Sections
עד
ליקוטי תפילות - Likutay Tefilos
יְהִי רָצוֹן מִלְּפָנֶיךָ יְהֹוָה אֱלֹהֵינוּ וֵאלֹהֵי אֲבוֹתֵינוּ, שֶׁתַּעַזְרֵנִי בְּרַחֲמֶיךָ הָרַבִּים, וּתְזַכֵּנִי לְהַכְנִיס אוֹרְחִים תַּלְמִידֵי חֲכָמִים בְּתוֹךְ בֵּיתִי, וְאֶזְכֶּה לְקַבְּלָם בְּכָבוֹד גָּדוֹל וּלְכַבְּדָם בְּכָל עֹז וּפְאֵר, עַד שֶׁיַּעֲלֶה לְפָנֶיךָ מִצְוָה זוֹ שֶׁל הַכְנָסַת אוֹרְחִים תַּלְמִידֵי־חֲכָמִים כְּאִלּוּ הִקְרַבְתִּי תְּמִידִין כְּסִדְרָן. וּבִזְכוּת זֶה תַּעַזְרֵנִי שֶׁאֶזְכֶּה לְהִתְפַּלֵּל תְּפִלָּתִי לְפָנֶיךָ בְּכַוָּנָה גְּדוֹלָה בְּכָל לֵב וָנֶפֶשׁ וּבְמַחֲשָׁבָה זַכָּה וּנְכוֹנָה לְשִׁמְךָ הַגָּדוֹל לְבַד בֶּאֱמֶת, וּבְלִי שׁוּם בִּלְבּוּל וְעִרְבּוּב הַדַּעַת, וּבְלִי שׁוּם מַחֲשָׁבוֹת זָרוֹת כְּלָל. וְתִשְׁמְרֵנִי וְתַצִּילֵנִי מִתְּפִלּוֹת רָעוֹת, וְלֹא יְבַלְבְּלוּ הַתְּפִלּוֹת רָעוֹת אֶת תְּפִלָּתִי הַקְּדוֹשָׁה. וּתְתַקֵּן וּתְזַכֵּךְ אֶת תְּפִלָּתִי, וְתִהְיֶה תְפִלָּתִי שְׁלֵמָה וּסְדוּרָה בְּפִי, וְיִהְיוּ נָא אֲמָרַי לְרָצוֹן לִפְנֵי אֲדוֹן כֹּל. וְתַעֲלֶה תְפִלָּתִי לְפָנֶיךָ לְרָצוֹן לְמַעְלָה לְמַעְלָה, וְתַעֲלֶה וְתִנָּשֵׂא לִהְיוֹת כֶּתֶר לְרֹאשְׁךָ. וּתְמַלֵּא כָּל מִשְׁאֲלוֹתַי לְטוֹבָה בְּרַחֲמִים, הַאֲזִינָה יְהֹוָה תְּפִלָּתִי וְהַקְשִׁיבָה בְּקוֹל תַּחֲנוּנוֹתָי. וַאֲנִי תְפִלָּתִי לְךָ יְהֹוָה עֵת רָצוֹן אֱלֹהִים בְּרָב חַסְדֶּךָ עֲנֵנִי בֶּאֱמֶת יִשְׁעֶךָ. יֶעֱרַב עָלָיו שִׂיחִי אָנֹכִי אֶשְׂמַח בַּיהֹוָה. יִתַּמּוּ חַטָּאִים מִן הָאָרֶץ וּרְשָׁעִים עוֹד אֵינָם בָּרְכִי נַפְשִׁי אֶת יְהֹוָה הַלְלוּיָהּ:
May it be Your will, Hashem our G‑d and G‑d of our fathers — G‑d of faith: that You grant us merit through Your abundant mercies and Your immense lovingkindnesses to complete and true faith with a whole heart; that I merit to believe in You and in Your true tzadikim with complete and true faith. And may I merit to enter and to cleave and to be included within the completeness of the holy faith. And may I be strong and courageous in the holy faith; until I merit to be transformed from the coarseness of my body into the essence of the holy faith — and may the holy faith consume me; until all the evil that has gripped me be consumed and nullified. And may I merit to be transformed from evil to good; through the completeness of the faith that You grant me merit to be included and to be nullified within the holy faith in complete nullification. And grant me merit speedily to come to the Land of Israel in peace without harm; and to draw close and to cleave to the true tzadikim with great cleaving and with complete and true faith. And have compassion upon me with Your great compassion; and do not deal with me according to my sins nor judge me according to my deeds. And grant me merit through Your mercies and open for me the gates of the holy faith; and help me to enter into the faith in truth; and to be included within it with great inclusion — until I merit to be consumed by the faith and to be transformed into its holy essence; into the holy essence of the Land of Israel; and into the holy essence of the true tzadikim. And may the land and the holy faith not vomit me out as it vomited out the nation that was before me. And even though I am not worthy or deserving to touch the holy faith and the holy Land of Israel; and to draw close to the true tzadikim — for I have very greatly worsened my deeds and have cut off my own holiness — nonetheless: Your mercies are great, Hashem; Your mercies are very great. Grant me merit through Your mercies; and help me and save me; that the holy faith be able to tolerate me within it and to hold me always; until I merit to be consumed and to be transformed into the essence of the holiness of the faith in truth.
Loading comments…