Entries
פדיון שבויים
Sefer Hamidos - The Book of Traits
א. עַל-יְדֵי גַבְהוּת הַלֵּב נוֹפֵל לִתְפִיסָה. ט. מִי שֶׁבָּא לַצַּדִּיק וְשׁוֹאֵל אֶת הַצַּדִּיק עֵצָה וּמֵפֵר עֲצָתוֹ אַחַר-כָּךְ, עַל-יְדֵי-זֶה נִתְפָּס בִּתְפִיסָה.
Through haughtiness of the heart, one falls into incarceration. Someone who is accustomed to performing circumcisions, or providing for the expenses of the circumcision feast for a poor person, through this, he is saved from the jail house.
ב. דְּמוֹדֶה לְנָכְרִים נוֹפֵל בִּידֵיהוֹן, אֶלָּא כָּל דִּבְרֵיהֶם תִּסְתֹּר. י. מִי שֶׁמַּאֲכִיל לֶחֶם לָרְעֵבִים, הַקָּדוֹשׁ-בָּרוּךְ- הוּא מַצִּיל אוֹתוֹ מִבֵּית-הָאֲסוּרִים.
One who agrees with the non-Jews falls into their hands. Rather, one should contradict all of their words. Through lewdness, one falls into incarceration or foot pain sickness. Also, a student who had not reached the level of delivering a halachic directive, yet prescribes, falls into this.
ג. הָאוֹמֵר דָּבָר בְּשֵׁם אוֹמְרוֹ, מֵבִיא גְּאֻלָּה לָעוֹלָם. יא. מִי שֶׁלֹּא תִּקֵּן חַטְּאוֹת נְעוּרִים, עַל-יְדֵי-זֶה בָּא לְבֵית-הָאֲסוּרִים.
Someone who says a statement in the name of the one who said it (originator), brings redemption to the world. Also, damaging spirits rule over (afflict) him. Charity is a segulah (conductive) to nullifying all of those punishments.
ד. עַל-יְדֵי פִּדְיוֹן שְׁבוּיִים נִתְקַבֵּץ נִדָּחָיו שֶׁל הַפּוֹדֶה. יב. מִי שֶׁהוּא רָגִיל לִהְיוֹת מוֹהֵל, אוֹ לְסַפֵּק צָרְכֵי סְעוּדַת בְּרִית-מִילָה שֶׁל עָנִי, עַל- יְדֵי-זֶה נִצּוֹל מִבֵּית-הָאֲסוּרִים.
Through redeeming prisoners, the redeemer's dispersed are gathered. Someone who does not leave his house is considered as if incarcerated. Due to not requesting compassion on behalf of one's friend, as a result, one falls into incarceration. And a remedy for incarceration is to support some living creature.
חֵלֶק שֵׁנִי
Translation not yet available
ה. מִי שֶׁאֵינוֹ יוֹצֵא מִבֵּיתוֹ חָשׁוּב, כִּתְפִיסָה. א. עַל-יְדֵי נִאוּף נוֹפֵל לִתְפִיסָה אוֹ לָחֳלִי כְּאֵב רַגְלַיִם. גַּם תַּלְמִיד שֶׁלֹּא הִגִּיעַ לְהוֹרָאָה וּמוֹרֶה, נוֹפֵל לָזֶה, גַּם מַזִּיקִין שׁוֹלְטִין עָלָיו.
Through the sin of homosexuality, one becomes incarcerated. Someone who has mercy on prisoners, the Holy One, Blessed be He, saves him from death. Through having marital relations on days on which such relations are forbidden, through this one falls into incarceration.
ב. סְגֻלַּת הַצְּדָקָה לְבַטֵּל כָּל אֵלּוּ הָעֳנָשִׁים.
When one of the children of Israel falls into incarceration, as a result, according to his aspect, the wellsprings of wisdom are sealed up from the wise of the generation, and the opposite is true when he is freed from incarceration.
