חומש עם ליקוטי הלכות
Chumash with Likutay Halachos - curated selections for this parsha
English Text (from Chumash with Likutey Halachos)
And this is the aspect of Chanukah. For the essential Chanukah is to subdue the wicked kingdom of Yavan [Greece], which rose against Israel to make them forget Your Torah, etc. For the wicked kingdom of Yavan is the aspect of the sages of nature, whose entire wisdom is called the wisdom of Yavan [Greek wisdom]. And they wanted to overpower Israel and to nullify the Torah, G–d forbid, and to make the wisdom of nature dominant in the world, G–d forbid.
ּּוְזֶהו וַיְדַבֵּר אֱלֹהִים אֶל מֹשֶׁה וַיֹאמֶר אֵלָיו אֲנִי ה' שֶׁהוֹכִיחו ֹ ה'ְיִתְבָּרַך עַל שֶׁאָמַר לָמָה הֲרֵעֹתָה עַל־יְדֵי ּּשֶׁיָצְאוּ דָתָן וַאֲבִירָם נִצָבִים לִקְרָאתו ֹ וְאָמְרו לו ֹ יֵרֶא ה' ּּעֲלֵיכֶם וְיִשְׁפֹט וְכו'.ּכִּי בֶּאֱמֶת אִם הָיו הַכֹּל שׁוֹמְעִים ְְּּּלְקוֹל הַצַדִיקֵי אֱמֶת לֵילֵך בְּדֶרֶך זֶה לְהַאֲמִין תָמִיד בַּהְ' ְּיִתְבָּרַך שֶׁהַכֹּל לְטוֹבָה וְלִתֵן שֶׁבַח וּהוֹדָיָה תָמִיד לַה' ְּיִתְבָּרַך בֵּין בְּטִיבו בֵּין בְּעָקו כְּמו ֹ שֶׁכָּתוב בַּה'ּאֲהַלֵל ּדָבָר בֵּאלֹהִים אֲהַלֵל דָבָר,ּבְּוַדַאי הָיו מִתְבַּטְלִים כָּל ּהַצָרוֹת וְכָל הַגָּלֻיוֹת לְגַמְרֵי ו
And this is the aspect of Chanukah. For the essential Chanukah is to subdue the wicked kingdom of Yavan [Greece], which rose against Israel to make them forget Your Torah, etc. For the wicked kingdom of Yavan is the aspect of the sages of nature, whose entire wisdom is called the wisdom of Yavan [Greek wisdom]. And they wanted to overpower Israel and to nullify the Torah, G–d forbid, and to make the wisdom of nature dominant in the world, G–d forbid.
כְבָר הָיְתָה גְּאֻלָה שְׁלֵמָהַ. ְּאַך עִקּר עִכּוב הַגְּאֻלָה בִּכְלָל ובִפְרָט הוא עַל־יְדֵי רִבּוי ּהַחוֹלְקִים שֶׁהֵם בְּחִינַת דָתָן וַאֲבִירָם שֶׁיָצְאו נִצָבִים ּלִקְרַאת מֹשֶׁה וְכו'.ּּכִּי בֶּאֱמֶת אַף־עַל־פִי כְּשֶׁמוֹדִים לַהָ' ְּּיִתְבָּרַך שֶׁעַל־יְדֵי זֶה מִתְבַּטְלִים כָּל הַצּרוֹת הַנִמְשָׁכִין ּמֵהַפְעֻלוֹת מִשְׁתַנוֹת וְכו'ּעַד שֶׁמִתְבַּטֵל הַצָרָה לְגַמְרֵי ּוְכו,'ּּאַף־עַל־פִי־כֵן אֶת זֶה לְעֻמַת זֶה עָשָׂה הָאֱלֹהִים, ְּוְתֵכֶף שֶׁמַתְחִיל אֵיזֶה צְמִיחַת קֶרֶן יְשׁועָה אֲזַי תֵכֶף וְהַמַס אָחֳרָא ּהַסִּטְרָאוְיוֹתֵר בְּיוֹתֵר מִתְגָּרִים טִינִים ּּלְקַטְרֵג ולְהַגְבִּיר
And this is the aspect of Chanukah. For the essential Chanukah is to subdue the wicked kingdom of Yavan [Greece], which rose against Israel to make them forget Your Torah, etc. For the wicked kingdom of Yavan is the aspect of the sages of nature, whose entire wisdom is called the wisdom of Yavan [Greek wisdom]. And they wanted to overpower Israel and to nullify the Torah, G–d forbid, and to make the wisdom of nature dominant in the world, G–d forbid.
הַצָרָה חַס וְשָׁלוֹם כְּמו ֹ שְׁנֵי בְּנֵי אָדָם ּהַנִלְחָמִים זֶה עִם זֶה שֶׁכְּשֶׁאֶחָד רוֹאֶה שֶׁחֲבֵרו ֹ מִתְגַּבֵּר ּּהוא מִתְגַּבֵּר יוֹתֵר וְכו'ּּוְכַמְבֹאָר בְּהַתוֹרָה וַיֹאמֶר בֹּעַז ּוְכו'סִימָן ס"ּה ובְמָקוֹם אַחֵר.ּומִזֶה בָּאִים כָּל הַנְפִילוֹת ּּרַחֲמָנָא לִצְלַן וְהַהִתְרַחֲקות שֶׁל כָּל בְּנֵי אָדָם ובִפְרָט ּּשֶׁל הַכְּשֵׁרִים שֶׁהִתְחִילו לְהִתְקָרֵב וְנִתְרַחֲקו רַחֲמָנָא לִצְלַן.וְעַל־כֵּן כְּשֶׁבָּא מֹשֶׁה לְגָאֳלָם'ּּוַיַאֲמֵן הָעָם וְכו' ּוַיִקְדו וַיִשְׁתַחֲוו'ּשֶׁעַל־יְדֵי זֶה הִתְחִילָה הַגְּאֻלָה.אֲבָל ּהַסִּטְרָא אָחֳרָא הִתְגַּבְּרָה מְאֹד וְהִכְבִּיד לֵב פַרְע
And this is the aspect of Chanukah. For the essential Chanukah is to subdue the wicked kingdom of Yavan [Greece], which rose against Israel to make them forget Your Torah, etc. For the wicked kingdom of Yavan is the aspect of the sages of nature, whose entire wisdom is called the wisdom of Yavan [Greek wisdom]. And they wanted to overpower Israel and to nullify the Torah, G–d forbid, and to make the wisdom of nature dominant in the world, G–d forbid.
ֹה עַד שֶׁאָמַר מִי ה'ּוְכו'ּוְאָמַר תִכְבַּד הָעֲבוֹדָה בִּכְבֵדות עָצום ּּשֶׁלֹא לִתֵןּלָהֶם תֶבֶן.ּוְזֶה הָיָה נִסָּיוֹן לְיִשְׂרָאֵל לְהִתְחַזֵק ּאָז דַיְקָא בֶּאֱמונָה לְהַאֲמִין כִּי בְּוַדַאי דְבַר ה'עַל־יְדֵי ּּמֹשֶׁה נֶאֱמַן בֵּיתו ֹ בְּוַדַאי יָקום לְעוֹלָם כַּאֲשֶׁר בֶּאֱמֶת רֹב ּהַכְּשֵׁרִים הָלְכו בָּזֶהְ.ּאֲבָל נִמְצְאו חוֹלּקִים דָתָן וַאֲבִירָם ּשֶׁהִטְעו רַבִּים אַחֲרֵיהֶם עַד שֶׁיָצְאו נִצָבִים לִקְרַאת ּמֹשֶׁה וְאָמְרו יֵרֶא ה'ּוְכו'ּּכְּאִלו הֵם מְקַנְאִים קִנְאַת ה' ֵּצְבָאוֹת וְטוֹעֲנִים בְּעַד יִשְׂרָאֵל ומוֹסְרִים דִין לַשָׁמַיִם עַל ּּמֹשֶׁה רַבֵּנו שֶׁמוֹסר כָּל נַפְש
And this is the aspect of Chanukah. For the essential Chanukah is to subdue the wicked kingdom of Yavan [Greece], which rose against Israel to make them forget Your Torah, etc. For the wicked kingdom of Yavan is the aspect of the sages of nature, whose entire wisdom is called the wisdom of Yavan [Greek wisdom]. And they wanted to overpower Israel and to nullify the Torah, G–d forbid, and to make the wisdom of nature dominant in the world, G–d forbid.
ׁו ֹ בַּעֲדָם עַד שֶׁאוֹמְרִים יֵרֶא ה'ּעֲלֵיכֶם וְיִשְׁפֹט.ּומֵרִבּוי מַחֲלוֹקוֹתָם הִתְגַּבְּרו הַפְעֻלוֹת ּמִשְׁתַנוֹת לְהַעְלִים חַס וְשָׁלוֹם הִתְגַּלות אַחְדות הַפָשׁוט ּשֶׁמִשָׁם כָּל הַגְּאֻלָהֶ,ּּוְהַמַחֲלֹקֶת הָרַע שֶׁלָהם הִתְגַּבֵּרעַד אֲשֶׁר'ּהָעֹשֶׁק יְהוֹלֵל חָכָם וִיאַבֵּד לֵב מַתָנָה'ַּשֶׁהוא לֵב ּּמֹשֶׁה כְּמו ֹ שֶׁאָמְרו רַבּוֹתֵינו זֹ "ּל עַד שֶׁמֹשֶׁה מֵעֹצֶם צָרָתו ּאָמַר לָמָה הֲרֵעֹתָה לָעָם וְכו'.ּּכִּי מֹשֶׁה טָעַן לָמָה זֶה ּשְׁלַחְתָנִי כִּי הֲלֹא זֶהְּדְבָרִי גַּם מִקֹדֶם שֶׁלֹא רָצִיתִי לֵילֵך ּבִּשְׁלִיחות זֶה מֵחֲמַת רִבּוי הַחוֹלְקִים וְכו'.וְהֵשִׁיב לו ֹ ה' ְִ
And this is the aspect of Chanukah. For the essential Chanukah is to subdue the wicked kingdom of Yavan [Greece], which rose against Israel to make them forget Your Torah, etc. For the wicked kingdom of Yavan is the aspect of the sages of nature, whose entire wisdom is called the wisdom of Yavan [Greek wisdom]. And they wanted to overpower Israel and to nullify the Torah, G–d forbid, and to make the wisdom of nature dominant in the world, G–d forbid.
ּיִתְבָּרַך שֶׁבְּוַדַאי הוא יִגְמֹר אֶת שֶׁלו ֹ בְּרַחֲמָיו הַגְּדוֹלִים ּובִזְכות אָבוֹת ובִזְכות אַהֲרֹן וְהַכְּשֵׁרִים הַנִלְוים אֵלָיו ּהַמַאֲמִינִים בְּמֹשֶׁה בֶּאֱמֶת ומְבַטְלִים שִׁנוי דַעְתָם שֶׁהֵם מֹשֶׁה שֶׁל אַחַת לְדֵעָה מִשְׁתַנוֹת פְעֻלוֹת ּבְּחִינַת ּשֶׁעַל־יְדֵי זֶה נִכְלָלִים בְּאַחְדות הַפָשׁוט,וְעַל־יְדֵי כָּל זֶה ּתִהְיֶה הַגְּאֻלָה בִּשְׁלֵמותֶ.וְזה וַיְדַבֵּר אֱלֹהִים אֶל מֹשֶׁה ה אֲנִי אֵלָיו ּוַיֹאמֶר'ה כִּי דְעו ּהַיְנו בְּחִינַת'ּהוא ּהָאֱלֹקִים הַמְבֹאָר בְּסוֹף הַתוֹרָה)לקוטי מוהר"ן ב'- ב סימן'(
And this is the aspect of Chanukah. For the essential Chanukah is to subdue the wicked kingdom of Yavan [Greece], which rose against Israel to make them forget Your Torah, etc. For the wicked kingdom of Yavan is the aspect of the sages of nature, whose entire wisdom is called the wisdom of Yavan [Greek wisdom]. And they wanted to overpower Israel and to nullify the Torah, G–d forbid, and to make the wisdom of nature dominant in the world, G–d forbid.
,מִשְׁתַנוֹת הַפְעֻלוֹת שֶׁכָּל ׁ שָׁם ּ שֶׁפֵרֵש אֱלֹהִים מִשֵׁם ּּהַנִמְשָׁכִיםָ,ּכֻּלבַּה כְּלולִים ּם'ּשֶׁהוא ּאַחְדות הַפָשׁוט עַיֵן שָׁם.ּוְזֶהו וַיְדַבֵּר אֱלֹהִים אֶל מֹשֶׁה ּוַיֹאמֶר אֵלָיו אֲנִי ה,'כִּי הַכֹּל אֶחָד כִּי ה'ּהוא הָאֱלֹהִים ֹּכִּי כָּל הַפְעֻלוֹת מִשְׁתַנוֹת כְּלולִים בְּאַחְדות הַפָשׁוט ּּובְוַדַאי יִגְמּר אֶת שֶׁלו ֹ לְגָאֳלָם.ּכִּי פַרְעֹה אָמַר מִי ה,'כִּי לֹא הֶאֱמִין בְּשֵׁם ה,'ּכִּי יְנִיקָתו ֹ הָיָה רַק מִשֵׁם אֱלֹהִים ּּכַּמובָא,כִּי רָצָה לְהַפְרִיד חַס וְשָׁלוֹם בֵּין שֵׁם ה'לְשֵׁם ּאֱלֹהִים שֶׁזֶה עִקַר הַפֵרוד חַס וְשָׁלוֹםִּ.ּהַיְנו כי רָצָה ּלִכְפֹר ולְה
And this is the aspect of Chanukah. For the essential Chanukah is to subdue the wicked kingdom of Yavan [Greece], which rose against Israel to make them forget Your Torah, etc. For the wicked kingdom of Yavan is the aspect of the sages of nature, whose entire wisdom is called the wisdom of Yavan [Greek wisdom]. And they wanted to overpower Israel and to nullify the Torah, G–d forbid, and to make the wisdom of nature dominant in the world, G–d forbid.
ַפְרִיד הַפְעֻלוֹת מִשְׁתַנוֹת מֵאַחְדות הַפָשׁוט ּּמֵחֲמַת שֶׁאִי אֶפְשָׁר לְהָבִין זֹאת בַּשֵׂכֶל כְּמו ֹ שֶׁכָּתוב שָׁם.ה אֲבָל'וְהִצִיל גְּדוֹלוֹת מַכּוֹת הִכָּהו ְּּיִתְבָּרַך גְּד מוֹפְתִים וְהֶרְאָה מִכֻּלָם ּיִשְׂרָאֵלוְנוֹרָאִים וֹלִים ֹ ּשֶׁעַל־יְדֵי כָּל זֶה רָאָה בְּעֵינָיו שֶׁכָּל הַפְעֻלוֹת מִשְׁתַנוֹת ּהֵם מֵאַחְדות הַפָשׁוט עַד שֶׁהֻכְרַח לְהוֹדוֹת בְּעַצְמו וְאָמַר ה'ּּהַצַדִיק.)לקוטי הלכות-הלכות פריקה וטעינה ד'-אות י"ד(
And this is the aspect of “yodu la’Hashem chasdo, v’nifl’osav livnay adam” [“Let them give thanks to Hashem for His kindness, and His wonders to the children of men”], which we say in this psalm (T’hilim 107) several times. For through the cries mentioned above, the aspect of “va’yitz’aku el Hashem,” one merits to draw the wondrous aitzos mentioned above. And this is the aspect of “v’nifl’osav livnay adam” — “v’nifl’osav” specifically, the aspect of the deep aitzos that are called wonders [p’la’os], as above. And therefore we say this several times, for we need to draw the aitzos from the holiness of Shabbos. These aitzos are the aspect of wonders upon wonders — wonders on wonders, as above.
And therefore we mention these wonders four times — corresponding to the four camps of the Sh’chinah, which are the aspect of binding the Merkavah, which are the aspect of the four flags, etc. — which are the aspect of the repair of justice, the aspect of the attainment of “tzaddik v’tov lo, tzaddik v’ra lo, rasha v’tov lo, rasha v’ra lo,” etc., as above — from which the deep aitzos are drawn, which are the aspect of wonders upon wonders, as above. For “tzaddik v’tov lo, tzaddik v’ra lo, rasha v’tov lo, rasha v’ra lo” are four aspects. For these attainments are through the repair of justice, which one merits through binding the Merkavah, which is the aspect of the four angels whose sign is Argaman — four camps, etc., as above.
And therefore we mention these wonders four times — corresponding to the four camps of the Sh’chinah, which are the aspect of binding the Merkavah, which are the aspect of the four flags, etc. — which are the aspect of the repair of justice, the aspect of the attainment of “tzaddik v’tov lo, tzaddik v’ra lo, rasha v’tov lo, rasha v’ra lo,” etc., as above — from which the deep aitzos are drawn, which are the aspect of wonders upon wonders, as above. For “tzaddik v’tov lo, tzaddik v’ra lo, rasha v’tov lo, rasha v’ra lo” are four aspects. For these attainments are through the repair of justice, which one merits through binding the Merkavah, which is the aspect of the four angels whose sign is Argaman — four camps, etc., as above.
