נו
ימי מוהרנ"ת - Yemei Moharnat
וּבְיוֹם חֲמִישִׁי שֶׁהוּא יוֹם לִפְנֵי עֶרֶב סֻכּוֹת נִכְנַסְתִּי אֵלָיו סָמוּךְ לַמִּנְחָה, וְעָמַד לְפָנָיו רַבִּי נַפְתָּלִי חֲבֵרִי וּשְׁאָר אֲנָשִׁים וְהוּא הָיָה חָלוּשׁ בְּיוֹתֵר וְחָלְיוֹ הִתְגַּבְּרָה מְאד וְאָמַר לִי רַבִּי נַפְתָּלִי שֶׁכְּבָר הָלַךְ לִקְרא הַדּוֹקְטוֹר וְקָצַפְתִּי עָלָיו מְאד עַל זֶה כִּי דַעְתִּי לא הָיְתָה מְרֻצָּה לָזֶה בְּשׁוּם אפֶן לִקְרא הַדּוֹקְטוֹר אֵלָיו וּבְעִנְיָן זֶה יֵשׁ הַרְבֵּה לְסַפֵּר, אַךְ לַסּוֹף הִתְגַּבְּרוּ וְנִמְנוּ וְרַבּוּ עָלַי וְקָרְאוּ דּוֹקְטוֹר אֵלָיו וְלא הוֹעִיל כְּלוּם וְקָרוֹב הַדָּבָר שֶׁקֵּרַב הִסְתַּלְּקוּתוֹ וּמִן אוֹתָהּ הַשָּׁעָה וָהָלְאָה לא זַזְנוּ מִמֶּנּוּ וּבְאוֹתוֹ הַלַּיְלָה הוּא לֵיל שִׁשִּׁי עֶרֶב סֻכּוֹת לַנְתִּי אֶצְלוֹ וּבְאוֹתוֹ הַלַּיְלָה סִדֵּר צַוָּאָה לְפָנַי לִתֵּן שְׁלשׁ מֵאוֹת אֲדֻמִּים לְבִתּוֹ חַיָּה תִּחְיֶה וּלְאִשְׁתּוֹ הַכְּתֻבָּה וְכוּ' וְאָמַר וְכוּ' וְאָמַר לִי יֵשׁ עוֹד מַה לּוֹמַר הֵשַׁבְתִּי לוֹ גַּם זֶה אֵין אַתֶּם צְרִיכִים לוֹמַר כִּי אַתֶּם בְּעַצְמְכֶם תַּשִּׂיאוּ אֶת בִּתְּכֶם (כִּי לא רָצִיתִי לִשְׁמעַ וּלְהַכְנִיס בְּלִבִּי כְּלָל מַה שֶּׁהוּא מְדַבֵּר מֵהִסְתַּלְּקוּתוֹ) עָנָה וְאָמַר אֵצֶל הַשֵּׁם יִתְבָּרַךְ הַכּל אֶפְשָׁר (כִּי כֵּן הָיְתָה דַּרְכּוֹ בַּקּדֶשׁ שֶׁלּא הָיָה מִתְעַקֵּשׁ עַל שׁוּם דָּבָר עִם שׁוּם אָדָם) וְאָמַר אֵלּוּ הַשָּׁלשׁ שָׁנִים חָיִיתִי בְּנֵס (הַיְנוּ הַשָּׁלשׁ שָׁנִים מִיּוֹם שֶׁהִגִּיעַ לוֹ הַחוֹלַאַת הַזּאת שֶׁל הַהוּסְט עַד עַתָּה שֶׁהֵם בְּמֶשֶׁךְ שָׁלשׁ שָׁנִים)
And behold, now that I had returned to Nemirov — I merited to be with Rabbainu zichrono livracha several times before Rosh Hashana. And in the very midst of his immense weakness — even so, he revealed before us wondrous Torah teachings that revive many souls without end and without limit.
וְאַחַר כָּךְ אָמַר לִי גַּם לָכֶם הָיָה רָאוּי לוֹמַר אֵיזֶה דָּבָר אֲבָל אַתֶּם אֲנָשִׁים קְטַנִּים מְאד עָנִיתִי וְאָמַרְתִּי לוֹ אִם-כֵּן בְּוַדַּאי הָרַחֲמָנוּת גָּדוֹל עָלֵינוּ וּבְוַדַּאי אַתֶּם צְרִיכִים לִחְיוֹת עוֹד (כִּי לא הָיִיתִי רוֹצֶה לְהַפְצִירוֹ שֶׁיַּגִּיד לִי אֵיזֶה דְּבַר צַוָּאָה רַק שֶׁיִּחְיֶה עוֹד כִּי זֶה הָיָה כָּל מְגַמָּתֵנוּ כַּנַּ"ל) הֵשִׁיב אֵצֶל הַשֵּׁם יִתְבָּרַךְ הַכּל אֶפְשָׁר (כְּאוֹמֵר אֲנִי יוֹדֵעַ שֶׁקָּרוֹב הַהִסְתַּלְּקוּת רַק בְּוַדַּאי מֵהַשֵּׁם יִתְבָּרַךְ אֵין שׁוּם דָּבָר נִמְנָע) כָּל זֶה הָיָה בַּלַּיִל הַשַּׁיָּךְ לְיוֹם שִׁשִּׁי עֶרֶב סֻכּוֹת וְכָל אוֹתָהּ הַלַּיְלָה הָיָה רַעַשׁ גָּדוֹל כִּי בְּכָל פַּעַם הִתְגַּבְּרָה עָלָיו חֻלְשָׁתוֹ יוֹתֵר וְיָצָא מִמֶּנּוּ דָּם עַל יְדֵי הַהוּסְט הַרְבֵּה מְאד מִיּוֹם שֵׁנִי דְּראשׁ הַשָּׁנָה עַד הֵנָּה אֲשֶׁר לא יְאֻמַּן כִּי יְסֻפַּר וְקָרוֹב לְאוֹר הַיּוֹם קָרְאוּ הַדּוֹקְטוֹר שֶׁלּא בִּרְצוֹנִי וְהוּא זִכְרוֹנוֹ לִבְרָכָה בִּדְרָכָיו הַנִּפְלָאִים מָסַר עַצְמוֹ אָז לִרְצוֹן הָעוֹלָם שֶׁהֵם יַעֲשׂוּ עִמּוֹ כִּרְצוֹנָם בְּעִנְיַן הַדּוֹקְטוֹר כָּךְ הֵבַנְתִּי מִדַּעְתּוֹ הַקְּדוֹשָׁה וַאֲנִי קָרָאתִי תִּגָּר עַל שֶׁהֵם קוֹרְאִים הַדּוֹקְטוֹר אֲבָל לא שָׁמְעוּ לִי וּבְעִנְיָן זֶה שֶׁל הַדּוֹקְטוֹר אֵין כָּאן מָקוֹם לְהַאֲרִיךְ
Close to Rosh Hashana — the printing of his holy book Likutay Moharan was completed in Ostraha. And the man mentioned above brought them all here. And our eyes saw and our hearts rejoiced — and they illuminated the face of the world. And they were distributed among the children of Jacob — among the men of our circle and throughout all the world. After he came from Lemberg he generally traveled [for short excursions] frequently because of his immense weakness. And on these traveling excursions we heard many, many wondrous and awesome Torah teachings. And once I traveled with him — and he spoke with me about his book that had just been printed and praised it greatly. And he said: "Now that it has been printed, one must study it greatly until it is fluent by heart" — and so on, as explained elsewhere [Chayay Moharan §346].
Loading comments…