AI / raw text access: plain section HTML · section TXT · section Markdown · section JSON · all sections list · complete work TXT · complete work Markdown · all plain-text books · AI instructions
Use this for exact quotes / later sections / non-JS tools

This reader has a human interface, but every reader page also has static crawlable text. For any book, use /reader-plain/<book>/full.txt to search the complete work, or /reader-plain/<book>/<part>/<section>/index.txt for one section. This is sitewide and works for all reader teachings, not just this page.

More

🙏
Reader Likutay Halachos חלוקת שותפות ה
A A

Sections

חלוקת שותפות ה

חלוקת שותפות ה

ליקוטי הלכות - Likutay Halachos

2

אות א מה שהזיהרו רז"ל להרחיק ההיזק מחבירו וביותר על היזק ראי' ומחמת זה אסור לעשות חלון נגד חלון. ופתח נגד פתח:

2

font-weight: 600;

3

ע"פ התורה תהומות יכסימו בסי' ט' מ"ש ע"פ צהר תעשה לתיבה וכו' שעיקר תיקון התפילה ע"י אמת וכו' ע"ש היטב:

3

Likutay Halachos, Choshen Mishpat. Based on Likutay Moharan I:69. Translated from the Hebrew.

4

כיכל הזיקות נמשכין מפגם האמת כי חיות כל הדברים שבעולם הוא מהתפילה שמשם מקבלין הכל חיות כ"ש שם וההיזק הוא היפך החיות כי ההיזק הוא קילקול ושבירה בחי' מיתה שמקלקל וזיק החיות שבאותו הדבר וע"כ ההיזק הוא ע"י פגם התפילה שמשם כל החיות של כל הדברים שבעולם, ופגם התפילה הוא כפי פגם האמת שמשם כל תיקון התפילה. כי כשאדם עומד להתפלל הקליפות מסבבין אותו בבחי' סביב רשעים יתהלכון ועי"ז נשאר בחשך וא"א לו להתפלל והתיקון לזה אמת כ"ש שם כי אמת הוא אור הש, ישעי"ז רואה הפתחים שבחשך לצאת משם ועי"ז זוכה להתפלל אפי' אם הוא בתכלית החש ח"ו. ע"ש היטב למעשה כיהוא עצה נפלאה בדוקה ומנוסה וכבר זכו רבים ע"י עצה זאת להתפלל בכונות הלב אע"פ שהיו בחשך גדול מאד ונדמה להם שא"א להם להרים עצמם להתפלל בכונה, ועל ידי שקיימו עצה זאת בפשיטות שחתרו והתייגעו לדבר הדיבור עכ"פ באמת כמו שהוא עי"ז נפתח להם אורו יתב' והתחילו פתאום להתפלל בהתלהבות וחית גדול. אבל מי שפוגם בזה ואינו מושך עצמו אל האמת עי"ז נפגם תפילתו ואינו יכול להתפלל ומשם נמשכין כל ההיזיקות שהם היפך החיות שנמשך מהתפילה שיהא בחי' אמת כנ"ל. נמצא שכל ההיזקות ע"י פגם האמת וז"ש כי הוא יצילך מפח יקוש וכו' צנה וסוחרה אמתו, כי תנצל מפח יקוש וכו' ומכל מזיקי עלמא ע"י האמת בחי' צנה וסוחרה אמתו כי האמת מגין ושומר מכולם וכנ"ל:

4

Presumptive ownership of lands [is established after] three years — according to what Rabbainu, nero ya'ir, wrote in Siman 69, and as is brought above many times: that the root of the nefesh is in wealth, and the main element of wealth is the lands. For all kinds of wealth — and even silver and gold — everything comes out of the earth. And the earth is the root of all the nefashos, as it is written: "Totzai ha'aretz nefesh chayah" ["Let the earth bring forth a living soul"] (B'raishis 1:24).

