More

🙏
Reader Yemei Moharnat מא
A A

Sections

מא

מא

ימי מוהרנ"ת - Yemei Moharnat

1

בְּאוֹתוֹ הַחֹרֶף תק"ע הַנַּ"ל אָמַר כַּמָּה תּוֹרוֹת וְגַם סִפֵּר כַּמָּה מַעֲשִׂיּוֹת גְּדוֹלוֹת וְנוֹרָאוֹת, דְּהַיְנוּ מַעֲשֶׂה הַנַּ"ל שֶׁל שְׁנֵי בָּנִים שֶׁנֶּחְלְפוּ (סִפּוּרֵי מַעֲשִּׂיּוֹת י"א), וּמַעֲשֶׂה שֶׁל הַבַּעַל תְּפִלָּה (שָׁם י"ב), וּמַעֲשֶׂה שֶׁל הַשִּׁבְעָה בֶּעטְלֶערְס (שָׁם י"ג) כֻּלָּם סִפֵּר בְּאוֹתוֹ הַחֹרֶף הַנַּ"ל עַד הַפֶּסַח וְאַחַר פֶּסַח יָצָא מִפּה לְאוּמֶין לְהִסְתַּלֵּק שָׁם כַּמְבאָר בְּמָקוֹם אַחֵר (חַיֵּי מוֹהֲרַ"ן קפ"ה) וּמְעַט מִזֶּה יִתְבָּאֵר כָּאן גַּם כֵּן וְדִבֵּר עִמִּי מִזֶּה בְּאוּמֶין וְאָמַר, בַּחֹרֶף הֶעָבַר אָמַרְתִּי הַרְבֵּה תּוֹרָה וּמַעֲשִׂיּוֹת בִּבְּרֶסְלַב, וְהָיָה מִתְגַּעְגֵּעַ עַל שֶׁעַתָּה בְּאוּמֶין אֵינוֹ יָכוֹל לְדַבֵּר וּלְגַלּוֹת כָּל כָּךְ וְכָל מַה שֶּׁעָבַר בְּאוֹתָהּ הַשָּׁנָה שֶׁהִיא שָׁנָה אַחֲרוֹנָה שֶׁל יְמֵי חַיָּיו הַקְּדוֹשִׁים אִי אֶפְשָׁר לְסַפֵּר אֲפִלּוּ מַה שֶּׁהָיָה מִתְנוֹצֵץ בְּדַעְתֵּנוּ: וְהִנֵּה מִן הַיּוֹם שֶׁהִגִּיעַ אֵלָיו חֳלִי (הַשִּׁעוּל) שֶׁקּוֹרִין הוּסְט שֶׁהָיָה יוֹתֵר מִשָּׁלשׁ שָׁנִים קדֶם הִסְתַּלְּקוּתוֹ, אָמַר תֵּכֶף שֶׁהוּא מֻכְרָח לְהִסְתַּלֵּק עַל יְדֵי זֶה וְהִתְחִיל תֵּכֶף לְדַבֵּר מֵהִסְתַּלְּקוּתוֹ וְיֵשׁ בְּעִנְיָן זֶה כַּמָּה וְכַמָּה שִׂיחוֹת וְסִפּוּרִים אַךְ הַרְבֵּה מֵהֶם לא זָכִיתִי לִשְׁמעַ בְּעַצְמִי מִפִּיו הַקָּדוֹשׁ כִּי בִּתְחִלָּה בְּעֵת שֶׁהִגִּיעַ אֵלָיו חֹלִי הַנַּ"ל לא הָיִיתִי אֶצְלוֹ כִּי הָיִיתִי אָז בְּמָאהְלוֹב, וְהוּא זִכְרוֹנוֹ לִבְרָכָה הִגִּיעַ אֵלָיו חֳלִי הַהוּסְט הַנַּ"ל בַּדֶּרֶךְ בְּעֵת שֶׁחָזַר מֵהַנְּסִיעָה מִנָּאוְורִיטְשׁ וְזַסְלַב וְכוּ' וְאָמַר תֵּכֶף שֶׁמֻּכְרָח לְהִסְתַּלֵּק וְהוֹדִיעוּ לִי לְמָאהְלוֹב, וּבְוַדַּאי הָיָה מַר לִי מְאד מְאד וְנִדְמָה לִי שֶׁהָעוֹלָם נִתְהַפֵּךְ וְנֶחֱרַב חַס וְשָׁלוֹם וְאַחַר כָּךְ בְּסָמוּךְ אַחַר ראשׁ הַשָּׁנָה תקס"ח נָסַע לְלֶמְבֶּרְגְּ כַּנַּ"ל וְאָז יָצָא הַשֵּׁם בָּעוֹלָם שֶׁנִּסְתַּלֵּק בְּלֶמְבֶּרְגְּ וְאַחַר כָּךְ נוֹדַע שֶׁזֶּה שֶׁקֶר רַק מֵחֲמַת שֶׁנֶּחֱלַשׁ שָׁם מְאד עַל כֵּן יָצָא הַשֵּׁם שֶׁנִּפְטַר וְחָזַר לְבֵיתוֹ בְּקַיִץ תקס"ח הַנַּ"ל בְּפָרָשַׁת בָּלָק וְיָשַׁב פּה אַחַר כָּךְ כָּל אוֹתוֹ הַקַּיִץ וְכָל שְׁנַת תקס"ט וּשְׁנַת תק"ע עַד אַחַר הַפֶּסַח וְאַחַר הַפֶּסַח יָצָא מִפּה לְאוּמֶין וְיֵשׁ בָּזֶה הַרְבֵּה מְאד לְסַפֵּר וּמַה שֶּׁיַּזְמִין ה' בְּדַעְתִּי אֲסַפֵּר מְעַט מֵהַרְבֵּה