ְּוְזֶה שֶׁהוֹדִיעו ֹ הַשֵׁם יִתְבָּרַך מַה שֶׁשָׁגָה בְּפָרָשָׁה זֹאת שֶׁל וָאֵרָא,ְּּשֶׁנִמְשָׁך לָעִנְיָן הַקוֹדֵם עַל שֶׁאָמַר'לָמָה הֲרֵעֹתָהִׁ',ּכְּמו ֹ שֶׁפֵרֵש ׁ רַש"י.ּוְזֶהו" :וַיְדַבֵּר אֱלֹקִים אֶל ּמֹשֶׁה וַיֹאמֶר אֵלָיואֲנִי ה'."ּּכִּי כָּל הַקֻשְׁיוֹת שֶׁקָשֶׁה עַל ְְּהַשֵׁם יִתְבָּרַך נִמְשָׁך מֵהַסְתָרַת הָאֱמֶת שֶׁמִשָׁם נִמְשָׁכִין ּדַרְכֵי ה'ּשֶׁאִי אֶפְשָׁר לְהַשִׂיג,ֹּשֶׁהֵם בְּחִינַת צַדִיק וְטוֹב לוֹ,ּצַדִיק וְרַע לו,ּרָשָׁע וְטוֹב לו ֹ וְכו'.וְהַכֹּלבִּשְׁבִיל הַבְּחִירָה.ּוְזֶהו" :אֱלֹקִים וַיְדַבֵּר",וְכו דִין ּּבְּחִינַת'.
Chailev VaDam 1 is a six-section halachah based on Likutay Moharan I:19 and I:17. It explains the prohibitions of chailev (forbidden fats) and dam (blood) through the framework of counsels of holiness vs. the counsel of the serpent, and the corresponding klipos of Lavan and Aisav.
"ּוַיֹאמֶר אֵלָיו אֲנִי ה'",בְּחִינַת רַחֲמִיםֹ .ּהַיְנו שֶׁהוֹדִיעו כִּי ה'ּהוא הָאֱלֹקִים וְהַכֹּל אֶחָד,ֲּכִּי מִדַת הָרַחֲמִים ֹּומִדַת הַדִין הַכֹּל אֶחָד בָּאֱמֶת לַאּמִתו,רַק שֶׁאִי אֶפְשָׁר ּלְהַשִׂיג זֹאת,ֹ ְּכִּי עֶצֶם אֲמִתַת דְרָכָיו ומִדוֹתָיו יִתְבָּרַך ּאִי אֶפְשָׁר לְהַשִׂיג כְּמו ֹ שֶׁאִי אֶפְשָׁר לְהַשִׂיג עַצְמותו ְיִתְבָּרַך: ּוְזֶהו" :וָאֵרָא אֶל אַבְרָהָם אֶל יִצְחָק וְאֶל יַעֲקֹב בְּאֵל ּּשַׁדָי ושְׁמִי ה'ּלֹא נוֹדַעְתִי לָהֶם."ּכִּי עִקַר הִתְגַּלות ְּּאֲמִתַת אֱלֹקותו ֹ יִתְבָּרַך הָיָה עַל־יְדֵי הָאָבוֹת:אַבְרָהָם, יִצְחָק וְיַעֲקֹב.ּאֲבָל אִי אֶפְשָׁר לְגַלוֹת הָאֱמ
[Note in the original: "From §49 until here it is not well-organized, and some things are repeated, for it was not written in order — only chapter headings."]
ֶת בְּפַעַם אֶחָד,ְכִּי הָאֱמֶת צָרִיך לְהִתְבָּרֵר בְּזֶה הָעוֹלַםְּ־הַבַחִירָה ּדַיְקָא בְּכָל דוֹר וָדוֹר עַד שֶׁיָבוֹא מָשִׁיח,ּאָז יִתְגַּלֶה ּהָאֱמֶת בִּשְׁלֵמות,ְּּכִּי הַשֵׁם יִתְבָּרַך אֶחָד ושְׁמו ֹ אֶחָדׁ, ּשֶׁזֶה עִקַר הָאֱמֶת בְּחִינַת כֻּלו ֹ אֶחָד כֻּלו ֹ טוֹב כֻּלו ֹ קֹדֶש. אֲבָל אַף־עַל־ּפִיְ־ּכֵן מִצַד הַמֹ ּּקַבְּלִים יֵש ׁ חִלוקִים רַבִּים ְּּבְּעִנְיַן הַשָׂגַת אֲמִתָתו ֹ יִתְבָּרַך לְכָל חַד כְּפִי יְגִיעָתו ְבַּעֲבוֹדָתו ֹ יִתְבָּרַך,ּשֶׁזֶהו בְּחִינַת נוֹדָע בַּשְׁעָרִים בַּעְלָה, ּלְכָל חַד כְּפום מַה דִמְשַׁעֵר בְּלִבֵּיה]לכל אחד כפי מה שמשער בלבו[ֹ ,ּהַיְנו כְּפום יְ
And this is: “What is the reason the eyelid of the rooster lifts upward?” — that is, the eyelid of its eye covers the eye from below upward, so that it looks upward and does not look downward. This means that the Tzaddikim who walk in this path of looking at the good in Yisrael, to awaken them from sleep — their eyes always look upward, that is, at the good in Yisrael, which ascends ever higher, and they do not want at all to look downward — that is, at their evil. For the good is the aspect of “above,” and the evil is the aspect of “below,” in the aspect of “Who knows whether the spirit of man rises upward and the spirit of the beast descends downward?” (Koheles 3:21), etc. And this is: “What is the reason the eyelid of the rooster lifts upward?” — that the eyes of the Tzaddikim who awaken from sleep always look upward at the good, the aspect of “lifts upward.” And downward — at the evil — they do not want to look at all, as if their eyes were covered from below by their eyelids, as above.
“Because they dwell on beams” — Rashi explains: planks and beams. This is the aspect of the erection of the Mishkan, the aspect of “the beams of our houses are cedars, our rafters are cypresses” (Shir HaShirim 1:17), which is said regarding the Mishkan that was built and erected from all the good points of Yisrael, through which is the essential awakening from sleep, in the aspect of “I am black with my deeds, but beautiful with the erection of the Mishkan,” as above. That is, because these Tzaddikim “dwell on beams” — all their occupation and dwelling is in the matter of building the Mishkan, which is the beams, the aspect of planks and beams of the Mishkan, as above — for they are constantly occupied with building the Mishkan, which is the aspect of the holy path of “Azamra” mentioned above, as is explained there — that these Tzaddikim who are occupied with always finding the good in Yisrael, they are building the Mishkan, etc. — see there. And therefore they do not look at the evil at all, only at the good, which is the aspect of “lifts upward,” as above.
“Because they dwell on beams” — Rashi explains: planks and beams. This is the aspect of the erection of the Mishkan, the aspect of “the beams of our houses are cedars, our rafters are cypresses” (Shir HaShirim 1:17), which is said regarding the Mishkan that was built and erected from all the good points of Yisrael, through which is the essential awakening from sleep, in the aspect of “I am black with my deeds, but beautiful with the erection of the Mishkan,” as above. That is, because these Tzaddikim “dwell on beams” — all their occupation and dwelling is in the matter of building the Mishkan, which is the beams, the aspect of planks and beams of the Mishkan, as above — for they are constantly occupied with building the Mishkan, which is the aspect of the holy path of “Azamra” mentioned above, as is explained there — that these Tzaddikim who are occupied with always finding the good in Yisrael, they are building the Mishkan, etc. — see there. And therefore they do not look at the evil at all, only at the good, which is the aspect of “lifts upward,” as above.
גִיעָתו ֹ לְהַשִׂיג אֲמִתָתו ְיִתְבָּרַך,ּכְּמו ֹ כֵן זוֹכֶה לְשִׁעורִין דְלִבֵּיהָ.ּּוְכַמובאּ בַּזֹהַר ּּהַקָדוֹש ׁ בְּכַמָה מְקוֹמוֹת,ְּּדְאִית מָארֵי דְיָדַיִן וְרַגְלַיִן ּשֶׁמַשִׂיגִין בִּבְחִינָה זֹאת שֶׁנִקְרָא יָדַיִן וּכו'ּוְכו'.וְאִית ּבִּלְבושִׁין דְמַלְכָּא וְכו'ּוְאִיהו לֹא אִשְׁתַנֵי בְּכָל אֲתַר ּוְכו'.ְּּוְכָל אֶחָד כְּפִי הַשָׂגָתו ֹ אֶת אֲמִתָתו ֹ יִתְבָּרַך,כֵּן ְּּּנִתְגַּלֶה לו ֹ סוֹד שֵׁם מִשְׁמוֹתָיו יִתְבָּרַך כְּפִי הַהַשָׂגָה.כִּי יֵש ׁ שִׁבְעָהּשֵׁמוֹת שֶׁאֵינָם נִמְחָקִים וְיֵש ׁ בֵּינֵיהֶם כַּמָה ּדְרָגוֹת.ְּוְשֵׁם הֲוָיָה בָּרוך הוא הוא לְמַעְלָה מִכֻּלָם,כִּי ּה
✦ End of Hilchos Birchas HaPairos Halachah 4 — Complete ✦
וא בְּחִינַת שֵׁם הָעֶצֶם,ּאֲבָל גַּם כָּל הַשֵׁמוֹת אֲפִלו ְּשֵׁם הֲוָיָה בָּרוך־ּהואָ,ּהוא רַק בִּבְחִינַת אַחַר הַבְּרִיאה ְּּשֶׁגִּלָה שְׁמוֹתָיו יִתְבָּרַך לְהַצַדִיקִים כְּדֵי שֶׁיוכְלו לְהַשִׂיג ְּאֲמִתָתו ֹ יִתְבָּרַך,כִּי קֹדֶם הַבְּרִיאָה אֵין לו ֹ שֵׁם כְּלָל, ּכְּמו ֹ שֶׁכָּתוב:ְּּוְאַנְת ְ לֵית לָך שֵׁם יְדִיע ַ וְכו'ּּוְכַמובָא הַמְקֻבָּלִים סִפְרֵי בְּכָלִ.ַּובהַנ אֵלו ּבְחִינַת"הוא ּל ּהַחִלוק שֶׁבֵּין מַדְרֵגוֹת הַצַדִיקִים שֶׁאַף־עַל־ֹ ּּפִי שֶׁכֻּלָם ְּּמַכִּירִין וְיוֹדְעִין אֲמִתָתו ֹ יִתְבָּרַך שֶׁהוא כֻּלו ֹ אֶחָד כֻּלו ּטוֹב וְכו,'אַף־עַלִ־ּפיַ־ּכֵן יֵש ׁ בֵּינֵיהֶם חִל
And this is (Yeshayahu 40:1): "Nachamu nachamu" — "Comfort, comfort" — twice — the aspect of teshuvah upon teshuvah, the aspect of the keeping of two Shabbasos mentioned above, upon which the redemption depends, as mentioned above.
וק גָּדוֹל וְכַנ"לִ. ּוכְפּּי הַחִלוק שֶׁבֵּינֵיהֶם,ַּכְּמו ֹ כֵן מַשִׂיג כָּל אֶחָד שֵׁם ְּּמִשְׁמוֹתָיו יִתְבָּרַך וְכַנ"ל.)ליקוטי הלכות-הלכות ריבית ה'-אות ל"א( וַיְדַבֵּר אֱלֹקִים...אֲנִי ה'...וָאֵרָא אֶל אַבְרָהָם...ּושְׁמִי ה'ּלֹא נוֹדַעְתִי לָהֶם )ו',ב'-ג'( ָּ כְּּל הַוִכּוחִים בֵּין הַשֵׁם יִתְבָּרַך ובֵין מֹשֶׁה רַבֵּנו בְּעִנְיַן ּשְׁלִיחותו ֹ לִגְאֹל אֶת יִשְׂרָאֵל,ּשֶׁמֹשֶׁה הָיָה מְמָאֵן מְאֹד ּּכַּמָה פְעָמִיםֹ ,ְּּוְהַשֵׁם יִתְבָּרַך הִקְפִיד עָלָיו וְהִכְרִיחו ֹ לְגָאֳלָם בִּשְׁלִיחותו ְּלֵילֵךְ,כַּמבַּפָרָשִׁיוֹת ּּבֹאָר ּהַקוֹדְמִים,גְּדוֹלֵי שֶׁאֲפִלו הָאֱמֶת בְּעִנְיַן הָיָה
For "your signet and your cord" are the aspect of the ink and the parchment. For "your cord" — which is "your tallis," as Rashi explains, which is the aspect of tzitzis — this is the aspect of the sheets of parchment of the sefer, in the aspect of: "Oteh or kasalmah, noteh shamayim kayri'ah" ["Who wraps Himself in light as a garment, Who stretches out the heavens like a curtain"] (T'hilim 104:2). For tzitzis comprise the entirety of the Torah, as above. For they are in the aspect of the "chaluka d'rabbanan" [garment of the scholars], the aspect of the sheets of parchment, which are in the aspect of a garment, the aspect of "or uvasar talbishaini," etc. ["You clothed me with skin and flesh"] (Iyov 10:11). For the generality of the entire Torah in the tzitzis is still in a state of potential — like the parchment upon which all the letters of the Torah are inscribed, but in the parchment itself there is no inscription. Rather, it is a vessel upon which to inscribe all the letters of the Torah. Similarly, tzitzis is a mitzvah that has no k'dushah in its body itself; rather, all the mitzvos are inscribed upon it. For all the mitzvos that one performs are inscribed in the garments, as is known, as it is written regarding Y'hoshua the Kohen Gadol (Z'charyah 3:4): "Hasiru hab'gadim hatzo'im mai'alav...v'halbeish oscha machalatsos" ["Remove the soiled garments from upon him...and I will clothe you in festive garments"]. And therefore it is stated regarding tzitzis: "Ur'isem oso uz'chartem...l'ma'an tizkeru va'asisem es kol mitzvos Hashem." For they are in the aspect of the parchment from which a sefer is made — which is the aspect of a memorial, the aspect of "k'sov zos zikaron basefer" ["Write this as a memorial in the sefer"] (Sh'mos 17:14).
"Your signet" — this is the aspect of the black t'filin, the aspect of the blackness of the ink of the sefer, which is the aspect of a seal. For the ink depicts and seals upon the parchment the letters of the Torah. And therefore in the t'filin several passages of the Torah are written. For through the ink is the depiction of the letters of the Torah, which are the aspect of a seal.
"Your signet" — this is the aspect of the black t'filin, the aspect of the blackness of the ink of the sefer, which is the aspect of a seal. For the ink depicts and seals upon the parchment the letters of the Torah. And therefore in the t'filin several passages of the Torah are written. For through the ink is the depiction of the letters of the Torah, which are the aspect of a seal.
ּּהַכֹּל ּהַצַדִיקִים קָשֶׁה לָהֶם בַּתְחִלָה לַעֲמֹד עַל עֶצֶם נְקֻדַת ּּהָאֱמֶת לַאֲמִתו ֹ וְכו'.ֹּּרַק כָּל צַדִיק וְצַדִיק מְבָרֵר הָאֱמֶת ֹכְּפִי יְגִיעָתו ֹ וְטָרְחובַּעֲבוֹדָתו,ּ וְכָל יְמֵי חַיָיו יֶש ׁ לו ֹ בְּכָל ּפַעַם נִסְיוֹנוֹת,ּכִּי בְּהֶכְרֵח ַ שֶׁיִהְיֶה לו ֹ בְּחִירָה כָּל יְמֵי ּחַיָיוֹ.ּוְעִקַר הַבְּחִירָה הוא בְּעִנְיַן בֵּרור הָאֱמֶת לַאֲמִתו.
And this is the aspect of Chanukah. For the essential Chanukah is to subdue the wicked kingdom of Yavan [Greece], which rose against Israel to make them forget Your Torah, etc. For the wicked kingdom of Yavan is the aspect of the sages of nature, whose entire wisdom is called the wisdom of Yavan [Greek wisdom]. And they wanted to overpower Israel and to nullify the Torah, G–d forbid, and to make the wisdom of nature dominant in the world, G–d forbid.