6

אות ב ובשביל זה צריכין ליזהר מאד מלהזיק את חבירו בין בגופו בין בממונו כי כל ההיזיקות נמשכין ממזיקי עלמא שהם הקליפות והחשך המונעים מהתפילה שהיא חיות הכל כנ"ל. וזה שהזהירו רז"ל ביותר על היזק ראיה ואסור לעשות חלון כנגד חלון וכו' כי עיקר האור הוא הש"י כ"ש ה' אורי וישעי וממנו ית' נמשכין כל האורות שבעולם ועיקר הואר הוא אמת כ"ש שם ומשם כל אור העינים בחי' שלח אורך ואמתך. וע"כ השקר שהוא היפך האמת מזקי לעינים בגשמיות ורוחניות כ"ש בהתו' אר"ע בסי' נ"א. אבל אור האמת של רוב העולם הוא בבחי' חלון. כי עצם האמת שהוא בחי' אבן טוב אין מי שישיגו כ"א הצדיקים האמתיים הגדולםי במעלה מאד. אבל שאר העולם אפילו הכשרים והצדיקים קצת כל האמת שלהם הוא בבחי' חלון שאע"פ שהוא אמת אבל אין האמת ברור בתכלית הברירות. וע"ש מ"ש שם על מארז"ל י"א אבן טוב וי"א חלון ע"ש. וכל החלונות והפתחים שבבית שדרך שם נכנס האור נמשכין בשרשן מבחי' האמת הנ"ל שהוא בחי' חלון שהוא תיקון התפילה שמשם כל החיות והאור של כל הדברים שבעולם. וע"כ צריכין ליזהר מאד ביותר מלהזיק בראייתו כי עיקר היזק ראיה נמשך מחמת ששם באור העינים כרוך הבע"ד ביותר להתאחז שם שיסתכל מן הצד היפך האמת ועיקר החיזתו בהאמת שהוא בחי' חלון שהוא בחי' האמת של רוב העולם כי מחמת שהאמת אינו בתכלית הביררו ע"כ יש לו כח להתאחז בו להפוך האמת לשקר. וע"כ באמת אין תקנה לזה כ"א שיקשר עצמו לצדיקי אמת שהאמת שלהם בתכלית הבירור והזיכוך שהוא בבחי' אבן טוב ששם אין להשקר שום אחיזה והוא יכול להאיר גם בהאמת שלו עד שיצא מתוך עומק החשך ע"י האמת שלו שהוא בחי' חלון. וע"כ אסור לעשות חלון נגד חלון כי החלון שהואבחינת האמת של כ"א מישראל הוא משונה הרבה מהחלון והאמת של חבירו כי כ"א מישראל כפי שרשו משבטו שמשם נוסח וסדר תפילתו וכפי מעשיו כן האמת שלו. ומזה נמשכים ריבויי השינויים שבין אחד לחביור אפי' הכשרים והישירים כי זה מתפלל בארוכה וזה במהירות זה בקול רם וזה בקול נמוך וכיוצא בזה שינויים בענין תפילתם ועבודתם לאין מספר אע"פ ששניהם כוונתם רצויה באמת וכשרז"ל אחד המרבה וא' הממעיט ובלבד שיכווין לבו לשמים. כי אע"פ ששניהם כוונתם באמת אע"פ שנדמה לו לפי האמת שלו שחבירו אינו מתנהג באמת ואינו מתפלל באמת כי מי יודע האמת של חבירו כי רק הצדיק האמת בחי' אבן טוב יכול להסתכל ולהאיר בהאמת שהוא בחי' חלון של כ"א וא' מישראל אבל שאר בני ישראל אפי' הכשרים שהאמת שלהם בבחי' חלון אינו יכול להסתכל בהאמת של חבירו כי לפי דעתו יכול לטעות שאין בחבירו אמת מחמת שאינו מתנהג כפי דעתו אבל באמת גם חבירו כוונתו אל האמת לפי מדריגתו ושרשו וכנ"ל. וזהו בחי' האזהרה שהזהירו מאד שלא לעשות חלון נגד חלון שלא יסתכל א' בחלון חבירו שלא יזיקנו ע"י ראייתו כי החלון שעל ידו מגיע האור שהוא בחי' אור האמת הנ"ל אסור שיהיה כנגד חלון שהוא בחי' אור האמת של חבירו שלא יסתכלו זה בזה שלא יסתכל כ"א בהאמת של חבירו שלרא יזיקו זא"ז כי משם כל ההיזיקות שבעולם ר"ל. כי מי שמים לב להסתכל בעולם בענין ריבוי המחלוקת שבעולם שמשם כל ההיזיקות ואריכות הגלות בעו"ה הכל נמשך בשרשו מהאמת של כ"א וא' מחמת שלכל אחד וא' דמנה לו שכוונתו באמת ואין חבירו מתנהג באמת ומשם התחלת המלוקת ח"ו עד שאח"כ נמצח מזה שבאים לשקרים גמורים ומחפים אותו באמת כאשר מצוי כ"ז בעו"ה. וע"כ הזהירו רז"ל מאד שלא לעשות חלון ופתח, שלא יסתכלו עם האמת שלו שהוא בחי' חלון ופתח בהאמת שהוא בחי' חלון ופתח של חבירו שלא יזיקו זה את זה על ידי זה חס ושלום וכנ"ל:

