More

🙏
שופטים Parashat Shoftim
Deut. 16:18-21:9
32 Breslov teachings found

חומש עם ליקוטי הלכות

Chumash with Likutay Halachos - curated selections for this parsha

English Text (from Chumash with Likutey Halachos)

And this is the aspect of the Kiddush over a cup of wine on Shabbos. When one wishes to leave the six weekdays and enter the holiness of Shabbos, to draw upon us the k'dushas Shabbos [holiness of Shabbos], one must make Kiddush over a cup of wine. For the cup of wine is the aspect of yirah, the aspect of malchus [kingship], as Rabbeinu z"l wrote elsewhere — that yirah is the aspect of malchus, as they said, "Were it not for the fear of the government" [people would swallow each other alive] (Avos 3:2). And this is the aspect of the cup of wine of Kiddush, as is brought in the kavanos [mystical intentions], for kos [cup] has the gematriya [numerical value] of Elokim — this is the aspect of "Elokim yira" ["fear G-d"], the aspect of yirah, the aspect of malchus. And this is the aspect of yayin [wine], the aspect of red wine, as it is written, "Al taireh yayin ki yis'adam" ["Do not look upon wine when it is red"] (Mishlei 23:31) — which is the aspect of din, the aspect of yirah.

That is, upon the entrance of Shabbos, when one goes from the weekdays to Shabbos, the main beginning to draw the k'dushas Shabbos Kodesh is through immediately upon the entrance of Shabbos elevating all the fallen yiros to their root in the da'as, which is called kodesh. For da'as is called kodesh, as is known. And this is the aspect of Kiddush over the cup of wine — that one elevates and raises the aspect of the kos, the aspect of yayin, which is the aspect of yirah, elevating it to its root, which is the da'as that is called kodesh.

And therefore one must receive the kos with both hands, for the hands are the aspect of mishpat, which is the amuda d'emtza'isa [the middle pillar], which is comprised of three — which are the body and the hands, as is known. And this is the aspect of "v'so'chaiz b'mishpat yadi" ["And My hand grasps judgment"] (D'varim 32:41). And these hands, which are the aspect of mishpat, receive the kos and elevate it — which is the aspect of the elevation of the yirah, as above. And therefore one holds the kos opposite the navel of the heart, for there is the main [place of] yirah, which is a matter entrusted to the heart, as is explained in the aforementioned Torah.

And then one recites the Kiddush and testifies that Hashem Yisbarach created everything in the six days of Creation and rested on Shabbos. Through this, all the fallen yiros and all the fears are nullified, for "Hashem li, lo ira, mah ya'aseh li adam" ["Hashem is with me, I will not fear; what can man do to me?"] (T'hilim 118:6). For since one knows that Hashem Yisbarach created everything and everything is in His domain, why should I fear any master or anything in the world? For without His permission, who can do anything to me? For everything is in His domain alone, and I have nothing to fear except the Master of the domain, Who is the singular Creator, Yisbarach. And therefore it is called Kiddush [sanctification], for through this the yirah ascends to the da'as, which is the aspect of kodesh, as above. And there, when the yirah is included in the holy da'as, through this one ascends and is included in the ultimate, supernal holiness, which is the aspect of the or haganuz [hidden light], sisray Oraysa [the secrets of the Torah], which is called kodesh, as above in the aforementioned Torah, see there. This is the main aspect of the k'dushas Shabbos, which is a semblance of the World to Come, when we will merit the or haganuz that will be revealed in the future.