וְעַל־ְּכֵּן אֲפִלו מֹשֶׁה רַבֵּנו הָיָה מְמָאֵן לֵילֵךּ בִּשְׁלִיחות ְּהַשֵׁם יִתְבָּרַךֹ.ּּוְהַכֹּל מֵחֲמַת רִבּוי הָאֱמֶת שֶׁלו,ַ כִּי ּּבִּקְדֻשַׁת חָכְמָתו ֹ יָדַע הָאֱמֶת שֶׁקָשֶׁה מְאֹד לְהוֹשִׁיע ּלְיִשְׂרָאֵל יְשׁועָה שְׁלֵמָה בְּתַכְלִית עַד הַסּוֹף,ְכִּי רָאָה ּשֶׁסּוֹפָן לַחֲטֹא ולְהַמְרוֹת כְּנֶגְּדו ֹ וכְנֶגֶד הַשֵׁם יִתְבָּרַך ּכַּמָה פְעָמִים בַּתְחִלָה ובַסּוֹף.ּוכְמו ֹ שֶׁהָיָה בֶּאֱמֶת כֵּן, ּכְּמו ֹ שֶׁכָּתוב" :ּוַיְנַסּו אֹתִי זֶה עֶשֶׂר פְעָמִים וְכו'"וְעַל־ֹכֵּן ּהָיָה חָפֵץ לְסַלֵק עַצְמו ֹ מִשְׁלִיחותו,ְּּּכִּי תָלָה הַדָבָר ֹבּעַנְוְתָנותו,כִּי הָיָה קָטָן בְּעֵינָיו
4 The three Nekudos: (1) the comprehensive Nekudah of the Tzaddik HaDor; (2) the Nekudah Yisrael receive from each other; (3) the Nekudah each individual receives from himself and his Creator (minei ubei). These correspond to Tefillin shel Rosh, the Kesher (Dalet), and Tefillin shel Yad respectively.
וְאָמַר" :ּמִי אָנֹכִי וְכו'." וְכָל זֶה בְּחִינַת אֱמֶת,ּכִּי מֹשֶׁה רַבֵּנו בְּוַדַאי דִבֶּר כָּל ּדְבָרָיו בֶּאֱמֶת ובַעֲנָוָה אֲמִתִית,אֲבָל אַף־עַל־ּפִי־כֵן ְּּהִקְפִיד הַשֵׁם יִתְבָּרַך עָלָיוֹ,כְּמוּ שֶׁכָּתוב" :ּוַיִחַר אַף ה' וְכו ּבְּמֹשֶׁה'"ֹ לֵילֵך ְוְהִכְרִיחו,הַדֵעוֹת אֵלו כָּל ֹּכִּי ּוְהַסְּבָרוֹת שֶׁל מֹשֶׁה שֶׁהָיָה לְמָאֵן בִּשְׁלִיחותו,הַכֹּל ְָּּנִמְשַׁך וְנִשְׁתַלְשֵׁל מֵהָאֱמֶת שֶׁל הַמַלְאָכִים שֶׁקִטְרְגו ּּוְאָמְרו שֶׁלֹא יִברֵא הָאָדָם,ּּכִּי מָה אֱנוֹש ׁ כִּי תִזְכְּרֶנו ּוְכו,'ְְּּּּכִּי עָתִיד לְמֶחֱטָא קַמָך ולְאַרְגָּזָא קַמָך וְכו,'ּּשֶׁמִזֶה ּהַקִטְרוג כָּל כ
4 The three Nekudos: (1) the comprehensive Nekudah of the Tzaddik HaDor; (2) the Nekudah Yisrael receive from each other; (3) the Nekudah each individual receives from himself and his Creator (minei ubei). These correspond to Tefillin shel Rosh, the Kesher (Dalet), and Tefillin shel Yad respectively.
ֹּח ַ הַיֵצֶר הָרָע,ָּוַאֲפִלו צַדִיקִים גְּדוֹלִים ּגְּמורִים צְרִיכִים יְגִיעָה רַבָּה לְבָרֵר דַעְתם מִסְּבָרוֹת ּהַנִמְשָׁכִים מִזֶה הַקִטְרוג וְכו'.ְּּּומִזֶה נִמְשָׁך מַה שֶׁאָמַר מֹשֶׁה" :ּלָמָה הֲרֵעֹתָה וְכו,'ּלָמָה זֶה שְׁלַחְתָנִי."ּשֶׁזֶה ְנִמְשַׁך עַל־ּיְדֵי עֹצֶם הַמַחֲלֹקֶת שֶׁל הַחוֹלְקִים,ָשֶׁהֵם ּדָתָן וַאֲבִירָם שֶׁיָצְאו נִצּבִים לִקְרָאתָם וְאָמְרו" :יֵרֶא ה' ּּעֲלֵיכֶם וְיִשְׁפֹט וְכו'."ּוְגַם לְפִי דַעְתָם דִבְּרו בֶּאֱמֶת ּּכְּאִלו הֵם מְקַנְאִים עַל צָרוֹת יִשְׂרָאֵל,ּכִּי כָּל הַפְגָמִים שֶׁבָּעוֹלָם,ְֶּׁבִּפְרָט כָּל מִינֵי מַחֲלֹקֶת נִמְשָׁך רַק מִפְגַם הָאֱמֶת שּּמ
When Yaakov heard the brothers accused as meraglim — hinting at the sin that blemished Eretz Yisrael/no'am (for they too blemished Yosef/no'am) — he commanded: "take from the song of the land [mizimras ha'aretz] in your vessels" — fruits of Eretz Yisrael, in which the No'am Ha'Elyon is clothed. To show that Eretz Yisrael is dear to them, and to draw the holiness of No'am Ha'Elyon there, nullifying the chovlim from which all their suffering at Yosef's hands derived. "Mizimras" — the aspect of "ne'im zemiros Yisrael" — the no'am.
ִשָׁם כָּל הַבְּחִירָה.וְעַל־ּּכֵּן אֲפִלו הָרְשָׁעִים אֱמֶת בְּאֵיזֶה הָרָעִים דִבְרֵיהֶם מַלְבִּישִׁים ּּהַגְּמורִים ּכְּאִלו כַּוָנָתָם אֶל הָאֱמֶת.ּכְּמו ֹ שֶׁרָאִינו בְּפַרְעֹה שֶׁאָמַר לָהֶם" :ּלָמָה מֹשֶׁה וְאַהֲרֹן תַפְרִיעו אֶת הָעָם וְכּו'.ּתִכְבַּד ּהָעֲבוֹדָה עַל הָאֲנָשִׁים וְיַעֲשׂו בָה וְאַל יִשְׁעו בְּדִבְרֵי שָׁקֶר."ּהַבֵּט ורְאֵה וְהָבֵן אַתָה הַמְעַיֵן,ּעַד הֵיכָן הַשֶׁקֶר ּּמִתְפַשֵׁט לְהַחֲלִיף הָאֱמֶת,עַד שֶׁבְּתֹקֶף שְׁקָרָיו מֵעֵז ּפָנָיו כָּלֹ־ְכָּך לוֹמַר שֶׁאֶצְלוּ הָאֱמֶת עַד שֶׁפַרְעֹה הָרָשָׁע קָשָׁה בַּעֲבוֹדָה ובְחִנָם בְּשֶׁקֶר יִשְׂרָאֵל אֶת ּשֶׁעִנָה כָּל־ְכּ
And all of this it is impossible to clarify except for one who desires the emes la-amito and does not mislead himself — he can understand, according to how he measures in his heart, where the true da'as is that it is fitting to rely upon. Since he sees that one reveals such true da'as. And what it is impossible to understand — he certainly must nullify his da'as before it and rely on emunah, as above. But not the reverse, heaven forfend — to despise the true da'as and to nullify one's thinking against foolishness where no true intellect is seen.
And may the Lord God of emes teach emes and give emes to Yaakov, and guide us in the path of emes la-amito all the days of our lives forever — Amen and Amen.
End of Ribbis 5 — §§40–52
The complete translation of Halacha 5 is now finished — all 52 sections across Parts 1–4.
Na Nach Nachma Nachman MeUman!
And may the Lord God of emes teach emes and give emes to Yaakov, and guide us in the path of emes la-amito all the days of our lives forever — Amen and Amen.
End of Ribbis 5 — §§40–52
The complete translation of Halacha 5 is now finished — all 52 sections across Parts 1–4.
Na Nach Nachma Nachman MeUman!
ָך,אָמַר" :ּּתִכְבַּד הָעֲבוֹדָה וְכו'ּוְאַל יִשְׁעו בְּדִבְרֵי שָׁקֶר",ֶּכְּאִלו דִבְרֵי מֹשֶׁה וְאַהֲרֹן שֶׁרוֹצִים שֶׁיִשְׂרָאֵל ּיַעַבְדו את ה,'ּּהֵם חַס וְשָׁלוֹם דִבְרֵי שֶׁקֶר וְהוא חָפֵץ ּרַק הָאֱמֶת שֶׁיַעַבְדו אוֹתו ֹ יִשְׂרָאֵל בְּחִנָם,ּ וְכֵן הוא בְּכָל ּדוֹר וָדוֹר.ּּאֲבָל זֶה הָעִנְיָן לְהַחֲלִיף הַשֶׁקֶר בָּאֱמֶת הוא ּּבְּכַמָה בְּחִינוֹת אֵין מִסְפָרְּ,ּכִּי הָרָשָׁע גָּמור כּמו ֹ פַרְעֹה ּּמַחֲלִיף שֶׁקֶר גָּמור לֶאֱמֶת כַּנַ"ל,ּוְדָתָן וַאֲבִירָם בָּאו גַּם־ּכֵּן בְּשֶׁקֶר לַחֲלֹק עַל מֹשֶׁה בְּעַזות וְחֻצְפָה גְּדוֹלָה ּכְּאִלו הֵם מְקַנְאִים עַל צָרוֹת יִשְׂרָאֵל וְאָמְרו"
And this is the aspect of Purim, for Haman from the seed of Amalaik plotted against the Jews to destroy them. For he saw that Yisroel had been in galus for so many years, when the ruach of the Sitra Achara of the nations rules over them — about which it is said, "Tacharish k'vala rasha tzadik mimenu" ["Will You be silent when the wicked swallows one more righteous than he?"] (Chavakuk 1:13), for Chavakuk said this about galus Bavel [the Babylonian exile]. For in the time of galus, when the nations rule over Yisroel, Yisroel are considered as though the nations have swallowed them, chas v'shalom, with the ruach chayim of the Sitra Achara, which is great in their time.
:יֵרֶא ה' ּּעֲלֵיכֶם וְיִשְׁפֹט וְכו'."אֲבָלּּ בְּוַדַאי שֶׁקֶר שֶׁלָהֶם לֹא הָיָה ּמְגֻשָׁם כָּל־ְּּכָּך כְּמו ֹ הַשֶׁקֶר שֶׁל פַרְעֹה,אֲבָל גַּם הֵם ּבָּאו בְּשֶׁקֶר וְאָמְרו שֶׁאֶצְלָם הָאֱמֶת כְּאִלו הֵם אוֹהֲבִים ּאֶת יִשְׂרָאֵל בֶּאֱמֶת יוֹתֵר מִמֹשֶׁה וְאַהֲרֹן.ְּוְכֵן הוא בְּכָל ּּדוֹר ובכָל עֵת.וְהָעֹשֶׁק יְהוֹלֵל חָכָם וִיאַבֵּד אֶת לֵב ּמַתָנָהַ,ּכְּמו ֹ שֶׁדָרְשׁו רַבּוֹתֵינו ז"ּּל פָסוק זֶה לְעִנְיַן מֹשֶׁה ּרַבֵּנו,שֶׁעַל־ּיְדֵי הָעַזות הָרַע שֶׁל דָתָן וַאֲבִירָם שֶׁאָמְרו יֵרֶא ה'ּעֲלֵיכֶם וְכו,'עַלֶׁ־ּיְדֵי זֶה גָּרְמו שּגַּם מֹשֶׁה רַבֵּנו שָׁגָה וְאָמַר"הֲרֵעֹתָה וְכו ּלָמָ
Dairy foods = blood becomes turbid and becomes milk = whiteness drawn to all 365 sinews
✺ Na Nach Nachma Nachman MayUman ✺
✺ Na Nach Nachma Nachman MayUman ✺
ה'."הַצַדִיקִים ּּכִּי גַּם גַּם טוֹעִים וְהַנוֹרָאִים ּהַגְּדוֹלִים־עַל לִפְעָמִים כֵּן־יְדֵי ְַּּרִבּוי הָאֱמֶת יוֹתֵר מִדַאי שֶׁנִמְשָׁך מִקִטְרוג הַמַלְאָכִים ּהַנ"ל.)לקוטי הלכות–הלכות ריבית ה'-אות ל'(
This is mehadrin min hamehadrin — adding and increasing each day — through which we draw the light of the his'pa'arus of the tzadik, who is the aspect of Yosef — who adds and increases in his avodah every day — through whom the essential hidur and his'pa'arus comes. "And Yosef was beautiful of form and beautiful of appearance" — the tzadik, the aspect of Yosef, is the essential beauty and glory, comprised of all the his'pa'arus.
ּוְזֶהו" :ּוָאֵרָא אֶל אַבְרָהָם בְּאֵל שַׁדָי"ׁ ,ּשֶׁהוא שֵׁם קָדוֹש וְנוֹרָא,ּּאֲבָל זֶה הַשֵׁם נִקְרָאִים בּו ֹ גַּם הַמַלְאָכִיםֹ ,כְּמו ּשֶׁכָּתוב" :ְָּהִנְנִי שֹׁלֵח ַ לְפָנֶיך מַלְאָך וְכו'ִ.הֹּּשָׁמֶר מִפָנָיו ּּאַל תַמֵר בּו ֹ כִּי שְׁמִי בְּקִרְבּוַ".ּּוְדָרְשׁו רַבּוֹתֵינו ז"ל:ֹאַל ּתְמִירֵנִי בּו.ֹ'כִּי שְׁמִי בְּקִרְבּו,'זֶה מט"ֹּט שֶׁשְׁמו ֹ כְּשֵׁם רַבּו,כִּי מטַ"ּּט בְּגִימַטְרִיָא שַד"ּּי כַּמובָאִׁ)ּרַש"י שְׁמוֹת כג,כא.(ּהַיְנוְּ שֶׁהַשָׂגַת אֲמִתָתו ֹ יִתְבָּרַך מִצַד זֶה הַשֵׁם ְְְֹּמַשִׂיג הַמַלְאָך עַד שֶׁהַמַלְאָך נִכְלָל בּו ֹ יִתְבָּרַך בִּבְחִינַת ּזֶה הַשֵׁם וְנִקְרָ
Avraham ish hachesed · “Shev limini” · Draw Chasadim
Matzah = Holy Eating = Pure Mochin
Chametz → Matzah (Ches → Heh) · HaMotzi · Pesach heals Mochin
Re’amim — Thunderclaps
Tefilah b’koach · Strip akmimiyas shebalev · Yashrut leiv
Simchas HaMitzvah
Matzah = Holy Eating = Pure Mochin
Chametz → Matzah (Ches → Heh) · HaMotzi · Pesach heals Mochin
Re’amim — Thunderclaps
Tefilah b’koach · Strip akmimiyas shebalev · Yashrut leiv
Simchas HaMitzvah
א עַל שְׁמו,ּאֲבָל שָׁם צְרִיכִין לִזָהֵר עַצְמות הוא זֹאת שֶׁהַשָׂגָה לִטְעוֹת שֶׁלֹא ּמִטָעות ְּאֲמִתָתו ֹ יִתְבָּרַך,כִּי עַל זֶה נֶאֱמַר" :ֹּּהִשָׁמֶר מִפָנָיו אַל ּתְמִירֵנִי בו."וְעַל־כֵּן לֹא בָּחַר מֹשֶׁה בִּבְחִינָה זֹאת וְאָמַר" :הֹלְכִים וְכו אֵין פָנֶיך ָּּאִם'",כָּל כִּי מֹשֶׁה ּּהַשָׂגָתו ֹ הָיָה גָּבֹה ַ מְאֹדַ,ּכִּי הִשִׂיג מִבְּחִינת שֵׁם הָעֶצֶם הוא בָּרוך הֲוָיָה שֵׁם ְּשֶׁהוא,הַצַדִיקִים גַּם ּּאֲבָל ַּּהַגְּדוֹלִים שֶׁהַשָׂגָתָם רַק בִּבְחִינַת שֵׁם זֶה שֶׁהוא שֵׁם ּשַׁד"י,ּּהֵם יוֹדְעִים וְנִזְהָרִים מִטָעות וְאֵינָם טוֹעִים חַס וְשָׁלוֹם,ּשֶׁזֶה תַכְלִית הַהַשָׂגָה,רַקיו
Weekday: 3
ֹדְעִים שֶׁאִי אֶפְשָׁר ְּּלְהַשִׂיג אֲמִתָתו ֹ יִתְבָּרַך.ּּוְכֵן אִי אֶפְשָׁר לְהַשִׂיג דַרְכֵי ּהַנְהָגָתו ֹ אֶת הָעוֹלָם שֶׁהוא עַל־ְּיְדֵי מִדוֹתָיו יִתְבָּרַךַ, ּּשֶׁהֵם שְׁמוֹתָיו כַּיָדוע,ּכִּי גָּבְהו דְרָכָיו מִדְרָכֵינו,ֶכִּי ּהַשָׂגַת עֶצם הָאֱמֶת נֶעְלָם וְנִשְׂגָּב מְאֹד.וְזֶה שֶׁאָמַר ְּהַשֵׁם יִתְבָּרַך לְמֹשֶׁה עַל שֶׁאָמַר'לָמָה הֲרֵעֹתָה':הֲלֹא ַּלְאַבְרָהָם וְכָל הָאָבוֹת לֹא נִתְגַּלֵיתִי כִּי אִם בִּבְחִינַת ּשֵׁם שַׁדַ"ְּּּּי שֶׁשָׁם יֵש ׁ אֲחִיזָה לְהַשָׂגַת הַמַלְאָך כַּנ"ל, אֲבָל'ּושְׁמִי ה,''ּשֶׁשָׁם אֵין שׁום תְפִיסָה לְהַמַלְאָכִים, 'ּלֹא נוֹדַעְתִי לָהֶם'.וְעַל־ּּ
text-align: center;
margin-top: 50px;
font-size: 26px;
font-weight: 700;
letter-spacing: 2px;
color: var(--accent-gold);
Likutay Halachos — Choshen Mishpat II
Hilchos Hefker v’Nichsay HaGer
Halacha 4
Whoever comes first to the property of the ger acquires it, and the matter of hefker [ownerless property] — whoever comes first to it acquires it; however, one must specifically acquire it through some act of acquisition, according to the kinyan [mode of acquisition] through which the item is acquired — for example, meshichah [pulling] and hagbahah [lifting] for movable property, and chazakah [an act of possession] for land. But without this, one does not acquire it, as is explained in the Shulchan Aruch in siman 273, se’if 11, and this is its language: “An ownerless item that someone came and watched over it, and was looking at it so that no person should take it — he has not acquired it until he lifts it, if it is movable, or performs chazakah on land in the manner that purchasers acquire.” End quote.