6

color: var(--accent);

8

אות ג וז"ש וירא את ישראל שוכן לשבטיו וכו' ופרש"י ראה שאין פתחיהן מכוונין זה כנגד זה עלה בלבו שלא לקללם. כי בלעם רצה להכניס בהם עין רעה ח"ו, כי בלעם כנגד תיקון התפלה דקדושה כשרז"ל ע"פ ויאמר מואב אל זקני מדין מנהיגם של אלו במדין נתגדל וכו' אמרו אין כחו אלא בפה אף אנו נבא עליהם באדם שכחו בפה. כי ראה שהצלחת ישראל רק ע"י תפילה שכל תיקונה ע"י אמת כנ"ל ורצה להביא את בלעם שכל כחו להיפך הוא בפה. שהיה מסתכל תמיד בעין רעה על כ"א למצוא בו מום וחסרון והיה גומר בפיו הטמא לרעה עד שהיה לו כח לקלל ולהזיק ח"ו. אבל כשראה שאין פתחי ישראל מכוונין זה כנגד זה, עלה בלבו שלא לקללם כי זה ידוע שעיקר אחיזת הס"א שהוא מחלוקת דס"א הוא ממחלוקת שבין ישראל בעצמן כשיש ח"ו ביניהם מחלוקת ומסתכל כ"א על חבירו לרעה מחמת שאין טוב בעיניו האמת של חבירו, משם נתאחז הס"א להכניס עין רעה ח"ו ולהזיק חלילה. וע"כ ע"י שראה שאין פתחיהן מכוונים זה כנגד זה ואין מסתכל כ"א בהאמת של חבירו ואין לו עין רעה בחבירו, עי"ז לא היה לו כח לקללם כי נתבטל אחיזתו. וע"כ נתהפך לברכה ואמר מה טובו אהליך יעקב משכנותיך ישראל ופרש"י שם על שראה שאין פתחיהן מכוונים וכנ"ל. וזהו שפירש"י שם ד"א מה טובו אוהלך אהל שילה וכו' ובית עולמים שהם בחי' בית התפילה כ"ש כי ביתי בית תפילה יקרא וכו'. כי הכל אחד כי ע"י שאין שאין פתחיהן מכוונים ואין פוגמים באמת עי"ז יכולים להתפלל כנ"ל שזהו קדושת אהלים ומשכנות של ישראל כנ"ל. ועיקר הוא קדושת הבהמ"ק ששם מתקבצים כל הי"ב שבטים כל הי"ב נוסחאות התפילה כי דרך שם מעלה הצדיק שהוא בחי' אבן טוב את כל התפילות של ישראל שהם בבחי' חלון ע"י נקודת האמת שמוצא בהתפילה של כ"א, שכל זה היפך הקלקול הבא ע"י שמסתכל א' בחבירו שהוא בחי' פתח נגד פתח וכנ"ל. וע"כ שני הפירושים אחד ותלויים זה בזה, שע"י שאין פתחיהן מכוונים ואין פוגמין בהאמת שהוא תיקון התפילה שזהו בחי' מה טובו אהליך יעקב שהם הדירות והבתים של ישראל, עי"ז בעצמו מה טובו אהליך ומשכנותיך שהם בחי' בתי כנסיות ובתי מדרשות של ישראל. ועיקרם הבית המקדש, שהם בתי התפילה של ישראל שתקונם ע"י האמת וכנ"ל:

8

font-style: italic;

9

הלכות שותפים בקרקע הלכה א' נכלל בהלכות שכנים הלכה א' אות ד'