And this is the aspect of the taking of permission that is received before the blessing over the wine of Kiddush, when they say "Savri" ["With your permission"] or "Birshus" ["By your leave"] — in order to receive permission from all those present. For when one wishes to nullify the fallen yiros and elevate the yirah to its root, which is the da'as, the aspect of kodesh as above, all the r'shuyos [domains/permissions] must be gathered together in order to be included in Echad [the One], where everything is good, everything is kodesh, as above, and where all the dinim are nullified, as above. For the main hold of the dinim and the fallen yiros is only from being distant from Echad, as above.
ָׁ וְשּּפְטו אֶת הָעָם מִשְׁפַט צֶדֶק אֶחָד בֵּין יִשְׂרָאֵל בְּנֵי שֶׁבֵּין הַמִשְׁפָטִים כָּל ּוְהִנֵה בְּחִינַת זֶה בֵּינֵיהֶם צֶדֶק מִשְׁפַט ֹ כְּשֶׁעוֹשִׂין ּלַחֲבֵרו ּּתְשׁובָהֹ,ּכִּי מְשִׁיבִין הַדָבָר לִמְקוֹמו ֹ וְשָׁרְשׁו,ֹכִּי זֶה מִשָׁרְשׁו הַדָבָר ֹ ולְהוֹצִיא חֲבֵרו אֶת לִגְזֹל ּרָצָה ּּולְהַכְנִיסו ֹ לַמְקוֹמוֹת הַחִיצוֹנִים עַל־יְדֵי הָעֲבֵרָה שֶׁל ּגְּזֵלָה וכְפִירָה.ֹּוכְשֶׁעוֹשִׂין מִשְׁפַט אֱמֶת וָצֶדֶק ומְבָרְרִין לִמְקו ֹ הַחֵפֶץ או הַמָעוֹת חוֹזֵר אֲזַי אֱמֶת ֹ ּּהַדִיןֹמו וְשָׁרְשׁו.ּּוְזֶה בְּחִינַת תְשׁובָה.וְעַל־כֵּן נִקְרָא בְּחִינַת ּמִשְׁפַט שָׁלוֹם,ּכְּמו ֹ שֶׁכּ
And this is the aspect of the Kiddush over a cup of wine on Shabbos. When one wishes to leave the six weekdays and enter the holiness of Shabbos, to draw upon us the k'dushas Shabbos [holiness of Shabbos], one must make Kiddush over a cup of wine. For the cup of wine is the aspect of yirah, the aspect of malchus [kingship], as Rabbeinu z"l wrote elsewhere — that yirah is the aspect of malchus, as they said, "Were it not for the fear of the government" [people would swallow each other alive] (Avos 3:2). And this is the aspect of the cup of wine of Kiddush, as is brought in the kavanos [mystical intentions], for kos [cup] has the gematriya [numerical value] of Elokim — this is the aspect of "Elokim yira" ["fear G-d"], the aspect of yirah, the aspect of malchus. And this is the aspect of yayin [wine], the aspect of red wine, as it is written, "Al taireh yayin ki yis'adam" ["Do not look upon wine when it is red"] (Mishlei 23:31) — which is the aspect of din, the aspect of yirah.

That is, upon the entrance of Shabbos, when one goes from the weekdays to Shabbos, the main beginning to draw the k'dushas Shabbos Kodesh is through immediately upon the entrance of Shabbos elevating all the fallen yiros to their root in the da'as, which is called kodesh. For da'as is called kodesh, as is known. And this is the aspect of Kiddush over the cup of wine — that one elevates and raises the aspect of the kos, the aspect of yayin, which is the aspect of yirah, elevating it to its root, which is the da'as that is called kodesh.

And therefore one must receive the kos with both hands, for the hands are the aspect of mishpat, which is the amuda d'emtza'isa [the middle pillar], which is comprised of three — which are the body and the hands, as is known. And this is the aspect of "v'so'chaiz b'mishpat yadi" ["And My hand grasps judgment"] (D'varim 32:41). And these hands, which are the aspect of mishpat, receive the kos and elevate it — which is the aspect of the elevation of the yirah, as above. And therefore one holds the kos opposite the navel of the heart, for there is the main [place of] yirah, which is a matter entrusted to the heart, as is explained in the aforementioned Torah.

And then one recites the Kiddush and testifies that Hashem Yisbarach created everything in the six days of Creation and rested on Shabbos. Through this, all the fallen yiros and all the fears are nullified, for "Hashem li, lo ira, mah ya'aseh li adam" ["Hashem is with me, I will not fear; what can man do to me?"] (T'hilim 118:6). For since one knows that Hashem Yisbarach created everything and everything is in His domain, why should I fear any master or anything in the world? For without His permission, who can do anything to me? For everything is in His domain alone, and I have nothing to fear except the Master of the domain, Who is the singular Creator, Yisbarach. And therefore it is called Kiddush [sanctification], for through this the yirah ascends to the da'as, which is the aspect of kodesh, as above. And there, when the yirah is included in the holy da'as, through this one ascends and is included in the ultimate, supernal holiness, which is the aspect of the or haganuz [hidden light], sisray Oraysa [the secrets of the Torah], which is called kodesh, as above in the aforementioned Torah, see there. This is the main aspect of the k'dushas Shabbos, which is a semblance of the World to Come, when we will merit the or haganuz that will be revealed in the future.