§1
Based on the Torah “Tik’u Emunah” in Likutay Tinyana, siman 5. See there well, for it is a very lengthy Torah — “longer than the earth in measure and broader than the sea” (Iyov 11:9).
margin-top: 50px;
font-size: 26px;
font-weight: 700;
letter-spacing: 2px;
color: var(--accent-gold);
Likutay Halachos — Choshen Mishpat II
Hilchos Hefker v’Nichsay HaGer
Halacha 4
Whoever comes first to the property of the ger acquires it, and the matter of hefker [ownerless property] — whoever comes first to it acquires it; however, one must specifically acquire it through some act of acquisition, according to the kinyan [mode of acquisition] through which the item is acquired — for example, meshichah [pulling] and hagbahah [lifting] for movable property, and chazakah [an act of possession] for land. But without this, one does not acquire it, as is explained in the Shulchan Aruch in siman 273, se’if 11, and this is its language: “An ownerless item that someone came and watched over it, and was looking at it so that no person should take it — he has not acquired it until he lifts it, if it is movable, or performs chazakah on land in the manner that purchasers acquire.” End quote.
§1
Based on the Torah “Tik’u Emunah” in Likutay Tinyana, siman 5. See there well, for it is a very lengthy Torah — “longer than the earth in measure and broader than the sea” (Iyov 11:9).
כֵּן בְּוַדַאי הָיָה נֶעְלָם מֵאִתָם ְּּיוֹתֵר דַרְכֵי אֲמִתָתו ֹ יִתְבָּרַך וְאַף־עַל־ּפִי־ּכֵן לֹא הִרְהֲרו מִדוֹתַי ּאַחַרֵ.רַבּוֹת ֹ שֶׁדָרְשׁו ַּוכְמוז ּינו"ומובָא ִּּׁל ּבְּפֵרוש ׁ רַש"י שָׁם,ּשֶׁהִבְטַחְתִי לָתֵת לָהֶם אֶת הָאָרֶץ ּוכְשֶׁבָּא אַבְרָהָם לִקְבֹּר אֶת שָׂרָה,ּהֻכְרַח לִקְנוֹת וְכו'.
.gloss {
וְכֵן יִצְחָק וְיַעֲקֹב.ּכִּי יָדְעו שֶׁעֲדַיִן לֹא הִשִׂיגו עֶצֶם יִתְבָּרַך מִדוֹתָיו ְּּאֲמִתַת.לְך גִּלִיתִי שֶׁכְּבָר ָּּוְאַתָה ּהַשָׂגַת שֵׁם הָעֶצֶם,ְּּשֵׁם הֲוָיָה בָּרוך הוא,ּאַתָה חָפֵץ ּלֵידַע ולְהָבִין דַרְכֵי הַנְהָגוֹת אֲמִתָתִי בִּשְׁלֵמות.הֲלֹא, ּאַדְרַבָּא,ּכָּל מַה שֶׁמַשִׂיגִין הָאֱמֶת בְּמַדְרֵגָה גָּבֹה ַ יוֹתֵר, צְרִיכִיןּ לֵידַע שֶׁעֲדַיִן רְחוֹקִים מֵהַשָׂגַת עֶצֶם הָאֱמֶת,כִּי ּעִקַר הַשָׂגַת הָאֱמֶת הוא רַק לֵידַע שֶׁרְחוֹקִים מֵעֶצֶם הָאֱמֶת,ּשֶׁזֶהו עִקַר בְּחִינַת תַכְלִית הַיְדִיעָה אֲשֶׁר לֹא ּנֵדַע וְכו'.ּוְזֶהוֵ: "ּוְגַם הֲקִימֹתִי אֶת בְּרִיתִי אִתָם לָתת ּל
border-bottom: 1px solid var(--border);
.paragraph { margin-bottom: 1.5rem; }
.verse { font-style: italic; color: #4a3b1f; }
.paragraph { margin-bottom: 1.5rem; }
.verse { font-style: italic; color: #4a3b1f; }
ָהֶם אֶת אֶרֶץ כְּנָעַן וְכו'ּוְגַם אֲנִי שָׁמַעְתִי אֶת נַאֲקַת ּבְּנֵי יִשְׂרָאֵל וְכו'."ּּהַיְנו שֶׁגִּלָה לְמֹשֶׁה שֶׁאַף־עַל־ֹ ּפִי ְּּּשֶׁלֹא גִּלָה לְהָאָבוֹת הַשָׂגַת אֲמִתָתו ֹ יִתְבָּרַך אֲפִלו כְּמו ּשֶׁגִּלָה לְמֹשֶׁה,אַף־עַל־ּפִי־כֵןּכָּל מַה שֶׁיָגְעו וְטָרְחו לֹא ּהָיָה בְּחִנָם חַס וְשָׁלוֹם,כִּי אַף־עַל־ּפִי־ּּכֵן רַק הֵם פָעֲלו עַל־ְּיְדֵי עֲבוֹדָתָם לְהַמְשִׁיך וְלִתֵן לָנו אֲחֻזַת נַחֲלָתֵנו שֶׁהִיא אֶרֶץ־ְּיִשְׂרָאֵל שֶׁשָׁם עִקַר הַשָׂגַת אֲמִתָתו ֹ יִתְבָּרַך לְכָלּאֶחָד וְאֶחָד מִיִשְׂרָאֵל,ּּרַק שֶׁצְרִיכִין לְהַמְתִין לָזֶה וְאַחַר הָרִאשׁוֹנָה הַגְּאֻלָה ּעַד־הַגְּאֻ
font-style: italic;
font-size: 1.07em;
font-size: 1.07em;
לָה עַד ְּכָּך הָאַחֲרוֹנָה,כְּבִישַׁת כָּל סוֹף כָּל סוֹף אֲבָל אֶרֶץ־ּיִשְׂרָאֵל בַּתְחִלָה ובַסּוֹף,הַכֹּל הָיָה בְּכֹח ַ הָאָבוֹתָ, כַּמְבֹאּר בְּכָל הַתוֹרָה.ּּוכְמו ֹ כֵן גַּם אַתָה אַף־עַל־ּפִי ָּשֶׁגִּלִיתִי לְך שֵׁם הַ 'ּשֶׁהוא הַשָׂגַת הָאֱמֶת בִּבְחִינָה גָּבֹה יוֹתֵר,אַף־עַל־ּפִי־ָּּכֵן עֲדַיִן אִי אֶפְשָׁר לְך לְהַשִׂיג דַרְכֵי ּּאֲמִתָתִי בִּשְׁלֵמות וְעַל־כֵּן אַף־עַלָ־ּּפִי שֶׁאַתה רוֹאֶה ָָּּּּבְּהָאֱמֶת שֶׁלְך שֶׁיִשְׂרָאֵל לֹא יִשְׁמְעו אֵלֶיך וְיַרְגִּיזו אוֹתִי ָּּוְאוֹתְך כַּמָה פְעָמִיםַ ,ּּוְגַם עַתָה מְמָאֵן פַרְעֹה לִשְׁלֹח אֶת יִשְׂרָאֵל וְהוֹסִיף עוֹד לְהַכְבִּיד הָ
font-style: italic;
font-size: 1.07em;
font-size: 1.07em;
עֲבוֹדָה מְאֹד מְאֹד, ּּוְגַם דָתָן וַאֲבִירָם יָצְאוּּ נִצָבִים וְכו,'שֶׁבִּשְׁבִיל כָּל זֶה ְּּלֹא רָצִית ָ בַּתְחִלָה לֵילֵך בִּשְׁלִיחותִי וְגַם עַתָה אַתָה צוֹעֵק'ּלָמָה זֶה שְׁלַחְתָנִי וְכו,''אַף־עַל־ּפִי־ּכֵן אַתָה בִּשְׁלִיחותִי וְלֵילֵך נֶגְדִי דַעְתְך לְבַטֵל ְָּּמֻכְרָח,כִּי אַף־עַלִ־ּפי־ַ הַרְבֵּה וְתַצְלִיח וְתוֹעִיל תִפְעַל ּכֵן ָּבִּשְׁלִיחותְך,ּּכִּי סוֹף כָּל סוֹף תוֹצִיאֵם מִמִצְרַיִם בְּיָד ּּרָמָה וְתִתֵן הַתוֹרָה לְיִשְׂרָאֵל.ּומַה שֶׁיִהְיֶה אַחַר־ְכָּך אֵין ָלְך לְהַרְהֵר בָּזֶהְׂ,ּּכִּי כָּל מַה שֶׁתִגְמֹר לְטוֹבַת יִשרָאֵל ֹ אֵינונֶאֱבָד לְעוֹלָם: וְהַכְּלָל,שֶׁאַף־עַ
Since by strict law teshuvah should not avail, yet nonetheless there is a remedy if he regrets and beseeches Hashem — this is purely gratuitous Chesed from Him, accepting in teshuvah one who is unworthy. And this is itself his rectification: by arousing Hashem's compassion, he evokes an entirely new Chesed that never existed before. The Chesed from of old cannot atone for him since teshuvah should not avail; but Hashem in His mercy now renews His Chesed to rectify and forgive even this sin. Since a new Chesed is necessarily drawn — through this he receives a new Nekudah (for the Nekudah is Chesed), and this is his rectification.
ל־ּּפִי שֶׁאֵין זוֹכִין לְהַשִׂיג עֶצֶם הָאֱמֶת, אַף־עַל־ּפִי־ּכֵן כָּל צַדִיק וְצַדִיק אֲמִתִי גּוֹמֵר הַרְבֵּה ּמְאֹד בַּעֲבוֹדָתו ֹ שֶׁמֵאִיר בָּנו קְדֻשַׁת אֲמִתַת תוֹרָתו ֹ כְּפִי ּּהַדוֹר וכְפִיּּ הָעֵת וְהַזְמַן בִּפְנֵי הַבַּיִת וְשֶׁלֹא בִּפְנֵי הַבַּיִת. ּוַאֲפִלו כָּל נְקֻדָה ונְקֻדָה טוֹבָה שֶׁל הָאֱמֶת שֶׁל הַפָחות וְאֵינָה יִתְבָּרַך בְּעֵינָיו מְאֹד מְאֹד יָקָר ְּשֶׁבְּיִשְׂרָאֵל נֶאֱבֶדֶת לְעוֹלָםָ.ּומַה שֶׁנַעֲשֶׂה עִם כָּל אֶחד וְאֶחָד אִי ּאֶפְשָׁר לְהַשִׂיג כִּי גַּם הַצַדִיקִים הַגְּדוֹלִים בְּעַצְמָן אִי ְַּּאֶפְשָׁר לָהֶם לְהַשִׂיג דַרְכֵי אֲמִתָתו ֹ יִתְבָּרַך בִּשְׁלֵמ
Dairy foods = blood becomes turbid and becomes milk = whiteness drawn to all 365 sinews
✺ Na Nach Nachma Nachman MayUman ✺
✺ Na Nach Nachma Nachman MayUman ✺
ות ּכַּנ"ל.וְאַף־עַל־ּפִי־ּכֵן כָּל פְעֻלָתָם בֶּאֱמֶת קַיָם לָעַד וְלָנֶצַח,ּכְּמו ֹ שֶׁכָּתוב:"ּוְשִׁלַמְתִי אֶת פְעֻלָתָם בֶּאֱמֶת." ּוכְמו ֹ כֵן כָּל נְקֻדָה ונְקֻדָה מִנְקֻדַת הָאֱמֶת שֶׁמְאִירִין בָּנו ּאֲפִלו בְּשִׁפְלותֵנו הֶעָצום,ּהַכֹּל קַיָם לָנֶצַח.)לקוטי הלכות-הלכות ריבית ה'-אות ל"ב(
This applies to every person in every era. Sometimes one is aroused toward holiness, the heart aflame with wondrous yearning. It seems certain one will remain devoted. Then an hour later one falls from one's desire, the heart becomes dulled, the mind confused — completely forgetting the first yearning, as if one never had desire for Hashem's service at all. Sometimes the yearning lasts a long time — yet one still falls and forgets everything.
ה כְּשֶׁשָׁלַח ּוְעַל־כֵּן'לְיִשְׂרָאֵל מֹשֶׁה אֶת ְיִתְבָּרַך ְבְּמִצְרַיִם לְקָרְבָם לַעֲבוֹדָתו ֹ יִתְבָּרַך,ּכְּמו ֹ שֶׁכָּתוב שָׁם: ָּבְּהוֹצִיאֲך אֶת הָעָם מִמִצְרַיִם תַעַבְדון אֶת הָאֱלֹקִים,אָז ּתֵכֶף שָׁאַל מֹשֶׁהלַה'ְיִתְבָּרַך:ּּוְאָמְרו לִי מַה שְׁמו ֹ מָה אֹמַר אֲלֵהֶם.ּכִּי הָא בְּהָא תַלְיָאֹ ,כִּי אִי אֶפְשָׁר לְעָבְדו ְְּיִתְבָּרַך בַּעֲבוֹדוֹת ובְמִצְוֹת עַד שֶׁיוֹדְעִין מִשְׁמו ֹ יִתְבָּרַך ֹ ְּוְאִי אֶפְשָׁר לֵידַע מִשְׁמו ֹ יִתְבָּרַך כִּי אִם עַל־יְדֵיעֲבוֹדָתו ְּּיִתְבָּרַך וְעַל־כֵּן בֶּאֱמֶת יֵש ׁ יְגִיעָה גְּדוֹלָה לְהַצַדִיקִים, ּאֲבָל הֵם מוֹסְרִים נַפְשָׁם בֶּאֱמֶ
Grand Arc of Halacha 6 — The Cycle of the Year
Tefillin = the daily channel of Chayim Nitzchiyim.
Tefillin = the daily channel of Chayim Nitzchiyim.
ת וְשׁוֹבְרִים כָּל תַאֲווֹת ְּעוֹלָם הַזֶה בִּשְׁבִילו ֹ יִתְבָּרַך קֹדֶם שֶׁזוֹכִין לְהַשִׂיג אֵיזֶה ּעֲבוֹדָה ומִצְוָהֵ.וְעַל־יְדי זֶה ה'ְיִתְבָּרַך מְרַחֵם עֲלֵיהֶם ּומְגַלֶה לָהֶם שְׁמוֹתָיו הַקְדוֹשִׁים כְּפִי עֲבוֹדָתָם וְעַל־יְדֵי ּזֶה מַשִׂיגִין עֲבוֹדַת הַמִצְוֹת ומוֹדִיעִים לָנו כְּמו ֹ אַבְרָהָם ּּאָבִינו עָלָיו הַשָׁלוֹם,ּּשֶׁיָגַע כָּל יָמָיו עַד שֶׁהִשִׂיג מִצְוַת מִילָה.ְּּוְאַחַר כָּך בָּא מֹשֶׁה רַבֵּנו עָלָיו הַשָׁלוֹם,וְהִתְיַגַּע וְהַמִצְוֹת הַתוֹרָה כָּל לָנו שֶׁנָתַן עַד כָּך ְּכָּל,כִּי ּאַף־עַל־פִי שֶׁגַּם אַבְרָהָם יָדַע מֵהֶם אֲבָל לֹא זָכָה עֲדַיִן ֹּלְהוֹדִיעָם לָנ
But when one merits the aspect of Oneg Shabbos, then the brain is nourished first. That is, all one's intent in one's affairs is only for the sake of the brain and the da'as of holiness — for the sake of reaching the true, eternal tachlis. For one merits Emunas Chachamim — true Sages — who separated themselves from the desires of this world completely, with the utmost holiness and separateness. All their wisdom is only true wisdom — the wisdom of the Torah, the wisdoms of the World to Come: how to achieve and attain the eternal life of the World to Come. And all who believe in and draw close to them and their students, etc. — all their intent is for the sake of Heaven alone, in order to achieve through them some eternal hope for the World to Come. Therefore they are in the aspect of "the brain is nourished first," which is the aspect of Oneg Shabbos. For all their intent is only for the sake of the true tachlis, which is the true brain and da'as, as mentioned above.