9

It emerges that when one acquires land, vitality and nefesh are added to him. And this is what Chazal said (Y'vamos 63a): "Whoever does not have land is not a person [adam]." For the definition of the person is "m'dabeir" [one who speaks] — meaning that he has the power of speech, and in this he is distinguished from the animal and is called "adam." And the speech is the nefesh, as Rabbainu, nero ya'ir, wrote — as it is written: "Vayhi ha'adam l'nefesh chayah" ["And the person became a living soul"] (B'raishis 2:7), and its translation [in Targum Onkelos] is: "l'ruach m'malela" ["a speaking spirit"]. And the root of the nefesh is in wealth, as above. It emerges that the main power of speech — through which one is called "adam" — is through wealth. And this is the aspect of: "V'he'ashir ya'aneh azzos" ["And the rich man answers with boldness"] (Koheles; see Mishlai 18:23). For boldness and the strength of speech is through wealth, as above. And this is the aspect of: "Shim'u ki n'gidim adabeir" ["Hear, for I will speak of princely things"] (Mishlai 8:6) — that through prominence and wealth, through this is the speech, as above. And the root of the wealth and the nefesh — everything was from the earth, as above, in the aspect of "totzai ha'aretz nefesh chayah," which is the aspect of speech, the aspect of "vayhi adam l'nefesh chayah," as above. And therefore whoever does not have land is not a person — for the main definition of the person, that he is a speaker, is through the land, as above. And therefore land does not have a chazakah [presumptive ownership] until three years. For this is known: when new vitality and a new nefesh is born and renewed for a person, then the k'lipah always precedes the fruit. And the k'lipah covers over the fruit and prosecutes and does not allow [the person] to receive the fruit, until it is broken. And this is the aspect of the first three years, in which the challenger has the power to challenge. And they are in the aspect of the three years of orlah [the prohibition against eating the fruit of a new tree for its first three years], for then the k'lipah has power. And therefore they are three years — corresponding to the three k'lipos that are completely impure. And one needs to wait these three years, and afterward the fruit is revealed and one can eat it. And likewise regarding the matter of chezkas karka'os: in the first three years they have the power to challenge. For all the challenges and the denials are from the three aforementioned k'lipos, which are completely impure. For falsehood is the evil and the impurity completely, as is brought in the words of Rabbainu, nero ya'ir (Siman 51). And therefore in these three years there is the power to challenge, as above. But afterward they no longer have the power, and then the truth is revealed and established. And then the land is in his possession, since three years have already passed — which are the aspect of the three years of orlah, as above. And also because of this they are three years — corresponding to the aspect of truth [emes], which comprises three, as is known. For emes is the aspect of Yaakov, who comprises all three Avos. And therefore one needs to maintain possession for three years. For when three years pass without challenge, then the evil and the falsehood are subdued, as above, and the truth is established — which comprises three, as above. And then after three years the land is in his possession, for the three years have already passed, in which is the nourishment of falsehood, as above. And then the truth is revealed and established, as above. And this is what Chazal said: "Ad t'las sh'nin inish mizdaheir bisht'raih; t'fai la mizdaheir" ["For three years a person is careful with his deed; beyond that he is not careful"] (Bava Basra 29a). For until three years he is certainly obligated to be careful with his deed, so that the challenger cannot challenge. For in the first three years falsehood has power, as above. And therefore he needs to be careful with his deed. For the deed [shtar] is also in this aspect — for the deed is a writing of truth, that was written for truth and for evidence. And it is in the aspect of Torah SheBichsav [the Written Torah], which is the aspect of "kasuv yosher divray emes" ["written in uprightness, words of truth"] (Koheles 12:10) — the aspect of "Toras emes" ["Torah of truth"], the aspect of Yaakov, who is the aspect of emes, as is brought — that Yaakov is the aspect of Torah SheBichsav. And therefore the writing stands for truth and for evidence. For the writing is the aspect of Torah SheBichsav, which is the aspect of emes, which subdues and nullifies falsehood. And therefore until three years, when falsehood has a hold, one is obligated to be careful with one's deed — through which one subdues and nullifies them. But beyond that he is not careful — for when the first three years pass without challenge, [falsehood] has already been subdued and nullified, and afterward it no longer has a hold. And therefore one does not need to be careful with one's deed anymore, as above. For the writing is also against the three aforementioned k'lipos, which are the aspect of the three years of orlah, as above. For the writing is the aspect of Torah SheBichsav, which is in all aspects threefold, as Chazal said (Shabbos 88a): "Blessed is the Merciful One Who gave us a threefold Torah on the third day," etc. For the Torah is the aspect of emes that comprises three — to subdue and to nullify falsehood, which is the aspect of the three years of orlah, the three k'lipos, as above. And therefore in the first three years — which are the aspect of the three years of orlah, the aspect of the k'lipah that precedes the fruit — one is obligated to be careful with one's deed, through which one subdues and nullifies them. But beyond that he is not careful — for when the first three years pass without challenge, [falsehood] has already been subdued and nullified, and afterward it has no hold. And therefore one does not need to be careful with one's deed anymore, as above.

Keyboard Shortcuts

Hebrew modeH
English modeE
Both columnsB
Toggle nikudN
FullscreenF
Search in textCtrl+F
Save bookmarkS
Previous/Next← →
Show shortcuts?

💬 Comments

Loading comments…