1

And immediately I recited the blessing of HaMotzi and went outside to the wagon that stood very close to my inn. And he received me immediately with joy. And I traveled with him at once here to Breslov, and arrived here while there was still a long part of the day. And all the companions were already prepared to travel on Sunday to Zaslov. And there was no place [in the wagons] to take me — but they immediately sent a special messenger to a nearby village to hire a wagon for me and for another person at a low price. And I traveled with them together on Sunday, and we came to Rabbainu zichrono livracha on Wednesday, and on Thursday was Erev Shavuos.

2

וְהִנֵּה בְּכָל הַשָּׁלשׁ שָׁנִים הָאֵלֶּה דִבֵּר הַרְבֵּה מֵהִסְתַּלְּקוּתוֹ וּכְשֶׁבָּא מִלֶּמְבֶּרְגְּ דִבֵּר עִמָּנוּ כַּמָּה פְּעָמִים אֵיךְ הָיָה כְּבָר מוּכָן לְהִסְתַּלֵּק בְּלֶמְבֶּרְגְּ, וְהָיָה מוּכָן וְעוֹמֵד לָזֶה כִּי לא הָיָה לוֹ שׁוּם פַּחַד וְהִתְפָּאֵר הַרְבֵּה אֵיךְ הָיָה חָזָק בְּעִנְיָן זֶה שֶׁהָיָה מוּכָן לְהִסְתַּלֵּק בְּלִי שׁוּם אֵימָה וָפַחַד אַךְ לא הָיָה נִיחָא לֵהּ לִשְׁכַּב שָׁם אַף עַל פִּי שֶׁשָּׁם מֻנָּחִים גְּדוֹלֵי עוֹלָם צַדִּיקִים מְפֻרְסָמִים מְאד אַף עַל פִּי כֵן לא הָיָה נִיחָא לוֹ לִשְׁכַּב שָׁם מֵחֲמַת שֶׁהוּא רָחוֹק מֵאַנְשֵׁי-שְׁלוֹמֵנוּ, וְלא יָבוֹא שׁוּם אֶחָד עַל קִבְרוֹ וְלא יִהְיֶה לָהֶם עֵסֶק וְעֻבְדָּא עִם קִבְרוֹ כַּמְבאָר מִזֶּה בְּמָקוֹם אַחֵר (חַיֵּי מוֹהֲרַ"ן קס"ב) וְסִפֵּר עִמָּנוּ כַּמָּה פְּעָמִים מֵעִנְיַן מְקוֹם קְבוּרָתוֹ שֶׁהָיָה נִכָּר מִדְּבָרָיו שֶׁהוּא דּוֹרֵשׁ וְחוֹקֵר וּמְחַפֵּשׂ בְּדַעְתּוֹ לִבְחֹר לוֹ אֵיזֶה מָקוֹם שֶׁיִּשְׁכַּב שָׁם, אַךְ עֲדַיִן אֵינוֹ מוֹצֵא לְעַצְמוֹ מְקוֹם קְבוּרָה כִּרְצוֹנוֹ וְסִפֵּר עִמָּנוּ מִכַּמָּה מְקוֹמוֹת וְאָמַר שֶׁבְּלֶמְבֶּרְגְּ הָיָה טוֹב לְפָנָיו לִשְׁכַּב שָׁם מֵחֲמַת שֶׁשָּׁם קְבוּרִים צַדִּיקִים גְּדוֹלִים אַךְ לא הוּטַב בְּעֵינָיו מֵחֲמַת הַנַּ"ל וּפה בְּרֶסְלַב גַּם כֵּן אֵינוֹ טוֹב בְּעֵינָיו לִשְׁכַּב כָּאן וְכַיּוֹצֵא בַּדְּבָרִים הָאֵלֶּה דִּבֵּר כַּמָּה פְּעָמִים עַד שֶׁבָּא לְאוּמֶין, אָז אָמַר שֶׁבְּכָאן בְּאוּמֶין טוֹב לְפָנָיו לְהִסְתַּלֵּק כִּי מֻנָּחִים שָׁם קְדוֹשִׁים הַרְבֵּה כַּמְבאָר מִזֶּה בְּמָקוֹם אַחֵר (חַיֵּי מוֹהֲרַ"ן קצ"א) וְקדֶם שֶׁיָּצָא לְאוּמֶין בִּהְיוֹתוֹ עוֹד פּה בִּבְּרֶסְלַב דִבֵּר כַּמָּה פְּעָמִים מֵאוּמֶין וְאָמַר שֶׁרְצוֹנוֹ לִנְסֹעַ לְשָׁם וּלְהִתְאַכְסֵן בְּבֵית רַבִּי נַחְמָן-נָתָן שֶׁנִּפְטַר בְּסָמוּךְ בְּאוֹתָהּ הַשָּׁנָה בִּתְחִלַּת קַיִץ תקס"ט וְלא יָדַע שׁוּם אָדָם כַּוָּנָתוֹ גַּם לא גִּלָּה דַּעְתּוֹ שֶׁרוֹצֶה לִשָּׁאֵר שָׁם אַךְ הִרְבָּה לְדַבֵּר כַּמָּה וְכַמָּה פְּעָמִים מֵאוּמֶין שֶׁהוּא רוֹצֶה לִנְסֹעַ לְשָׁם וּלְהִתְאַכְסֵן בְּבֵית הַנַּ"ל וְאַנְשֵׁי- שְׁלוֹמֵנוּ מִטֶּפְּלִיק הָיוּ רְגִילִים הַרְבֵּה לִנְסֹעַ לְאוּמֶין, וְהָיוּ פּה בְּאוֹתוֹ הַחֹרֶף תק"ע הַנַּ"ל כַּמָּה פְּעָמִים, וְשָׁאֲלוּ אוֹתוֹ כַּמָּה פְּעָמִים אִם יִסְעוּ לְאוּמֶין לִקְבּעַ לוֹ דִּירָה כַּנַּ"ל, כִּי יָדְעוּ שֶׁיְּקַבְּלוּ אוֹתוֹ שָׁם בְּכָבוֹד גָּדוֹל וְהֵשִׁיב לָאו, וְכֵן הָיָה כַּמָּה פְּעָמִים, כִּי בְּכָל עֵת שֶׁהָיוּ פּה אַנְשֵׁי טֶעפְּלִיק שָׁאֲלוּ אוֹתוֹ עַל זֶה מֵחֲמַת שֶׁשָּׁמְעוּ שֶׁרְצוֹנוֹ חָזָק מְאד לִהְיוֹת שָׁם, אַךְ אַף עַל פִּי כֵן לא הִסְכִּים שֶׁיִּסְעוּ לִקְבּעַ לוֹ דִּירָה שָׁם