— 5 —
And therefore the aspect of Shabbos is a great eitzah [strategy] against all the opposition and the confusions that a person has — both from himself and from others. For in all the desires and the confusions and the evil thoughts that pass over him, one must remember Shabbos, which is the aspect of bitul [self-nullification] toward the tachlis. As it is written: "Remember the day of Shabbos" (Exodus 20:8) — "remember it from the first day of the week". For Shabbos is the aspect of "sit and do not act" — the aspect of cessation and bitul. And this is a great eitzah: that in the midst of whatever passes over him, he should nullify himself for some time and remember the tachlis. For every person in the world can nullify himself and remember the tachlis — which is to be included in the Infinite Light, blessed be He. And it is impossible to explain this in writing, for it is to each person according to what he gauges in his heart. But at any rate, all of Yisrael believe that this is their essential tachlis and their eternal hope. And each one, according to where he is, in whatever passes over him — he can nullify himself in the midst of all the confusions and preoccupations. And this is the aspect of Shabbos, which is the aspect of cessation and bitul. And through this, all the troubling thoughts and all the wisdoms of vanity and falsehood are nullified. And one merits to conduct all one's affairs for the sake of the tachlis — in the aspect of "the brain is nourished first" — so that one's eating and all one's affairs are for the sake of the tachlis, which is the true brain and wisdom, etc.
— 5 —
And therefore the aspect of Shabbos is a great eitzah [strategy] against all the opposition and the confusions that a person has — both from himself and from others. For in all the desires and the confusions and the evil thoughts that pass over him, one must remember Shabbos, which is the aspect of bitul [self-nullification] toward the tachlis. As it is written: "Remember the day of Shabbos" (Exodus 20:8) — "remember it from the first day of the week". For Shabbos is the aspect of "sit and do not act" — the aspect of cessation and bitul. And this is a great eitzah: that in the midst of whatever passes over him, he should nullify himself for some time and remember the tachlis. For every person in the world can nullify himself and remember the tachlis — which is to be included in the Infinite Light, blessed be He. And it is impossible to explain this in writing, for it is to each person according to what he gauges in his heart. But at any rate, all of Yisrael believe that this is their essential tachlis and their eternal hope. And each one, according to where he is, in whatever passes over him — he can nullify himself in the midst of all the confusions and preoccupations. And this is the aspect of Shabbos, which is the aspect of cessation and bitul. And through this, all the troubling thoughts and all the wisdoms of vanity and falsehood are nullified. And one merits to conduct all one's affairs for the sake of the tachlis — in the aspect of "the brain is nourished first" — so that one's eating and all one's affairs are for the sake of the tachlis, which is the true brain and wisdom, etc.
ו כִּי לֹא נִתְנָה הַתוֹרָה עַליָדו.וְעַל־כֵּן מִכָּל יוֹתֵר יִתְבָּרַך שְׁמוֹתָיו מֹשֶׁה הִשִׂיג ְּבֶּאֱמֶת הָאָבוֹת,ּכְּמו ֹ שֶׁכָּתוב:ּוָאֵרָא אֶל אַבְרָהָם וְכו'בְּאֵל ּּשַׁדָי ושְׁמִי ה'ּלֹא נוֹדַעְתִי לָהֶםְ: והַכְּלָל,ְּשֶׁעִקַר יְדִיעַת שְׁמו ֹ יִתְבָּרַך אֵין זוֹכִין כִּיאִם שֶׁחָפֵץ מִי לְכָל לְיִשְׂרָאֵל מוֹדִיעִין וְהֵם ּּהַצַדִיקִים ּלְהִתְדַבֵּק בָּהֶםׁ .ַ ּוְהֵם אֵין זוֹכִין לָזֶה כִּי אִם עַל־יְדֵי שֶׁיֵש כֹּח עִקַר שֶׁמִשָׁם לִטְעוֹת וְאֶפְשָׁר הַשֶׁקֶר ִּאֲחִיזַת וִיד הַכָּרַת עִקַר זֶה שֶׁעַל־יְדֵי ֹ ּהַבְּחִירָהשְׁמו יעַת ְיִתְבָּרַך.ּּוְזֶה בְּחִינַת אִסּור הַזְכָּרַת שֵׁם
Likutay Halachos
Yoreh Daya
Yoreh Daya
שָׁמַיִם לְבַטָלָה ּוְחֹמֶר אִסּור שְׁבועַת שָׁוְא אַף־עַל־פִי שֶׁנִשְׁבָּע בֶּאֱמֶתַ , ּכִּי אָסור לְהַזְכִּיר שֵׁם שָׁמַיִם עַל דָבָר הַפָשׁוט וְיָדוע ּלַכֹּל אַף־עַל־פִי שֶׁהָאֱמֶתּ הוא כֵּןֹ ,כִּי אֵין זֶה רְצוֹנו הָאֱמֶת לְגַלוֹת ֹ בִּשְׁבִיל שְׁמו אֶת לִשָׂא ְּּיִתְבָּרַך ּבִּפְשִׁיטות,דָבָר עַל ֹ יִתְבָּרַך שְׁמו ְּּּלְגַלוֹת ולְהַזְכִּיר ּהַפָשׁוט וְיָדוע ַ לַכֹּלֹ ,ְּכִּי עִקַר הִתְגַּלות וִידִיעַת שְׁמו ְּּיִתְבָּרַך הוא דַיּּקָא כְּשֶׁמְבָרְרִין הָאֱמֶת מֵהַשֶׁקֶר,ּּדְהַיְנו ּכְּשֶׁנִשְׁבָּעִין עַל הָאֱמֶת בְּמָקוֹם שֶׁאֵין הַדָבָר פָשׁוט ְּוִיכוֹלִין לִטְעוֹת שֶׁהוא לְהֵפֶך,ּשָׁם
.v { color: var(--verse-color); font-style: italic; }
דַיְקָא יֵש ׁ לְהַזְכִּיר ְשְׁמו ֹ יִתְבָּרַך עַל הָאֱמֶת,ַ ּאֲבָל הָאֱמֶת הַפָשׁוט וְיָדוע ְלַכֹּל אֵין לְהַזְכִּיר שְׁמו ֹ יִתְבָּרַך עַל זֶה,כִּי בִּשְׁבִיל זֶה לֹא חָפֵץ ה'ְְּיִתְבָּרַך לְהוֹדִיע ַ שְׁמוֹתָיו יִתְבָּרַך לַמַלְאָכִים ּמֵחֲמַת שֶׁהֵם יוֹדְעִים הָאֱמֶת בִּפְשִׁיטות בְּמָקוֹם שֶׁאֵין ּבּו ֹ אֲחִיזַת הַשֶׁקֶר,ּכִּי יָדוע ַ לְכָלּּ דָרֵי מַעְלָה אֲמִתַת ְּמְצִיאותו ֹ יִתְבָּרַך.ּרַק בָּחַר בְּיִשְׂרָאֵל וְצַדִיקִים שֶׁהֵם ׁ ְּּיֵדְעו שְׁמוֹתָיו יִתְבָּרַך מֵחֲמַת שֶׁהֵם זוֹכִין עַל־יְדֵי תֹקֶף שֶׁיֵש בְּמָקוֹם הָאֱמֶת לְבָרֵר יִצְרָם עַל ֶּּהִתְגַּבְּרותָם שֶׁז הַשֶׁקֶר ּּאֲחִיז
opacity: 0.85;
/* Dividers */
.section-divider {
text-align: center;
margin: 2rem 0 1.8rem;
position: relative;
.section-divider::before {
content: '';
/* Dividers */
.section-divider {
text-align: center;
margin: 2rem 0 1.8rem;
position: relative;
.section-divider::before {
content: '';
ַתַהוְכַנ הַבְּחִירָה ּּ עִקַר"ל.)לקוטי הלכות–הלכות שבועות ב'–אותיותה'ו'(
SheHechiyanu v'kiy'manu v'higi'anu — these three expressions correspond to the three aspects of differences: man, place, and time. SheHechiyanu [Who has kept us alive] — the vitality from nullifying differences in man (= the essential vitality when soul and body are joined). V'kiy'manu [and sustained us] — the aspect of differences in place (= "sustained" alludes to the place upon which all the world's inhabitants stand and are sustained). V'higi'anu laz'man hazeh [and brought us to this time] — the aspect of differences in time. All differences are encompassed and nullified into one Will through Jews who love each other, encompassed in the Simple Unity through this.
The blessing concludes with laz'man hazeh [to this time], mentioning time specifically — because the essential differences are the aspect of nature, which operates by Hashem's will through the celestial spheres (= time). The essential tikun: nullifying all the differing desires of each person, encompassing them together in love, in Hashem (= the mitzvah of loving Israel) — for which we bless upon seeing a beloved fellow Jew. Since all differences in the world derive from nature (= the spheres = time), time is mentioned specifically.
The blessing concludes with laz'man hazeh [to this time], mentioning time specifically — because the essential differences are the aspect of nature, which operates by Hashem's will through the celestial spheres (= time). The essential tikun: nullifying all the differing desires of each person, encompassing them together in love, in Hashem (= the mitzvah of loving Israel) — for which we bless upon seeing a beloved fellow Jew. Since all differences in the world derive from nature (= the spheres = time), time is mentioned specifically.