And this is the aspect of the taking of permission that is received before the blessing over the wine of Kiddush, when they say "Savri" ["With your permission"] or "Birshus" ["By your leave"] — in order to receive permission from all those present. For when one wishes to nullify the fallen yiros and elevate the yirah to its root, which is the da'as, the aspect of kodesh as above, all the r'shuyos [domains/permissions] must be gathered together in order to be included in Echad [the One], where everything is good, everything is kodesh, as above, and where all the dinim are nullified, as above. For the main hold of the dinim and the fallen yiros is only from being distant from Echad, as above.
ָתוב" :ּּאֱמֶת ומִשְׁפַט שָׁלוֹם ּשִׁפְטו",הוא לַעֲשׂוֹת שָׁלוֹם בֵּין עִקַר הַמִשְׁפָט ָּכִּי ּהַתוֹבֵע ַ וְהַנִתְבָּע כִּי יִקֹב הַדִין אֶת ההָר.ְוְאַחַר־כָּך אֱמֶת הַמִשְׁפַט עַל־יְדֵי בֵּינֵיהֶם שָׁלוֹם ּּנַעֲשֶׂהֹ ,כְּמו ּשֶׁכָּתוב" :שִׁפְטו שָׁלוֹם ומִשְׁפַט ּאֱמֶת."ּּוכְשֶׁנַעֲשֶׂה ּשָׁלוֹם בֵּינֵיהֶם בֵּין הַתוֹבֵע ַ וְהַנִתְבָּע עַל־יְדֵי הַמִשְׁפַט ּצֶדֶק מִזֶה בְּעַצְמו ֹ נַעֲשֶׂהּ לְמַעְלָה בְּחִינַת יִחוד,כִּי לְעֵלָא אִתְעַר דִלְתַתָא ּבְּאִתְעָרותָאַ ,הַתוֹבֵע ּכִּי ּוְהַנִתְבָּע,ּשֶׁהֵם מַלְוֶה וְלוֹוֶה וְכַיוֹצֵא,ּהֵם בְּחִינַת נְקֻדָה ּעִלָאָה ונְקֻדָה תַתָאָהַ ,ּכִּי מַלְוֶה
And this is the aspect of the Kiddush over a cup of wine on Shabbos. When one wishes to leave the six weekdays and enter the holiness of Shabbos, to draw upon us the k'dushas Shabbos [holiness of Shabbos], one must make Kiddush over a cup of wine. For the cup of wine is the aspect of yirah, the aspect of malchus [kingship], as Rabbeinu z"l wrote elsewhere — that yirah is the aspect of malchus, as they said, "Were it not for the fear of the government" [people would swallow each other alive] (Avos 3:2). And this is the aspect of the cup of wine of Kiddush, as is brought in the kavanos [mystical intentions], for kos [cup] has the gematriya [numerical value] of Elokim — this is the aspect of "Elokim yira" ["fear G-d"], the aspect of yirah, the aspect of malchus. And this is the aspect of yayin [wine], the aspect of red wine, as it is written, "Al taireh yayin ki yis'adam" ["Do not look upon wine when it is red"] (Mishlei 23:31) — which is the aspect of din, the aspect of yirah.

That is, upon the entrance of Shabbos, when one goes from the weekdays to Shabbos, the main beginning to draw the k'dushas Shabbos Kodesh is through immediately upon the entrance of Shabbos elevating all the fallen yiros to their root in the da'as, which is called kodesh. For da'as is called kodesh, as is known. And this is the aspect of Kiddush over the cup of wine — that one elevates and raises the aspect of the kos, the aspect of yayin, which is the aspect of yirah, elevating it to its root, which is the da'as that is called kodesh.

And therefore one must receive the kos with both hands, for the hands are the aspect of mishpat, which is the amuda d'emtza'isa [the middle pillar], which is comprised of three — which are the body and the hands, as is known. And this is the aspect of "v'so'chaiz b'mishpat yadi" ["And My hand grasps judgment"] (D'varim 32:41). And these hands, which are the aspect of mishpat, receive the kos and elevate it — which is the aspect of the elevation of the yirah, as above. And therefore one holds the kos opposite the navel of the heart, for there is the main [place of] yirah, which is a matter entrusted to the heart, as is explained in the aforementioned Torah.