2

And I saw His wondrous Providence — that He Blessed be He hears the prayer of every mouth — for my prayer was fulfilled precisely as it came from my mouth: that Hashem provided for me on Friday a wagon with four horses for free to Breslov, exactly as had come out of my mouth. Blessed is He who hears the prayers of every mouth with mercy, and who always assists all those who come to approach the Holy. Blessed is He who gives strength to the weary — who helped me until now. For the wise person will understand on his own that it is impossible to explain in writing, and even face to face, everything that passed in such matters in their fullness — in particular the obstacles and the divided counsel — for it is certainly impossible to explain all the arguments that were in my mind to prevent me from this journey and ones like it. And in particular since Rabbainu zichrono livracha had himself written not to come to him as mentioned. And all the obstacles stood before me like actual walls from every side. But I in my poverty have seen this with my own eyes innumerable times — as is explained among us elsewhere [Likutay Moharan §66]. And Hashem Blessed be He in His great power helped me to leap over them all — and to come to him in the holy community of Zaslov, and to hear Torah from his holy mouth, and to write it in the book to merit the multitudes for generations upon generations. Therefore I have elaborated somewhat in explaining the particulars of this journey, so that later generations may know the obstacles that passed over us and the great power through which we merited to break through them.

Keyboard Shortcuts

Hebrew modeH
English modeE
Both columnsB
Toggle nikudN
FullscreenF
Search in textCtrl+F
Save bookmarkS
Listen / PauseL
PrintP
Next segmentJ / ↓
Prev segmentK / ↑
Toggle favoriteG
Previous/Next← →
Show shortcuts?

💬 Comments

Loading comments…