ּעַל־יְדֵי יְצִיאַת מִצְרַיִם נִתְגַּלֶה שֵׁם ה'עַל־יְדֵי הָאוֹתוֹת ּהַנוֹרָאִים אֲשֶׁר עָשָׂה ה'בְּמִצְרַיִם וְעַל יַם־ּּסוף וְכו,' ּּוכְמו ֹ שֶׁכָּתוב)שְׁמוֹתט(:ּּולְמַעַן סַפֵר שְׁמִי בְּכָל הָאָרֶץ ּוְכו'.ּכִּי עִקַר שֵׁם ה'ּנִתְגַּלֶה עַל־יְדֵי יְצִיאַת מִצְרַיִם ְּּּּוְקַבָּלַת הַתוֹרָה שֶׁהוא שְׁמָא דְקֻדְשָׁא בְּרִיך הוא.וְזֶה ּשֶׁכָּתוב)ט נְחֶמְיָהֵ(:ּּוַתִתבְּפַרְעֹה ומֹפְתִים אֹתֹת ּן ּּובְכָל עֲבָדָיו וְכו'ָּּּוַתַעַש ׂ לְך שֵׁם כְּהַיוֹם הַזֶה.כִּי קֹדֶם ּיְצִיאַת מִצְרַיִם וְקַבָּלַת הַתוֹרָה,ּּקֹדֶם שֶׁנִבְחֲרו יִשְׂרָאֵל ּלְעַם סְגֻלָה לַה'ְיִתְבָּרַך,לֹא הָיָה עֲדַיִן שֵׁם לַה'ְיִתְבָּרַךִ, כִּי אי אֶפְשָׁר לִקְרוֹת ה'ְּיִתְבָּרַך בְּשֵׁם הַקֹדֶש ׁ כִּי אִם ְּּעַל־יְדֵי הַתוֹרָה שֶׁהִיא כֻּלָה שְׁמָא דְקֻדְשָׁא בְּרִיך הוא, ּכִּי עִקַר הִתְגַּלות שֵׁם ה'ּהִיא עַל־יְדֵי הַתוֹרָה שֶׁהִיא ּּכֻּלָה שְׁמוֹתָיו שֶׁל ה'ְיִתְבָּרַך.ּוְזֶהוַ:ּוַתַעָּש ׂ לְך שֵׁם כַּיוֹם ּהַזֶה' ,ׂ לְך ָּוַתַעַש'ּדַיְקָא,מִצְרַיִם יְצִיאַת שֶׁעַל־יְדֵי ּּשֶׁעַל־יְדֵי זֶה זָכִינו לְקַבָּלַת הַתוֹרָה,עַל־יְדֵי זֶה עָשָׂה ה' ְיִתְבָּרַך לְעַצְמו ֹ שֵׁם,ָּּבְּחִינַת וַתַעַש ׂ לְך שֵׁם וְכו,'ַכִּי ְּּמִקֹדֶם לֹא הָיָה לו ֹ יִתְבָּרַך שֵׁם כְּלָל כַּנ"ל. הִתְגַּלות עִקַר ּכִּיה שֵׁם'מַעֲשֵׂה עַל־יְדֵי ּהוא ּּהַתַחְתוֹנִים,עַל־יְדֵי הָאָדָם הַבַּעַל בְּחִירָה,ּכְּשֶׁזוֹכֶה ְּלַעֲבֹד אוֹתו ֹ יִתְבָּרַך בֶּאֱמֶת ולְשַׁבֵּר הַבְּחִירָה לִבְלִי ֹ יִתְבָּרַך רְצוֹנו לַעֲשׂוֹת בַּטוֹב אִם כִּי בָּרַע ְּלִבְחֹר בֶּאֱמֶתָ,דַיְק ּאֲזַיה שֵׁם נִתְגַּלֶה ּא'ּוְכו'.קֹדֶם כִּי הַבְּרִיאָה לֹא הָיָה לַה'ְּיִתְבָּרַך שׁום שֵׁם כְּלָל.ּוְעִקַר זֶה בִּשְׁבִיל הָיְתָה הַבְּרִיאָהֹ ,שְׁמו לְגַלוֹת ּבִּשְׁבִיל ְיִתְבָּרַך,סוֹף ׁ וְעַד מֵרֹאש הָעוֹלָמוֹת כָּל כִּי,שֶׁהֵם ּבְּחִינַת מִדוֹתָיוְיִתְבָּרַך,ּכֻּלָם הֵם בְּחִינַת שֵׁם ה,'ַכִּי ּכֻּלָם כְּלולִים בִּשְׁמו ֹ הַגָּדוֹל כַּיָדוע.ּּוְהַכֹּל תָלוי בָּאָדָם ּּהַתַחְתוֹן שֶׁבִּשְׁבִילו ֹ נִבְרָא הַכֹּל,ּכִּי עִקַר הִתְגַּלות שֵׁם ה'ּּנַעֲשֶׂה עַל יָדו ֹ דַיְקָא כו'ְ: וְעַל־כֵּן בְּמִצּרַיִם שֶׁהָיָה קֹדֶם קַבָּלַת הַתוֹרָה,וְלֹא הָיָה ּעֲדַיִן אִתְעָרותָא דִלְתַתָא,ּוְלֹא הָיָה אֶפְשָׁר עֲדַיִן לְגַלוֹת שֵׁם ה'ּּעַל־יְדֵי מַעֲשֵׂה הַתַחְתוֹנִים,כִּי לֹא הָיָה לָהֶם ּמִצְוֹת ומַעֲשִׂים טוֹבִים עֲדַיִן לִזְכּוֹת בָּהֶם,כִּי הָיָהקֹדֶם ּקַבָּלַת הַתוֹרָה,עַל־כֵּן הָיָה קָשֶׁה לְמֹשֶׁה עִנְיָן זֶה, וְשָׁאַל לַה'ְיִתְבָּרַך)שְׁמוֹת ג(:ּּוְאָמְרו לִי מַה שְׁמו ֹ מָה אֹמַר אֲלֵיהֶםֹ .ְכִּי הָיָה קָשֶׁה לו ֹ אֵיך אֶפְשָׁר לִקְרוֹתו ְיִתְבָּרַך בְּשֵׁםַ,ּמֵאַחַר שֶׁהוא עֲדַיִן קֹדֶם קּבָּלַת הַתוֹרָה. וְהֵשִׁיב לו ֹ ה'ְיִתְבָּרַך:ּכֹּה תֹאמַר כו'ּאֶהְיֶה וְכו'.כִּי ּאֶהְיֶה דָא אֲנָא זָמִין לְמֶהֱוֵי)ּעַיֵן זֹהַר חֵלֶק ג סה.(: וְלִכְאוֹרָה קָשֶׁה:ְְּאֵיך שַׁיָך אֵצֶל ה'ְיִתְבָּרַך'אֲנָא זָמִין לְמֶהֱוֵי,'ְּאַך בְּוַדַאי הְ'יִתְּבָּרַך הוא הָיָה הֹוֶה וְיִהְיֶה.ְאַך ּאִי אֶפְשָׁר לָנו לֵידַע מִזֶה כִּי אִם עַל־יְדֵי קַבָּלַת הַתוֹרָה ּשֶׁאָז נִתְגַּלָה שֵׁם ה'ְּשֶׁהוא שֵׁם הֲוָיָה בָּרוך הוא שֶׁהוא ּעִקַר שֵׁם ה'.ּאֲבָל קֹדֶם קַבָּלַת הַתוֹרָהׁ ,ָּקֹדֶם שֶׁיֵש ּאִתְעָרותּא דִלְתַתָא עַל־יְדֵי מַעֲשֵׂה הַתַחְתוֹנִים,שֶׁאָז ּעֲדַיִן אִי אֶפְשָׁר לְגַלוֹת שֵׁם ה'ּכו,'אָז נִקְרָא ה'ְיִתְבָּרַך ּבְּשֵׁם אֶהְיֶה שֶׁהוא בְּחִינַת'אֲנָא זָמִין לְמֶהֱוֵי,'שֶׁה' ְּיִתְבָּרַך מְקַיֵם עוֹלָמו ֹ עַל שֵׁם הֶעָתִידַ,ּבִּזְכות הֹ ּּצַדִיקִים שְׁמו וִיגַלו ֹ יִתְבָּרַך רְצוֹנו שֶׁיַעֲשׂו לִהְיוֹת ְּּשֶׁעֲתִידִין ּוכְבוֹדו ֹ בָּעוֹלָם,ּׁוְיֵדְעו כָּל בָּאֵי עוֹלָם שֶׁיֵש ׁ רַב וְשַׁלִיט ּּהָיָה הֹוֶה וְיִהְיֶה שֶׁהוא מְהַוֶה כָּל הָעוֹלָמוֹת מֵאַיִן לְיֵשַ, ֹּובִזְכות אֵלו הַצּּדִיקִים שֶׁעֲתִידִים לְגַלוֹת שְׁמו,ּבִּזְכותָם ּבָּרָא אֶת הָעוֹלָם ובִזְכותָם מְקַיֵם אֶת הָעוֹלָם קֹדֶם ּקַבָּלַת הַתוֹרָה.וְעַל־כֵּן אָז נִקְרָא בְּשֵׁם אֶהְיֶה,ּשֶׁהוא בְּחִינַת'אֲנָא זָמִין לְמֶהֱוֵי,'שֶׁהֹ 'ְיִתְבָּרַך קוֹרֵא לְעַצְמו שֵׁםעַל שֵׁם הֶעָתִיד,ּשֶׁהוא זָמִין לְמֶהֱוֵי,ּשֶׁהוא עָתִיד ּלְהִתְגַּלוֹת בָּעוֹלָם,ּדְהַיְנו שֶׁעֲתִידִין צַדִיקִים שֶׁיְגַלו שֵׁם ְּהֲוָיָה בָּרוך הוא בָּעוֹלָם עַל־יְדֵי מַעֲשֵׂיהֶם הַטוֹבִים כו'. ּּוְעַל־כֵּן קֹדֶם מַתַן תוֹרָה כְּתִיב)שְׁמוֹת ו(:ּושְׁמִי הֲוָיָה ּלֹא נוֹדַעְתִי לָהֶם,ּּכִּי אַף־עַל־פִי שֶׁדִבֶּר עִם הָאָבוֹת בְּשֵׁם הֲוָיָה גַּם־כֵּןִׁ,ּכְּמו ֹ שֶׁפֵרֵש ׁ רַש"י,ּאַף־עַל־פִי־כֵן ּּעֲדַיִן לֹא הָיָה בְּאֶפְשָׁר לְגַלוֹת ולְהוֹדִיע ַ לָהֶם בְּחִינַת שֵׁם הֲוָיָהָ,מֵחֲמַת שֶׁהּּיָה קֹדֶם מַתַן תוֹרָה.וְעַל־כֵּן ּכְּתִיב ושְׁמִי הֲוָיָה לֹא'ּנוֹדַעְתִי'לָהֶם. ּוְעַל־כֵּן אֶהְיֶה הוא בְּחִינַת תְשׁובָה כַּמובָא בְּמָקוֹם אַחֵר)סִימָן ו(,ֹכִּי גַּם עַכְשָׁו כְּשֶׁאָדָם חוֹטֵא חַס וְשָׁלוֹם ּּוְעוֹבֵר עַל הַתוֹרָה וְאָז פוגֵם בִּשְׁמו ֹ הַגָּדוֹל,וְאִם כֵּן ּּמֵהֵיכָן יְקַבֵּל חִיות,ּכִּי עִקַר הַחִיות הוא מִשֵׁם ה,' ּוְעַכְשָׁו עַל־יְדֵי חֲטָאָיו חַס וְשָׁלוֹם שֶׁפָגַם בְּשֵׁם ה' ְּוְנִתְעַלֵם שְׁמו ֹ יִתְבָּרַך,ּּאִם כֵּן מֵהֵיכָן יְקַבֵּל חִיות,ְֵּאַך ּאָז הוא מְקַבּל חִיות מִבְּחִינַת כֹּח ַ שֹׁרֶש ׁ הַתְשׁובָה, ּשֶׁהוא בְּחִינַת שֵׁם אֶהְיֶה,ּשֶׁהוא בְּחִינַת'אֲנָא זָמִין לְמֶהֱוֵי,'ּשֶׁבּו ֹ קִיֵם ה'ְּיִתְבָּרַך אֶת הָעוֹלָם קֹדֶם מַתַן ּתוֹרָה,וְכֵן עַכְשָׁו אַחַר הַחֵטְא חַס וְשָׁלוֹם.ּּדְהַיְנו שֶׁהִ' יְּתְבָּרַך מְקַיֵם הָעוֹלָם בְּחַסְדו ֹ בִּזְכות הֶעָתִיד,ּּדְהַיְנו ּּשֶׁמִסְתַכֵּל עַל הַסּוֹף,ּּשֶׁסּוֹף כָּל סוֹף יָשׁובו הַכֹּל אֵלָיו ְְּּיִתְבָּרַך וְיַכִּירו כֻּלָם שְׁמו ֹ יִתְבָּרַךׁ ,ּּוְאָז יִתְגַּלֶה וְיִתְקַדֵש ְּשְׁמו ֹ יִתְבָּרַך בִּשְׁלֵמות,ּכְּמו ֹ שֶׁכָּתוב)זְכַרְיָה יד:(ּבַּיוֹם ּהַהוא יִהְיֶה ה'ּאֶחָד ושְׁמו ֹ אֶחָד,ּובְכֹח ַ זְכות זֶה הוא ּּמְקַיֵם הָעוֹלָם בְּעֵת שֶׁעוֹבְרִין עַל הַתוֹרָה חַס וְשָׁלוֹם, הֶעָתִיד שֵׁם עַל שֶׁנִקְרָא אֶהְיֶה שֵׁם בְּחִינַת ּשֶׁזֶהו בְּחִינַתָ'אֲנא זָמִין לְמֶהֱוֵיֹ ',ּשֶׁעָתִיד לְהִתְגַּלוֹת הֲוָיָתו בָּעוֹלָם,ּדְהַיְנו שֶׁעָתִיד לְהִתְגַּלוֹת בְּחִינַת שֵׁם הֲוָיָה ּשֶׁמוֹרֶה שֶׁה'ְּיִתְבָּרַך הָיָה הֹוֶה וְיִהְיֶה וְכו') .לקוטי הלכות-הלכות שבת ה'-אות י"ז(
"Y'var'checha Hashem" — "Hashem bless you" — with money. For the essential Bircas Kohanim and n'si'as kapayim is to rectify the desire for money — the hardest of all. Therefore the berachah begins: "Y'var'checha Hashem" — with money; "v'yishm'recha" — from the damaging forces. That is: one should merit money and ashirus d'kedushah — the aspect of berachah — with the money guarded from the damaging forces of the world (the kelipos that implant the desire for money in the human heart). Rather, one should merit holy wealth — the aspect of berachah: "Bircas Hashem hi sa'ashir, v'lo yosif etzev imah" — "The blessing of Hashem — it makes one wealthy, and He adds no sorrow with it" — that one's money should have no hold of the sadness, worry, and melancholy of the desire for money ("b'itzavon tochalenah"). Rather, one should merit being same'ach b'chelko always, trusting in Hashem that everything is from Him alone — the shattering of the desire for money, which is the essential ashirus d'kedushah.
ֹ בִּשְׁלִיחותו הַרְבֵּה רַבֵּנו מֹשֶׁה מֵאֵן זֶה ּובִשְׁבִיל ּכְּשֶׁשְׁלָחו ֹ ה'ְּיִתְבָּרַך לְהוֹצִיא אֶת יִשְׂרָאֵל מִמִצְרַיִם ּוְטָעַן כַּמָה טְעָנוֹת:ּּוְאָמְרו לִי מַה שְׁמו ֹ מָה אֹמַר אֲלֵהֶם ּוְכו,'וְהֵןּּ לֹא יַאֲמִינו לִי וְכו,'וְכֵן הַרְבֵּה,עַד שֶׁבַּסּוֹף אָמַר:ּּשְׁלַח נָא בְּיַד תִשְׁלָח וְכו,'ּכִּי יָדַע שֶׁקָשֶׁה מְאֹד ּלְהַכְנִיס הַדַעַת בְּיִשְׂרָאֵל,ּּכִּי עֲדַיִן לֹא קִדְשׁו אֶת עַצְמָן ּכָּרָאוי,ּכִּי יָדוע ַ שֶׁיִשְׂרָאֵל אָז לֹא הָיוּ עֲדַיִן רְאויִים ּלִגְאֻלָה,ּכְּמו ֹ שֶׁכָּתוב בִּיחֶזְקֵאל בְּסִימָן ט"ז:ּובְמַיִם לֹא וְכו ְ לְמִשְׁעִי ּּרֻחַצְת'וָאֶרְאֵך עָלַיִך וָאֶעֱבֹר ְְעַד וְכו בְּדָמָיִך ְּמִתְבּוֹסֶסֶת'.עַל־מְאֹד קָשֶׁה הָיָה כֵּן ּּלְהַכְנִיס בָּהֶם הַדַעַת הָאֲמִתִיֶׁ,שּּבָּזֶה הָיָה תָלוי כָּל ּגְּאֻלָתָם,אֲבָל ה'ְְּיִתְבָּרַך הִכְרִיחו ֹ לֵילֵך ולְהָאִיר בָּהֶם ּהַדַעַת ולְהוֹצִיאָם כִּי חָמַל עֲלֵיהֶם בִּזְכות אָבוֹת וְדִלֵג ּעַל הַקֵץ,ֵּכְּמו ֹ שֶׁכָּתוב קוֹל דוֹדִי הִנֵה זֶה בָּא מְדַלֵג עַל ּהֶהָרִים מְקַפּץ עַל הַגְּבָעוֹת וְכו'.כִּי ה'ְיִתְבָּרַך רָאָה ּשֶׁאִם לֹא יָאִיר בָּהֶם הַדַעַת כְּלָל,ּאִם כֵּן מֵהֵיכָן יִזְכּו ּלִגְאֻלָה,ְּּכִּי רָאָה שֶׁאִי אֶפְשָׁר לְהַמְתִין בִּגְאֻלָתָם עַד שֶׁיִה בְּאֹפֶן כָּרָאוי הַנֵרוֹת שִׁבְעַת אֶת ּשֶׁיְקַדְשׁוּיו עַל הַמַקִיפִים לְהַשָׂגַת ּרְאויִים־קְדֻשָׁתָם ּיְדֵי)ועיין לקוטי מוהר"ן א,'כ"א-שהשגת המקיפים והדעת הנעלמים מהבן אדם,הוא על ידי צעקה לה'וקדושת שבעת הנרות,העניים והפה וכו'(...,כִּי אִי אֶפְשָׁר ּלְהַמְתִין עַל זֶהַּ,ּכִּי הַבַּעַל דָבָר מִתְגבֵּר מְאֹד,וְחַס ּוְשָׁלוֹם בַּאֲרִיכַת הַזְמַן יִשְׁתַקְעו לְגַמְרֵי בְּגָלות וְזֻהֲמַת ּּמִצְרַיִם חַס וְשָׁלוֹם כַּמובָא,ּשֶׁאִם הָיו יִשְׂרָאֵל חַס וְשָׁלוֹם מִתְמַהְמְהִים עוֹד כְּרֶגַע בְּמִצְרַיִם,ָּׁהָיו נִשְׁאָרִים וְש חַס שָׁם ּמְשֻׁקָעִיםלוֹם,יָכְלו וְלֹא סוֹד ּשֶׁזֶהו ּּלְהִתְמַהְמֵה ַ וְכוַ'ּּכַּיָדוע,עַל־כֵּן חָמַל עֲלֵיהֶם ה'ְיִתְבָּרַך ּוְדִלֵג עַל הַקֵץ וְהֵאִיר בָּהֶם הֶאָרַת הַדַעַת עַל־יְדֵי מֹשֶׁה ּרַבֵּנו הֶאָרָה נִפְלָאָה,אַף־עַל־ּפִי שֶׁלֹא הָיו רְאויִים לָזֶה עַל־יְדֵי מַעֲשֵׂיהֶם,וְעַל־ּּיְדֵי זֶה נִתְעוֹרְרו לָשׁוב לַה' ְָּיִתְבָּרַך בִּבְחִינַת מָשְׁכֵנִי אַחֲרֶיך נָרוצָהׁ ,ִּּׁוכְעֵין שֶׁפֵרֵש רַש"י שָׁם,ּעַיֵן שָׁם,אֲבָל עֲדַיִן הָיָה לָהֶם בְּחִירָה גְּדוֹלָהְ,ּכִּי עֲדַיִן הָיָה קָשֶׁה לָהֶם קֻשְׁיוֹת ומּבוכוֹת הַרְבֵּה,ּכִּי עֲדַיִן לֹא הִשִׂיגו הַמַקִיפִים כָּרָאוי,כִּי לֹא ּהָיו רְאויִים לָהֶם מֵחֲמַת שֶׁלֹא קִדְשׁו עֲדַיִן שִׁבְעַת ּהַנֵרוֹת,ּכִּי גַּם הֶאָרַת וְהִתְנוֹצְצות הַדַעַת שֶׁהִשִׂיגו הָיָה גַּם־ְכֵּן בְּדֶרֶך חֶסֶד וְרַחֲמִיםּ לִפְנִים מִשׁורַת הַדִין.