And then one recites the Kiddush and testifies that Hashem Yisbarach created everything in the six days of Creation and rested on Shabbos. Through this, all the fallen yiros and all the fears are nullified, for "Hashem li, lo ira, mah ya'aseh li adam" ["Hashem is with me, I will not fear; what can man do to me?"] (T'hilim 118:6). For since one knows that Hashem Yisbarach created everything and everything is in His domain, why should I fear any master or anything in the world? For without His permission, who can do anything to me? For everything is in His domain alone, and I have nothing to fear except the Master of the domain, Who is the singular Creator, Yisbarach. And therefore it is called Kiddush [sanctification], for through this the yirah ascends to the da'as, which is the aspect of kodesh, as above. And there, when the yirah is included in the holy da'as, through this one ascends and is included in the ultimate, supernal holiness, which is the aspect of the or haganuz [hidden light], sisray Oraysa [the secrets of the Torah], which is called kodesh, as above in the aforementioned Torah, see there. This is the main aspect of the k'dushas Shabbos, which is a semblance of the World to Come, when we will merit the or haganuz that will be revealed in the future.

And this is the aspect of the taking of permission that is received before the blessing over the wine of Kiddush, when they say "Savri" ["With your permission"] or "Birshus" ["By your leave"] — in order to receive permission from all those present. For when one wishes to nullify the fallen yiros and elevate the yirah to its root, which is the da'as, the aspect of kodesh as above, all the r'shuyos [domains/permissions] must be gathered together in order to be included in Echad [the One], where everything is good, everything is kodesh, as above, and where all the dinim are nullified, as above. For the main hold of the dinim and the fallen yiros is only from being distant from Echad, as above.
וְלוֹוֶה שֶׁהֵם תוֹבֵע וְנִתְבָּעֶׁ,ֹשּזֶהו תוֹבְעו ֹ מַה שֶׁנִתְחַיֵב לו,ַהֵם בִּבְחִינַת ּחַמָה ולְבָנָה כַּיָדועַ,ּכִּי הַחַמָה הוא בְּחִינַת מַשְׁפִיע, עִלָאָה נְקֻדָה ּּבְּחִינַת,מַלְוֶה בְּחִינַת.הוא ּּוְהַלְבָנָה בְּחִינַת לוֹוֶה,בְּחִינַת מְקַבֵּלַ,ּּבְּחִינַת נְקֻדָה תּתָאָה. ּוכְשֶׁנַעֲשֶׂה בֵּינֵיהֶם הַכְחָשָׁה וקְטָטוֹת זֶה בְּחִינַת פֵרוד, חַס וְשָׁלוֹםַ,ּּבֵּין שְׁתֵי הַבְּחִינוֹת הַנ"ל,ּּוְעַל־כֵּן הַמִשְׁפָט ּּהוא דָבָר גָּדוֹל מְאֹד וְעָלָיו הָעוֹלָם עוֹמֵד,ִׂכִּי עַל־יְדֵי ּּהַמִשְׁפָט עַל־יְדֵי זֶה עוֹשין שָׁלוֹם בֵּינֵיהֶם.וַאֲזַי נִתְעוֹרֵר גַּם לְמַעְלָה,כִּבְיָכוֹל,ּהַי
And the rectification is through the great tzadik, the aspect of Yosef, who sees and knows all this and engages in rectifying all this, to reveal the light of truth in the world. And therefore he said, "Let Par'oh act, and let him appoint overseers over the land, and let him take a fifth of the land of Egypt during the seven years of plenty, and let them gather all the food of the good years" (Genesis 41:34-35) etc. That is, he commands that they should make overseers and appointees who will gather all the good that is revealed through the true tzadikim, who are the aspect of the seven years of plenty. For the holy Torah that they reveal is called "food," as it is written, "Come, eat of my bread" (Proverbs 9:5). And as it is written, "Come, buy and eat" (Isaiah 55:1) etc.

