עלמא דאתי שהיא בחינת אם לבינה ואמא מקננא בכורסיא (נו) ואז בשבועות עולין עד הדיקנא עד בחינת עתיק כידוע,
Flax and barley are "place." Through waving the omer of barley and through Sefiras Ha'Omer, one elevates "place" and "time" to their root — "above place," "above time" — and there everything is sweetened, until one merits the fiftieth day, Shavuos, the giving of the Torah. Then Yisrael are above the angels through receiving the Torah — the beloved treasure not given to the angels: "Mah adir shimcha b'chol ha'aretz, asher t'nah hodcha al hashamayim" (Tehillim 8:2). Then we grasp the Keesai HaKavod, the roots of souls, the "Place of the world" — the fiftieth day, the fifty gates of Binah, Yovel, Alma d'Asay — Aim l'veenah, and Imma is enthroned upon the Throne.
(נז) כי אז מאירין תליסר תקוני דיקנא שהם בחינת י"ג מדות התורה, כידוע, שמשם נמשכין אור הציצית, שעל-ידי זה אנו אוחזין בכסא הכבוד ויש לנו כח לעמד בממשלה זו על המלאכים שאנו זוכין בשבועות על-ידי קבלת התורה, ועל -ידי מצות ציצית, שהם בד' כנפות, שהם בבחינת שערות, בבחינת (דניאל ז) ושער ראשיה כעמר נקא, בבחינת כסא הכבוד, בחינת תכלת וכו' כנ"ל, על-ידי זה נמתקו בחינת דינים הנאחזין בהבגדים בבחינת פשתן, כי עולין ונתקשרין לבחינת מקומו של עולם, שזה בחינת כסא הכבוד, שעל-ידי זה נמתק הכל וכו' וכנ"ל נמצא,
On Shavuos one ascends to the Dikna, the aspect of Atik, as is known. Then the 13 Tikunay Dikna illuminate — the 13 hermeneutical rules of the Torah — from which the light of tzitzis is drawn. Through this we grasp the Keesai HaKavod and stand in dominion over the angels merited on Shavuos through the Torah. Through tzitzis on the four corners — the aspect of hairs: "The hair of His head like pure wool" (Daniel 7:9) — the Keesai HaKavod, the tichailes — the dinim in the garments (linen) are sweetened. They ascend to the "Place of the world," the Keesai HaKavod, where everything is sweetened.
שבשבועות שאז נמתק בחינת עמר שעורים בשלמות וכן אז עקר המשכת אור הציצית שהוא כלל קיום התורה כנ"ל, נמצא שנמתק אז הפשתה והשעורה, שנמתק בחינת והפשתה והשעורה נוכתה, שמרמז על כלל הדינים הנאחזים בזמן ובמקום, שהוא בחינת צמצומים, כי על-ידי שבועות, שהוא קבלת התורה, בחינת ציצית, על-ידי זה זוכין לבחינת למעלה מהמקום, למעלה מהזמן וכנ"ל כי הפסוק 'והפשתה והשעורה' הנ"ל מרמז על מצות עמר שעורים, כמו שדרשו רבותינו זכרונם לברכה (מנחות סח) מפסוק זה שהעמר בא משעורים נאמר כאן, "אביב קלוי באש וכו'", ונאמר להלן, "כי השעורה אביב וכו'":
On Shavuos, the omer of barley is fully sweetened, and the primary light of tzitzis — the totality of Torah observance — is drawn. Then flax and barley are sweetened: "the flax and the barley were stricken" — the totality of dinim in time and space. Through Shavuos — receiving the Torah, the aspect of tzitzis — one merits "above place," "above time." The verse alludes to the omer of barley, as our Sages expounded (Menachos 68b) that the omer comes from barley: it says here "aviv, roasted by fire," and there "the barley was aviv."
מלוי פגימת הלבנה הוא בחינת תקון המקום להעלות בחינת המקום לבחינת למעלה מן המקום וכו' כנ"ל וזה שכתב שם בהתורה הנ"ל שהשם יתברך שהוא מקומו של עולם ויודע מקום כל אחד ואחד, על-כן קבע ברחמיו יום הדין של ראש השנה בראש חדש שהוא תקון פגימת הלבנה וכו', עין שם היטב, כי דיקא בראש חדש שאז השם יתברך מתחרט על שמעט את הלבנה ועל-ידי זה נמשך תקון בכל ראש חדש לפגימת הלבנה, ותקון פגימת הלבנה הוא בחינת תקון המקום לעלות לבחינת למעלה מן המקום כנ"ל נמצא, שבראש חדש, שהוא תקון פגימת הלבנה, מאיר השם יתברך בחינת למעלה מן המקום,
The filling of the blemish of the moon is rectifying "place" — elevating "place" to "above place." This is what he wrote in the teaching: Hashem, the Place of the world, knowing the place of each one, established in His mercy the judgment of Rosh Hashanah on Rosh Chodesh, the rectification of the moon's blemish. Specifically on Rosh Chodesh, when Hashem expresses regret over diminishing the moon — through this a rectification is drawn every Rosh Chodesh for the moon's blemish. The rectification of the moon is rectifying "place" — ascending to "above place."
שהוא בחינת תשובה, בחינת תקון לכל החטאים וכו' כנ"ל באריכות, ועל-כן הוא חסד גדול שקבע יום הדין בראש חדש בעת תקון פגימת הלבנה, כי אז מאיר בחינת למעלה מן המקום כנ"ל, שעל-ידי זה עקר התקון כנ"ל, כי על -ידי זה השם יתברך דן את הכל ברחמים כפי מקומו בבחינת אל תדין את חברך עד שתגיע למקומו וכנ"ל, כי הוא יתברך מקומו של עולם וכו', כי גם תקון פגימת הלבנה הוא על-ידי בחינת למעלה מן המקום וכנ"ל:
On Rosh Chodesh — the rectification of the moon — Hashem illuminates "above place," the aspect of teshuvah, the rectification of all sins, as above at length. Therefore it is a great Chesed that He established the day of judgment on Rosh Chodesh, at the time of the moon's rectification. Then "above place" illuminates — the primary rectification. Through this, Hashem judges everyone with mercy according to his place: "Do not judge your fellow until you reach his place." He is the Place of the world. The rectification of the moon is also through "above place," as above.
Loading comments…