ּּומִזֶה ה אֶת שֶׁנִסּו הָרַבִּים הַנִסְיוֹנוֹת כָּל ּבָּאו'ְיִתְבָּרַך ּוְהִרְהֲרו אַחַר ה'ְיִתְבָּרַך וְאַחֲרֵי מֹשֶׁה,ְַכִּי הַכֹּל נִמְשָׁך ּמִבְּחִינָה הַנ"ּל מֵחֲמַת שֶׁלֹא זָכו לְהַשָׂגַת הַמַקִיפִים בִּשְׁלֵמּותְ,ּמֵחֲמַת שֶׁעֲדַיִן לֹא נִתְקַדּשׁו כָּרָאוי וְכו'. שֶׁאַף לְיִשְׂרָאֵל שֶׁהוֹעִיל מַה ּּוְעִקַר־עַל־ּפִי־רֻבָּם כֵן ּכְּכֻלָם נִשְׁאֲרו עַל עָמְדָם הוא זְכות אֲבוֹתָם אַבְרָהָם, ה אֶל שֶׁצָעֲקו הַצְעָקוֹת וְרִבּוי וְיַעֲקֹב ּיִצְחָקֹ',כְּמו ּּשֶׁכָּתוב שָׁם בַּפָרָשָׁה" :ּוְגַם הֲקִימֹתִי אֶת בְּרִיתִי וְכו' ּוְגַם אֲנִי שָׁמַעְתִי אֶת נַאֲקַת בְּנֵי יִשְׂרָאֵל."ּכִּי עִקַר ּהוֹלָדַת הַמֹחִין מִתַעֲלומָתָן הוא עַל־ּיְדֵי הַצְעָקָה: ְוְכָל זֶה צָרִיך כָּל אָדָם לֵידַע בְּכָל זְמַן שֶׁכָּלזֶה עוֹבֵר ּגַּם עַתָה עַל כָּל אֶחָד וְאֶחָד ומַשְׂכִּיל עַל דָבָר טוֹב וְהִתְחַזְקות עֵצוֹת מִזֶה ֹ יָבִין לַאֲמִתו בָּאֱמֶת ּהֶחָפֵץ ּלְהִתְקָרֵב לִנְקֻדַת הָאֱמֶתֹ ,ּוכְשֶׁרוֹאֶה שֶׁבָּאִין עַל דַעְתו ּקֻשְׁיוֹת ובִלְבּולִים כַּמָה וְכַמָה הוְא צָרִיך לִצְעֹק לַה' ְיִתְבָּרַך,כִּי עַל־ּּיְדֵי צְעָקָה מוֹלִידִין הַמֹחִין מִתַעֲלּומָתָן. )לקוטי הלכות-הלכות גילוח ה'-אות י'(
ַּ ב יִבְטַח ֹ וְאַף־עַל־פִי־כֵן חֶסְרוֹנו לְהַכִּיר ּצְרִיכִיןה' ּּובְצַדִיקֵי הָאֱמֶת,כִּי ה'ְּיִתְבָּרַך יַעְזֹר לו ֹ בְּחַסְדו ֹ הַגָּדוֹל. ּוְכֵן מְבֹאָר בְּיַלְקוט ראובֵנִי עַל פָסוק)שְׁמוֹת ו(" :ַוְלֹא ּשָׁמְעו אֶל מֹשֶׁה מִקֹצֶר רוח"ּוְכו'כְּלוֹמַר,ִּמִשׁום דְחָזו ּדְלָא הֲוֵי בְּהוֹן עובְדִין דּכְשֵׁרִין וְטָבִין וְכו']מפני שראו שלא היה בהם מעשים כשרים וטובים וכו'[,ּעַיֵן שָׁם. ּוְכֵן מְבֹאָר עוֹד בְּמָקוֹם אַחֵר הַיְנו שֶׁעִקַר פְגַם הָאֱמונָה ּשֶׁלָהֶם הָיָה מֵחֲמַת עֲנָוָה פְסולָה שֶׁהוא בְּחִינַת מֹחִין ּּדְקַטְנות,ּוְעַל־כֵּן בָּאוְּּ לִפְגָם גָּדוֹל כָּל כַּך שֶׁלֹא שָׁמְעו אֶל מֹשֶׁה.)לקוטי הלכות-הלכות תפילין ו'-אות ל"א בסוף(
ּוַיִבְלַע מַטֵה אַהֲרֹן אֶת מַטוֹתָם )ז',יב( אֱלֹקִים עָשָׂה זֶה לְעֻמַת זֶה ּאֶת.ַ גַּם כֹּח וְנָתַן ּּבְּהַסִּטְרָא אָחֳרָא שֶׁתוכַלּ לְהִתְעַקֵם כְּקוֹף בִּפְנֵי אָדָם ׁ כֹּח ַ גַּם לְהַחַרְטֻמִים וְהַמְכַשְׁפִים שֶׁיַעֲשׂו ּעַד שֶׁיֶש שְׁמוֹת עַל־יְדֵי פְעֻלוֹת לִפְעֹל הַצַדִיקִים ּכְּמַעֲשֵׂה ּהַטֻמְאָה כַּמְפֹרָש ׁ בַּתוֹרָה לְעִנְיַן הַמוֹפְתִים הַנוֹרָאִים שֶׁעָשָׂה מֹשֶׁהּ רַבֵּנו,ּוַיַעֲשׂו גַם הַחַרְטֻמִים בְּלָהֲטֵיהֶם כֵּן.ּאֲבָל בְּוַדַאי אֲמִתַת הַקְדֻשָׁה יָדָה עַל הָעֶלְיוֹנָה ּולְעוֹלָם גָּבְרָה יַד מֹשֶׁה עֲלֵיהֶם.ּכְּמו ֹ שֶׁכָּתוב)שְׁמוֹת ז(מַטוֹתָם אֶת אַהֲרֹן מַטֵה ּ וַיִבְלַע.שֶׁבְּכַמָה ֹּעַד אוּתוֹת לֹא יָכְלו הַחַרְטֻמִים לְהוֹצִיא עַד שֶׁהֻכְרְחו וְלוֹמַר לְהוֹדוֹת'הִוא אֱלֹהִים אֶצְבַּע'.וְאִם ּּאַף־עַל־פִי־כֵן הֶחֱזִיק לֵב פַרְעֹה,אֲבָל בַּסּוֹף הֻכְרַח לְהוֹדוֹת וְלוֹמַר הֹ'ּהַצַדִיק ולְשַׁלְחָם בְּעַצְמו.ְְוְאַחַר כַּך נִתְחָרֵט וּרָדַף אַחֲרֵיהֶם עַד הַיָם.וְשָׁם הֶרְאָה ה'אֶת ּיָדו ֹ הַגְּדוֹלָה ובָקַע אֶת הַיָם לִפְנֵי בְּנֵי יִשְׂרָאֵל ופַרְעֹה ְּּּסָבַר שֶׁגַּם הוא יַעֲבֹר הַיָם וְרָדַף אַחֲרֵיהֶם לְתוֹך הַיָם ּוַיָשֶׁב ה'ּּעֲלֵיהֶם אֶת מֵי הַיָם וְכו'ַ. ּוְהִנֵה מִכָּל הּמַעֲשִׂיוֹת הַנוֹרָאוֹת הָאֵלו וְכָאֵלו ומִכָּל ּמַה שֶׁמְבֹאָר בְּסִפְרֵי קֹדֶש ׁ מִזֶהַ ,ּאָנו רוֹאִין גֹּדֶל כֹּח ה שֶׁנָתַן ּהַבְּחִירָה'הָעוֹלָם בְּזֶה לְהָאָדָם ְיִתְבָּרַך ּהַמַעֲשֶׂהֹ.רְצוֹנו שֶׁהֶעְלִים עַל־יְדֵי הַבְּחִירָה ּוְעִקַרְ, וֹּּאֵינו ֹ מְגַלֶה סוֹדו ֹ כִּי אִם לַעֲבָדָיו הַנְבִיאִים הָרוֹדְפִים ּּומִתְיַגְּעִים לְהַשִׂיג רְצוֹנו.ּוְאֵלו הַנְבִיאִים וְהַצַדִיקִים ּאֲמִתִיִים מְגַלִים רְצוֹנו ֹ עַל־יְדֵי תְפִלָתָם הַקְדוֹשָׁהֹ, שֶׁעַל־יְדֵי זֶה הֵם עוֹשִׂים מוֹפְתִים וְאותוֹת נוֹרָאוֹת בָּעוֹלָם.ּוְהָעִקָר הוא מֹשֶׁה רַבֵּנו שֶׁהוא רַבָּן שֶׁל כָּל ּּהַנְבִיאִים שֶׁעָשָׂה אוֹתוֹת ומוֹפְתִים נוֹרָאִים בָּעוֹלָם ּאֲשֶׁר לֹא נִשְׁמְעו וְלֹא נִרְאו בְּכָל הָאָרֶץ כְּמו ֹ שֶׁכָּתוב )ּדְבָרִים ד(ּהֲנִהְיָה כַּדָבָר הַגָּדּּוֹל הַזֶה וְכו,'וְכָל מַה ּשֶׁעָשָׂה הַכֹּל הָיָה עַל־יְדֵי תְפִלָה כְּמו ֹ שֶׁכָּתוב)שְׁמוֹת טו(ּ וַיִצְעַק אֶל ה'ַ.ּּוְכֵן בֶּאֱלִישָׁע אָמְרו רַבּוֹתֵינו ז"ל )ּמְגִלָה כז(ּוֶאֱלִישָׁע כָּל מַה דְעָבִיד בִּתְפִלָה הוא ּדְעָבִיד.אֲבָל אִם כֵּןּכְּבָר הָיָה מִתְבַּטֵל הַבְּחִירָה בִּשְׁבִיל רַק שֶׁנִבְרָא הָעוֹלָם כָּל מִתְבַּטֵל ּּוְהָיָה הַבְּחִירָהַ .בְּהֶכְרֵח הָעוֹלָם קִיום יְמֵי כָּל ּּוְעַל־כֵּן ּשֶׁיִהְיֶה בְּחִירָה.ְְעַל־כֵּן בְּדַרְכֵי נִפְלְאוֹתָיו יִתְבָּרַך נָתַן כֹּח ַ גַּם לְהַסִּטּרָא אָחֳרָא שֶׁיִהְיֶה לָהֶם כֹּח ַ לַעֲשׂוֹת ושְׁמוֹת כְּשָׁפִים עַל־יְדֵי שָׁעָה לְפִי מוֹפְתִים ּאֵיזֶה ּהַטֻמְאָה) .לקוטי הלכות-הלכות ברכת השחר ה' -אות ע"ו(
ּּוַיֶחֱזַק לֵב פַרְעֹה )ז',יג( ְ ּכָּל מַה שֶׁעָבַר עַל יִשְׂרָאֵל בִּיצִיאַת מִצׁ רַיִם וְקַבָּלַת לִכְבֹּש הַמִלְחָמוֹת וְכָל כָּך וְאַחַר ְּּהַתוֹרָה ְּּאֶרֶץ־יִשְׂרָאֵל וְכָל מַה שֶׁעָבַר עָלֵינו אַחַר כָּך הַכֹּל ִּכַּאֲשֶׁר לַכֹּל עוֹבֵר עַל כָּל אָדָם שֶׁרוֹצֶה לִזְכּוֹת לְחַיֵי ּּעוֹלָם שֶׁבְּהֶכְרֵח ַ שֶׁיַעֲבֹר עָלָיו כַּמָה מינֵי מִלְחָמוֹת ּבְּלִי שִׁעור ובְכָל עֵת שֶׁרוֹצֶה לְהִתְעוֹרֵר ולְהִתְחַזֵק ה בַּעֲבוֹדַת'יוֹתֵר פַעַם בְּכָל ּמִתְגַּבְּרִים,ּובִפְרָט בַּהַתְחָלָה.שֶׁתֵכֶף מִצְרַיִם בִּיצִיאַת ֹ שֶׁהָיָה ָּכְּמו ּכְּשֶׁבָּא מֹשֶׁה אֶל פַרְעֹה לְהוֹצִיא אֶת יִשְׂראֵל הִתְגָּרָה בָּהֶם בְּיוֹתֵר וְאָמַר:ּּתִכְבַּד הָעֲבוֹדָה וְכו,'כִּי הַסִּטְרָא ּּאָחֳרָא כְּשֶׁרוֹאֶה שֶׁבָּא צַדִיק אֲמִתִי בְּחִינַת מֹשֶׁה ּוְרוֹצֶה לְהוֹצִיא אִיש ׁ הַיִשְׂרְאֵלִי מִגָּלות נַפְשׁו ֹ הוא ּמִתְגָּרֶה ומִתְגַּבֵּר עָלָיו יוֹתֵר וְיּוֹתֵר ומַכְבִּיד עָלָיו עֹל ּהָעוֹלָם הַזֶה וְהַתַאֲווֹת וְהַפַרְנָסָה עַד שֶׁקָשֶׁה עָלָיו לָזוז ּּמִמְקוֹמו ֹ לָשׁוב לַה'ְיִתְבָּרַך,ְּאֲבָל דֶרֶך יִשְׂרָאֵל־עַם ּקָדוֹש ׁ שֶׁהֵם תוֹפְסִין אָמָנות אֲבוֹתֵיהֶם בִּידֵיהֶם ובְכָל ּפַעַם הֵם צוֹעֲקִים אֶל ה,'וְעַל־יְדֵי זֶה הֵם מַכְנִיעִין אָחֳרָא הַסִּטְרָא שֶׁהֵם וְחֵילוֹתָיו פַרְעֹה פַעַם ּּבְּכָל ּוְכִתוֹתֵיהֶם,ּּאֲבָל אַף־עַל־פִי שֶׁמַכְנִיעִים הֵם חוֹזְרִין כַּמָה פַעַם אַחַר פַעַם וְכֵן פַעַם בְּכָל ְּומִתְגַּבְּרִין ּּפְעָמִים כְּמו ֹ פַרעֹה שֶׁבְּכָל עֵת שֶׁבָּא עָלָיו אֵיזֶה מַכָּה קְצָת נִכְנַע,וְהִתְגַּבֵּר חָזַר כָּך אַחַר ְאֲבָלֹ ,כְּמו ּשֶׁכָּתוב:ּוַיֶחֱזַק לֵב פַרְעֹה וַיַכְבֵּד אֶת לִבּו ֹ וְכו'ּּוַאֲפִלו ה שֶׁהֵבִיא אַחַר'מַכּוֹת הָעֶשֶׂר כָּל עָלָיו ְיִתְבָּרַך וְהֻכְרַח לְּהוֹצִיא אֶת יִשְׂרָאֵל מִמִצְרַיִם חָזַר וְקִבֵּץ כָּל חֵילוֹתָיו וְרָדַף אַחֲרֵיהֶם,ּּוכְמו ֹ כֵן מַמָש ׁ עוֹבֵר עַל כָּל ֲאָדָם בְּכָל זְמַן וְכָל אֶחָד יָכוֹל לְהָבִין בְּעַצְמו ֹ כָּל זֶה ְּלְפִי בְּחִינָתו ֹ וְעֶרְכּו ֹ אֵיך שֶׁעוֹבְרִים עָלָיו כַּמָה עּלִיוֹת ְַּוִירִידוֹת כַּמָה וְכַמָה פְעָמִים שֶׁכָּל זֶה נִמְשָׁך מִבְּחִינָה ּהַנ"ּל בְּחִינַת גָּלות מִצְרַיִם,ּכִּי עִקַר הַגָּלות הוא גָּלות ּהַנֶפֶש ׁ וְכָל הַגָּלֻיוֹת מְכֻנִים בְּשֵׁם מִצְרַיִם,ַוְכָל זֶה ְּנִמְשָׁך מֵעִנְיָן הַנֶאֱמָר בְּהּשִׂיחוֹת]לקוטי מוהר"ן א'- סימן ע"ב[,ּשֶׁיֵש ׁ כַּמָה בְּחִינוֹת בַּיֵצֶר הָרָע ומֵרִבּוי ְּׁהַכֹּחוֹת וְהַבְּחִינוֹת שֶׁיֵש ׁ בְּהַיֵצֶר הָרָע מִשָׁם נִמְשָׁך כָּל ּּזֶה מַה שֶׁבְּכָל פַעַם מִתְגַּבֵּר מֵחָדָש.ֶּּׁוַאֲפִלו לְאַחַר ּּמַתַן תוֹרָה שּּכְּבָר פָסְקָה זֻהֲמָתָן וְהָיָה לָהֶם חֵרות ְּמִמַלְאַך הַמָוֶת וְכו'ּּוְזָכו לִקְדֻשָׁה נִפְלָאָה וְנוֹרָאָה, ְּאַף־עַל־פִי־כֵן הִתְגָּרָה בָּהֶם אַחַר כָּך עַד שֶׁהֶחֱטִיא קְצָתָם בְּחֵטְא הָעֵגֶל.