More

🙏
Reader Yemei Moharnat כא
A A

Sections

כא

כא

ימי מוהרנ"ת - Yemei Moharnat

1

בְּיוֹם חֲמִישִׁי עֶרֶב שָׁבוּעוֹת הַנִּזְכָּר לְעֵיל בַּבּקֶר שָׁמַעְתִּי מִפִּיו הַקָּדוֹשׁ תּוֹרָה שֶׁנּוֹדַע לוֹ שָׁם בְּזַסְלַב גַּם הֵבִיאוּ לוֹ מִטֶּפְּלִיק כְּלֵי כֶסֶף חֲדָשִׁים וּלְקָחָם וּבֵרַךְ שֶׁהֶחֱיָנוּ אַחַר כָּךְ סָמוּךְ לָעֶרֶב בְּעֵת שֶׁכְּבָר הִתְחִילוּ לְהִתְאַסֵּף לְהִתְפַּלֵּל מִנְחָה, נִפְטְרָה אִשְׁתּוֹ הָרִאשׁוֹנָה זִכְרוֹנָה לִבְרָכָה וְרַבֵּנוּ זִכְרוֹנוֹ לִבְרָכָה עָמַד בִּשְׁעַת יְצִיאַת נִשְׁמָתָהּ וְסִפֵּר לִי אַחַר כָּךְ שֶׁכַּאֲשֶׁר יָצְאָה נִשְׁמָתָהּ בְּעֵת שֶׁעָמַד שָׁם, וּבְוַדַּאי הָיָה לוֹ צַעַר גָּדוֹל מְאד וּבִלְבּוּל הַמּחִין לְפִי מַדְרֵגָתוֹ, וְהוּא הָיָה צָרִיךְ לַעֲשׂת וּלְכַוֵּן מַה שֶּׁהָיָה צָרִיךְ לְטוֹבָתָהּ אֲבָל הַשֵּׁם יִתְבָּרַךְ עֲזָרוֹ אָז מְאד שֶׁבְּעצֶם הַצַּעַר וְהַבִּלְבּוּל פָּעַל וְעָשָׂה לְטוֹבָתָהּ מַה שֶּׁהָיָה צָרִיךְ וְהִנֵּה תֵּכֶף כְּשֶׁנִּסְתַּלְּקָה זֵרְזוּ עַצְמָן מְאד אַנְשֵׁי הַחֲבוּרָה קְדוֹשָׁה דִּקְהִלַּת-קדֶשׁ זַסְלַב וְעָסְקוּ בִּקְבוּרָתָהּ מִיָּד בִּזְרִיזוּת נִפְלָאָה, וְלא הִתְחִילוּ לִתְבּעַ שׁוּם שְׂכַר קְבוּרָה מֵרַבֵּנוּ זִכְרוֹנוֹ לִבְרָכָה, רַק סָמְכוּ עָלָיו בְּעַצְמוֹ אִם יִרְצֶה לִתֵּן לָהֶם אַחַר כָּךְ יִתֵּן וְהֵם זֵרְזוּ עַצְמָן וּלְקָחוּהָ מִיָּד וּקְבָרוּהָ בִּמְהִירוּת גָּדוֹל בְּאפֶן שֶׁהָיָה שָׁהוּת אַחַר קְבוּרָתָהּ לִנְהג אֲבֵלוּת שָׁעָה מֻעֶטֶת וְאוֹתָהּ הַשָּׁעָה עָלְתָה לְמִנְיַן שִׁבְעָה כַּיָּדוּעַ דִּין זֶה וְזֶה הָיָה לָנוּ לְטוֹבָה וִישׁוּעָה גְּדוֹלָה כִּי עַל יְדֵי זֶה זָכִינוּ לִשְׁמעַ מִפִּיו הַקָּדוֹשׁ תּוֹרָה נִפְלָאָה בְּחַג הַשָּׁבוּעוֹת הַזֶּה

1

(Until here I copied from the handwriting mentioned above.) (And after the holy passing of the Rav Rabbi Nussun zichrono livracha — within a short time — the holy writings of the Megilas Setarim mentioned above were stolen and lost, and their whereabouts are still unknown. And woe for what is lost and cannot be recovered…) In the year 5566 mentioned above, after the infant mentioned above passed away, he traveled on the road to Medvedevka and its surroundings. And there he began to tell the first story of the Sipuray Maasiyos. And when he returned from the journey, I was with him, and he retold that same story before us, and said: "On the road I told a story…" — as printed there in the book Sipuray Maasiyos.

Keyboard Shortcuts

Hebrew modeH
English modeE
Both columnsB
Toggle nikudN
FullscreenF
Search in textCtrl+F
Save bookmarkS
Listen / PauseL
PrintP
Next segmentJ / ↓
Prev segmentK / ↑
Toggle favoriteG
Previous/Next← →
Show shortcuts?

💬 Comments

Loading comments…