ו. בַּעֲווֹן מִשְׁכַּב-זָכָר נִתְפָּס בִּתְפִיסָה. ג. בִּשְׁבִיל שֶׁאֵין מְבַקְשִׁין רַחֲמִים עַל חֲבֵרוֹ, עַל-יְדֵי-זֶה נוֹפֵל לִתְפִיסָה, וְתִקּוּן לִתְפִיסָה, שֶׁיְּפַרְנֵס אֵיזֶהוּ בַּעֲלֵי-חַיִּים.
Someone who is incarcerated, it is certain that his soul above is also incarcerated. Sometimes, through incarceration, one is saved from loss of children.
ז. מִי שֶׁמְּרַחֵם עַל הַשְּׁבוּיִים, הַקָּדוֹשׁ-בָּרוּךְ- הוּא מַצִּילוֹ מִמִּיתָה. ד. עַל-יְדֵי תַּשְׁמִישׁ הַמִּטָּה בְּיָמִים שֶׁאֲסוּרִין בְּתַשְׁמִישׁ, עַל-יְדֵי-זֶה נוֹפֵל לִתְפִיסָה.
Someone who comes to the Tzadik and asks the Tzadik advice, and afterwards violates his advice, as a result, he becomes incarcerated. Through lushon hura (slander), one becomes incarcerated. The hairs that grow on a person and the clothes on a person at the time that he sits in captivity, an ugly spirit rests upon them which makes a person ugly and degraded.
ח. מִי שֶׁהוּא בִּתְפִיסָה, בְּיָדוּעַ שֶׁגַּם נִשְׁמָתוֹ לְמַעְלָה בִּתְפִיסָה. ה. כְּשֶׁאֶחָד מִבְּנֵי-יִשְׂרָאֵל נִתְפַּס בִּתְפִיסָה, עַל-יְדֵי-זֶה לְפִי בְּחִינָתוֹ נִסְתְּמוּ מַעַיְנוֹת הַחָכְמָה מֵחַכְמֵי הַדּוֹר, וּלְהֵפֶךְ כְּשֶׁיוֹצֵא מֵהַתְּפִיסָה.
One who feeds bread to the hungry, the Holy One, Blessed be He, saves him from the jailhouse. One who did not fix the sins of his youth, as a result, he goes to the jail house. Making an effort to free prisoners is a segulah (conducive) for child-bearing.
ו. לִפְעָמִים עַל-יְדֵי תְּפִיסָה נִצּוֹל מִכִּלְיוֹן בָּנִים. ח. הַשְּׂעָרוֹת שֶׁגְּדֵלִין עַל הָאָדָם וְהַמַּלְבּוּשִׁים שֶׁעַל הָאָדָם בְּשָׁעָה שֶׁיּוֹשֵׁב בִּתְפִיסָה, שׁוֹרֶה עֲלֵיהֶם רוּחַ מְכֹעָר, שֶׁעוֹכֶר וּמְבַזֶּה אֶת הָאָדָם.
Someone who is involved in freeing prisoners, through this, the great ones of the generation are included in him. 10. One who feeds bread to the hungry, the Holy One, Blessed be He, saves him from the jailhouse.
ט. הִשְׁתַּדְּלוּת בְּפִדְיוֹן שְׁבוּיִים מְסֻגָּל לְהוֹלָדָה.
11. One who did not fix the sins of his youth, as a result, he goes to the jail house.
ז. עַל-יְדֵי לָשׁוֹן הָרָע נִתְפָּס בִּתְפִיסָה. י. מִי שֶׁעוֹסֵק בְּפִדְיוֹן שְׁבוּיִים, גְּדוֹלֵי הַדּוֹר נִכְלָלִים בּוֹ עַל-יְדֵי-זֶה.
9. Someone who comes to the Tzadik and asks the Tzadik advice, and afterwards violates his advice, as a result, he becomes incarcerated. 12. Someone who is accustomed to performing circumcisions, or providing for the expenses of the circumcision feast for a poor person, through this, he is saved from the jail house. 1. Through lewdness, one falls into incarceration or foot pain sickness. Also, a student who had not reached the level of delivering a halachic directive, yet prescribes, falls into this. Also, damaging spirits rule over (afflict) him.
Loading comments…