ּּוְהַדָבָר פֶלֶא מְאֹד:ְֶׁמֵאַיִן נִמְשַׁך זֹאת שּאַחֲרֵי שֶׁפָסְקָה זֻהֲמָתָן וְזָכו לִנְבואַת פָנִים ְְּּבְּפָנִים יִפְלו אַחַר כָּך כָּל כָּך,ְְַאַך כָּל זֶה נִמְשַׁך ּמֵעִנְיָן הַנ"ֶּׁל שֶׁיֵש ׁ כַּמָה בְּחִינוֹת בַּיֵצֶר הָרָע וַאֲפִלו ּצַדִיקִים גְּדוֹלִים וְנוֹרָאִים יֵש ׁ לָהֶם יֵצֶר הָרָע שּהוא ְּּמַלְאָך הַקָדוֹש ׁ וְכו'ּוְכו'ְּּּומִשָׁם נִמְשַׁך כָּל הַנִסְיוֹנוֹת אֶת אֲבוֹתֵינו שֶׁנִסּו בַּתוֹרָה ּהַמְבֹאָרִים ְּּּהַקָדוֹשׁ־בָּרוך־הוא,ָּכִּי אַף־עַל־פִי שֶׁזֶה הַיֵצֶר הָרָע ְּּּשֶׁל הַצַדִיקִים הוא בְּחִינַת מַלְאָך הַקָדוֹש ׁ מַמּש ׁ וְהוא ּרַק בְּחִינַת דִינִים עֶלְיוֹנִים שֶׁלֹא זָכו עֲדַיִן לְהַמְתִיקָם ּוְכו'זוֹכִין שֶׁאֵינָם הַצַדִיקִים גַּם ּאַף־עַל־פִי־כֵן ִּלְהַמְתִיק אֵלו הַדִינִים ולְשַׁבֵּר זֶה הַיֵצֶר הָרָע שֶׁהוא ְְּמַלְאָך הַקָדוֹש ׁ יָכוֹל אַחַר כָּך לְהְתְגָּרֶה בָּהֶם כָּל כָּך ּּעַד שֶׁיַפִיל אוֹתָם מְאֹד חַס וְשָׁלוֹם,וְיַטְעֶה אוֹתָם מֵה' ְּיִתְבָּרַך וְיַתְעֶה אוֹתָם מְאֹד כְּמו ֹ שֶׁטָעו אָז בָּעֵגֶל לולֵי ּמֹשֶׁה שֶׁעָמַד בַּפֶרֶץ וְהוֹצִיאָם מִזֶה וְכִפֵר בַּעֲדָם,ָוְכֵן ּּעָבְרו כָּהֵנָה וְכּהֵנָה עַל כַּמָה גְּדוֹלִים שֶׁהָיו גְּדוֹלִים ְּבְּמַעֲלָה וְאַחַר כָּך נָפְלו מְאֹד רַחֲמָנָא לִצְלָן,ַוְכָּל זֶה ְּנִמְשַׁך מִבְּחִינָה הַנ"לַ.ּּוְעַל־כֵּן אָמְרו רַבּוֹתֵינו ז"ל: ָָּוְאַל תַאֲמִין בְּעַצְמְך עַד יוֹם מוֹתְך,ָעַל־כֵּן צְרִיכִין ּתה אֶל לִצְעֹק מִיד'ֹ כָּל מֵאִתו ולְהַשְׁלִיך ְּּולְסַלֵק ְּּהַחָכְמוֹת שֶׁמֵהֶם כָּל הַבִּלְבּולִים רַק לֵילֵך בֶּאֱמֶת ָּובִתְמִימות וְאָז לְעוֹלָם לֹא יִמוֹט כִּי צְעָקָה ותְפִלוֹת ְּותְחִנוֹת ובַקָשׁוֹת מוֹעִילִים תְּמִיד יִהְיֶה אֵיך שֶׁיִהיֶה. )לקוטי הלכות–הלכות שילוח הקן ד'-אות ו'(
ֹ ּּוַיַכְבֵּד פַרְעֹה אֶת לִבּו )ח',כט( ְּּּבְּוַדַאי הַשֵׁם יִתְבָּרַך עוֹסֵק בְּתִקון הָעוֹלָם תָמִידֹ, ּובְוַדַאי הוא גוֹמֵר תָמִיד וְיִגְמֹר הַכֹּל כִּרְצוֹנו.ָּּׁוַאֲפִלו רָש שֶׁהוא ּמִיוְשָׁלוֹם חַס עֲבֵרוֹת ובַעַל ּע, כְּלָל יִתְבָּרַך לְהַשֵׁם ֹ עוֹשֶׂה אֵינו ְּּאַף־עַל־פִי־כֵן, בִּבְחִינַת"שִׁחֵת לו ֹ לֹא",ּּוכְמו ֹ שֶׁכָּתוב" : ָאִם חָטָאת ּּמַה תִפְעַל לו ֹ וְכו'",ְּּכִּי הַשֵׁם יִתְבָּרַך מְאֹד עָמְקו מַחְשְׁבוֹתָיוֹ,ֹוְיוֹדֵע ַ לַהֲפְך הַכֹּל לִכְבוֹדו ֹ וְלִרְצוֹנו,כִּי ּאַתָה מָרוֹם לְעוֹלָם הִׁ',ּּוכְמו ֹ שֶׁפֵרֵש ׁ רַש"י:לְעוֹלָם ָיָדְך עַל הָעֶלְיוֹנָה.ּּוְאַף־עַל־פִי־כֵן יְשַׁלֵם ה'ֹלְעֹשֵׂה רָעָה כְּרָעָתו,ַּכִּי אַף־עַל־פִי־כֵן אָסור לָנו לַעֲשׂוֹת ּּשׁום דָבָר כְּנֶגֶד הּתוֹרָה,חַס וְשָׁלוֹם,ּּומִי שֶׁפוֹגֵם הַתוֹרָה כְּנֶגֶד דָבָר ּאֵיזֶה,ח פוֹגֵם ּּהוא"בְּכָל ו הַרְבֵּה ומְקַלְקֵל ומַחֲרִיב ּּהָעוֹלָמוֹת,בְּכָל ּּכַּמובָא הַסְּפָרִים,ְּּּוְאַף־עַל־פִי־כֵן הַשֵׁם יִתְבָּרַך גּוֹמֵר תָמִיד ֹוְיִגְמֹר הַכֹּל כִּרְצוֹנו.ּוְזֶה הַדָבָר אִי אֶפְשָׁר לְהָבִין כְּלָל,ּכִּי הוא עִנְיַן הַמְבוכָה הַנִזְכֶּרֶת לְעֵיל,שֶׁהַכֹּל ְּנַעֲשֶׂה עַל־יְדֵי הַשֵׁם יִתְבָּרַך לְבַד,ּוְאַף־עַל־פִי־כֵן ּּהַכֹּל תָלוי בִּבְחִירָתו ֹ שֶׁל הָאָדָם,ּשֶׁזֶה אִי אֶפְשָׁר ַּלְהָבִין בְּשׁוּם אֹפֶן כַּנ"ל.ּוְעַל־כֵּן יֵש ׁ כַּמָה דְבָרִים ְּשֶׁהָאָדָם עוֹשֶׂה כְּנֶגֶד רְצוֹן הַשֵׁם יִתְבָּרַך,ּהַיְנו כְּנֶגֶד ְּּּדֶרֶך הַתוֹרָה הַקְדוֹשָׁה,ְֹוְאַחַר־כָּך עַל־יְדֵי־זֶה דַיְקָא ְּגּוֹמֵר הַשֵׁם יִתְבָּרַך כִּרְצוֹנו,ּוְאַף־עַל־פִי־כֵן זֶהֹהָאָדָם ּשֶׁעָשָׂה הָעֲבֵרָה עָנוֹש ׁ יֵעָנֵש ׁ כָּרָאוי לו,ּּכְּמו ֹ שֶׁמָצִינו ּבְּכַמָה דְבָרִים,כְּמו ֹ לְמָשָׁל בְּפַרְעֹה וְסַנְחֵרִיב וְהָמָן, ּּוְכֵן כָּל הַמְעִיקִים ומְצֵרִים לְיִשְׂרָאֵל,ּשֶׁהִכְבִּידו לִבָּם יִתְבָּרַך הַשֵׁם ְּנֶגֶדָּ,ׁ וְאַחַר־כוְנִתְקַדֵש נִתְגַּדֵל ְּּך דַיְקָא עַל־יְדֵי־זֶה שֵׁם־שָׁמַיִם ּוְנִתְפַרְסֵם, ּוְאַף־עַל־פִי־כֵן אַחֲרִית רְשָׁעִים נִכְרָתָה,בִּבְחִינַת"כִּי ה אֹיְבֶיך ָּהִנֵה'ּוְכו'ּיאבֵדו."בִּלְעָם אֵצֶל וְכֵןֹ, ְּּשֶׁאַף־עַל־פִי שֶׁהָלַך לְקַלֵל חַס וְשָׁלום,ֹּאַף־עַל־פִי־כֵן ְּהַשֵׁם יִתְבָּרַך גָּמַר כִּרְצוֹנו,ּוְקִבְּלו יִשְׂרָאֵל בְּרָכוֹת ֹ דַיְקָא יָדו עַל הַרְבֵּהׁ ,נֶעֱנַש הוא ּּוְאַף־עַל־פִי־כֵן הַרְבֵּה לְעוֹלָם וְאַחֲרִיתו ֹ עֲדֵי אֹבֵד.ּוְכֵן מִתְנַהֵג הַשֵׁם ְּיִתְבָּרַך תָמִידְּ,ּוְכֵן הוא בכָל אָדָם,ּכַּנִזְכָּר לְעֵיל. )לקוטי הלכות-הלכותסימני בהמה וחיהד'- אותיות מ'מ"אלפי אוצר הירא-יראה ועבודה- נ"א(
ּּולְמַעַן סַפֵר שְׁמִי בְּכָל הָאָרֶץ )ט',טז( ֹ ּכְּשֶׁכְּבָר גִּלָה הָרָשָׁע הַכְּפִירוֹת וְהָאֶפִיקוֹרְסות שֶׁלו, ּוְהַצַדִיקִים זוֹכִין לְשַׁבְּרָם ולְהַקְהוֹת אֶת שִׁנֵיהֶם,אֲזַי ּהוא טוֹבָה גְּדוֹלָה מַה שֶׁכְּבָר הוֹצִיאו לַחוץ מִלִבָּם ּמַחֲשַׁבְתָם הָרָעָה,כִּי זֶה טוֹבָה לְדוֹרוֹת,ֹּכִּי לֹא יוכַל ּעוֹד אַחֵר לוֹמַר שְׁטות הַקֻשְׁיָא וְהַכְּפִירָה הַזאת,כִּי ּכְּבָר נִשְׁמַע שְׁטות חֲקִירָה זֹאתָ ,ָּוְהַצַדִיקִים סְתָרוה ּּושְׁבָרוה,ּּוְעַתָה מַה יֵש ׁ לָהֶם עוֹד לוֹמַר.ּובִשְׁבִיל זֶה הַ 'כֹּח לָהֶם וְנוֹתֵן לָרְשָׁעִים אַף מַאֲרִיך ְְיִתְבָּרַך שֶׁיֹאמְרו מַה ּשֶׁיֹאמְרו,שֶׁיוֹצִיא ּכְּדֵיכָּל מִלִבָּם ּּו ּרִשְׁעותָם וכְפִירותָם הַטָמון בְּלִבָּם,ּעַד שֶׁלֹא יִהְיֶה ּלָהֶם מַה לוֹמַר עוֹד,ְּוְאַחַר כָּך בְּדִבּור אֶחָד שֶׁל דִבְרֵיהֶם שְׁטות כָּל וְיִתְבַּטֵל יִפֹל הָאֱמֶת ּהַצַדִיק הָרָעִים.וְזֶה בְּחִינַת)כט מִשְׁלֵי:(כָּלֹ יוֹצִיא ּרוחו כְסִיל,ּוְחָכָם בְּאָחוֹר יְשַׁבְּחֶנָה.וְזֶה בְּחִינַת)שְׁמוֹת ט(:ָָּוְאולָם בַּעֲבור זֹאת הֶעֱמַדְתִיך בַּעֲבור הַרְאֹתְך ּּאֶת כֹּחִי ולְמַעַן סַפֵר שְׁמִי בְּכָל הָאָרֶץַ,ּּהַיְנו כַּנ"לָ. ּּוְעַל־כֵּן בִּמְהֵרָה בְּיָמֵינו כְּשֶׁיּבוֹא הַגּוֹאֵל צֶדֶק וְיִתְגַּלֶה הָאֱמֶת בָּעוֹלָם,ּּיִהְיֶה טוֹבָה גְּדוֹלָה מַה שֶׁכְּבָר הָיו כָּל ְּּכָּך מְחַקְרִים וְאֶפִיקוֹרְסִים וְכוֹפְרִים בָּעוֹלָם שֶׁכְּבָר ּחָקְרו מַה שֶׁחָקְרו,ּוְאָמְרו מַה שֶׁאָמְרו,ָּּוְהָיו מְבַזִים אֶת יִשְׂרְּאֵל ומִתְלוֹצְצִים כָּל כָּך,ּוְאָז יִרְאו בְּעֵינֵיהֶם ְּשֶׁהַכֹּל הוא בְּהֵפֶך,ּוְיִשָׁאֲרו כְּאֶבֶן דוֹמֵם וְלֹא יוכְלו ּלִפְתֹח ַ פֶה עוֹד וְיוֹדו הַכֹּל עַל הָאֱמֶת.)לקוטי הלכות -הלכות יבום וחליצה ד'-אות ט'(
)ָּוְאַתָה וַעֲבָדֶיךְ,יָדַעּתִי(
ֹ ֹּּכָל עִקַר בְּרִיאַת הָעוֹלָם הָיָה בִּשְׁבִיל לְגַלוֹת יִרְאָתו ּּומַלְכותו,ּּכְּמו ֹ שֶׁכָּתוב בְּרֵאשִׁית בָּרָא אֱלֹקִים וְכו' בַּתִקו ֹ שֶׁכָּתוב כְּמו יִרְאָה בְּחִינַת ּבְּרֵאשִׁיתנִים ֹ ּּבְּרֵאשִׁית יְרֵא בֹּשֶׁת כִּי הַיִרְאָה הִיא בְּחִינַת מַלְכות ּּשֶׁבִּשְׁבִיל זֶה הָיָה כָּל הַבְּרִיאָה כְּדֵי לְגַלוֹת מַלְכותו בָּעוֹלָם.הַנִסִּים וְהַנִפְלָאוֹת וְהָאוֹתוֹת נוֹרָאוֹת ּּוְכָל שֶׁעָשָׂה הָ'ְּיִתְבָּרַך בְּמִצְרַיִם וְעַל הַיּם וְכו'הַכֹּל הָיָה ּכְּדֵי לְגַלוֹת יִרְאָתו ֹ ומַלְכותו ֹ כְּמו ֹ שֶׁכָּתוב לְמַעַן תֵדַע כִּי לַה'הָאָרֶץ.ּּוכְתִיב לְמַעַן סַפֵר שְׁמִי בְּכָל הָאָרֶץ ּוְשֵׁם הִיא בְּחִינַת יִרְאָה כְּמו ֹ שֶׁכָּתוב:לְיִרְאָה אֶת ה' ּהַנִכְבָּד וְהַנוֹרָא הַזֶהּ וְכו'ּוכְתִיב:ּוְיִירְאו גוֹיִם אֶת שֵׁם ה'ּוְכו'.ּוכְתִיב וְרָאו כָּל עַמֵי הָאָרֶץ כִּי שֵׁם ה'ָנִקְרָא ָּעָלֶיך וְיָרְאו מִמֶך,ּּ ופַרְעֹה כְּשֶׁלֹא רָצָה לְהַכְנִיע ַ אֶת ְּּּעַצְמו ֹ ולְקַבֵּל עֹל יִרְאָתו ֹ עַל־יְדֵי הָאוֹתוֹת וְהַמוֹפְתִים כָּּתִיב בֵּה וְאַתָה וַעֲבָדֶיך יָדַעְתִי כִּי טֶרֶם תִירְאון אֶת ה'ּובְיִשְׂרָאֵל כְּתִיב וַיַרְא יִשְׂרָאֵל אֶת הַיָד הַגְּדֹלָה אֲשֶׁר עָשָׂה ה'ּּבְּמִצְרַיִם וַיִירְאו הָעָם אֶת ה': ּכִּי כָּל הַמַכּוֹת וְהַיִסּורִין שֶׁהֵבִיא הַקָדוֹשׁ־בָּרוְּך־הוא ּעַל הַמִצְרִים הַכֹּל הָיָה מִבְּחִינַת יְרָאוֹת הַנְפולוֹת לִצְלָן רַחֲמָנָא וְהַדִינִים הַצָרוֹת כָּל ּשֶׁמִשָׁם.וְה' ְֵּיִתְבָּרַך שׁוֹלֵח ַ עַל הָאָדָם פְחָדִים שֶׁל יִסּורִים ומַכּוֹת ּּוְכַיוֹצֵא כְּדֵי שֶׁיִתְבּוֹנֵן עַל־יְדֵי זֶה אְלָיו יִתְבָּרַך כְּדֵי ּשֶׁיַעֲלֶה כָּל הַיְרָאוֹת הַנְפולוֹת לְשָׁרְשָׁן דְהַיְנו לְיִרְאָה ֹ יִתְבָּרַך ְאוֹתו.נָשַׁמו גוֹיִם הִכְרַתִי ֹ שֶׁכָּתוב ּכְּמו ְּּּפִנוֹתָם אָמַרְתִי אַך תִירְאו אוֹתִי תִקְחו מוסָר וְכו' ּוְהַמִצְרִיִים שֶׁהָיוּ קְשֵׁי עֹרֶף וְלֹא רָצו לְהַכְנִיע ַ עַצְמָן ְלְיִרְאָתו ֹ יִתְבָּרַך עַל־כֵּן הֵבִיא עֲלֵיהֶם ה'ְיִתְבָּרַך בְּכָל ֵּפַעַם מַכּוֹת מְשֻׁנוֹת כְּדֵי לְעוֹרְרָם בְּכָל פַעַם שֶׁיֵדְעו ּמִי הַמַכֶּה אוֹתָם וְיִירְאו מִמֶנו וִישַׁלְחו אֶת יִשְׂרָאל ּוְהֵם הִקְשׁו עָרְפָם וְהִכְבִּידו לִבָּם וְלֹא רָצו לְהוֹדוֹת עַל הָאֱמֶת.ּוְהֵבִיא עֲלֵיהֶם עַל־יְדֵי זֶה בְּכָל פַעַם עוֹד וגְדוֹלוֹת רַבּוֹת ּמַכּוֹת.טוֹבָה הָיָה לְיִשְׂרָאֵל ִאֲבָל ּגְּדוֹלָה כָּל זֶה כִּי עַל־יְדֵי כָּל מַכָּה ומַכָּה שֶׁהֵביא ה' ְּיִתְבָּרַך עַל הַמִצְרִים וְיִשְׂרָאֵל נִצוֹלו מִמֶנָה הִכִּירו ְּּבְּכָל פַעַם אוֹתו ֹ יִתְבָּרַך בְּיוֹתֵר וְקִבְּלו עֲלֵיהֶם עֹל יִשְׂרָאֵל וַיַרְא ֹ שֶׁכָּתוב ֹ כְּמו ֹ ומַלְכותו ּיִרְאָתוּוְכו' ּּוַיִירְאו הָעָם אֶת ה'.)לקוטי הלכות–הלכות בכור בהמה טהורה ד'-אות ג'(
לאחינו כל בית ישראל הוצאת חומשים עם פירוש הלקוטי הלכות במחיר הקרן 125 § לסט )
5 כרכים ( פרטים והזמנה : 054-8429006 ) מאיר ( השבת של רבי נחמן מברסלב054-8429006/תרומות:חשבון בנק הדואר89-2255-7