Paragraphs
She Tasted That Her Merchandise Is Good
"טעמה כי טוב סחרה" (משלי ל"א) - הינו תכף כשטועמין טעם התורה של הצדיק האמת, שוב "לא יכבה בלילה נרה", הינו אף על פי שאחר כך ימנע ולא יתקרב אליו ויהיה רחוק ממנו (שזהו בחינת לילה וחשך), אף על פי כן לעולם יאיר לו אור התורה, שטעם קצת ממנה בהיותו אצלו. וזהו: "טעמה כי טוב סחרה" - תכף כשטועמין "כי טוב סחרה", שהוא התורה של הצדיק, שהסחורה שלו, הינו התורה שלו, טעמה טוב, אזי שוב לעולם "לא יכבה בלילה נרה", כי תמיד תאיר לו אור התורה שטעם אצלו, אפלו בלילה, הינו בעת ההתרחקות, שהיא בחינת לילה, כי לא יכבה בלילה נרה לעולם ועד:
285 – She Tasted That Her Merchandise Is Good "She tasted that her merchandise is good" (Proverbs 31:18) means: Immediately when one tastes the Torah of the true tzadik (righteous person), then even if afterward they are prevented from approaching it and become distant from it (this being the aspect of “night” and “darkness”), nevertheless: her lamp does not go out at night”—the light of the Torah they once tasted will forever shine for them. The phrase “She tasted that her merchandise is good” means that upon tasting the goodness of the tzadik’s Torah—their “merchandise,” whose taste is good—the light of that Torah will continue to shine eternally, even during spiritual darkness and distance, which are “nights.” Thus, even at night, the lamp does not go out forever and ever.
Loading comments…