That is, they should gather all the good — which is the Torah that the true tzadikim reveal — that the food should be as a deposit etc. That Israel should sustain themselves with their Torah in the time of the overpowering of the aspect of the seven years of famine, G-d forbid — which is the aspect of the false leaders, as mentioned above. For at every time and period when the true tzadikim of that generation are not known, one must sustain and enliven oneself with the Torah that the true tzadikim before us revealed to us. And we must walk in their ways until Hashem, blessed be He, has mercy on us and reveals to us the true tzadikim of this generation, who have the aspect of ruach nevuah, ruach hakodesh — who have the power to clarify the medameh and to reveal the emunah in the world.

And as is brought in our words on the verse, "If you do not know for yourself, O fairest of women, go out in the footsteps of the flock and graze your kids" (Song of Songs 1:8) etc. That is, if the congregation of Israel — who are called "the fairest of women" — if they do not know to whom to draw close, they must for now go in the footsteps of the flock — that is, in the ways of our holy ancestors from of old, as Rashi explained there on this verse: "Look at the ways of your earliest ancestors" etc.; see there (see all this in Hilchos Birchos HaRei'ach).
ִחוד בֵּין חַמָה ולְבָנָה,בֵּין ּנְקֻדָה עִלָאָה לִנְקֻדָה תַתָאָה,ּכִּי הַמִשְׁפָט הוא בְּחִינַת ּתְשׁובָה וְכו') .הִלְכוֹת כֹּח ַ וְהַרְשָׁאָה-הֲלָכָהב,אוֹת ב(




Judges must be “haters of gain” — bribery = love of money → blemishes Malchus → “blinds the eyes of the wise” (Chochma Tata’a = pupil of the eye)





Judges deliberate carefully with their intellect → elevate Malchus to Ohr HaPonim (Supernal Intellect / Light of the Countenance)





Malchus ascends → draws vitality from Above → “Justice, justice shall you pursue so that you may live”





Litigant accepts the verdict → Malchus rectified for him → the kol (voice) is repaired → “he sings and goes on his way”
ּּוְשָׁפְטו אֶת הָעָם מִשְׁפַט צֶדֶק ַ ּּאָמְרו רַבּוֹתֵינו ז"ל:ּאֵין דָנִין בַּלַיְלָה רַק בַּיוֹם.ַכִּי יוֹם ּוְלַיְלָה הֵם בְּחִינַת אֱמֶת וֶאֱמונָה כַּיָדוע.ֶּׁוְעִקַר אֲחִיזַת ּּהַשֶׁקֶר וְהַסִּטְרָא אָחֳרָא הוא בִּבְחִינַת לַיְלָה שּהוא אֱמונָה ּבְּחִינַת.בְּקַטְנות הָאֱמונָה בַּלַיְלָה ּוְעַל־כֵּן ּּוְנִגְדֶלֶת בְּאוֹר הַיוֹם בִּבְחִינַת חֲדָשִׁים לַבְּקָרִים רַבָּה ָּאֱמונָתֶך,ּּכַּמובָא בְּמָקוֹם אַחֵר)סִימָן לה.(ּכִּי עִקַר ּתִקון הָאֱמונָה הוא עַל־יְדֵי אֱמֶתֹ,כְּמוּ שֶׁכָּתַב רַבֵּנו ּבַּמַאֲמָרזַ)ּּלִקוטֵי מוֹהֲר"ן חֵלֶק א(:צֶדֶק כַּד אִתְחַבְּרַת אֱמונָה אִתְעֲבִידַת ּבֶּאֱמֶת,שׁ
margin: 36px 0 16px;

text-align: center;

p { margin-bottom: 18px; text-indent: 2em; }

p.no-indent { text-indent: 0; }
ָם ּעַיֵן.עִקַר ּוְעַל־כֵּן ּהַמִשְׁפָט בַּיוֹם שֶׁהוא בְּחִינַת אֱמֶת,ַּשֶׁעַל־יָדָה מַעֲלִין כַּנ הָאֱמונָה ּומְתַקְנִין"ל.אֱמֶת יִחוד נַעֲשֶׂה ּ וַאֲזַי ּוֶאֱמונָה,שֶׁהֵם בְּחִינַת עֶרֶב וָבֹקֶר,בִּבְחִינַת וַיְהִי עֶרֶב וַיְהִי בֹקֶר יוֹם אֶחָד.ּוְזֶה נַעֲשֶׂה עַל־יְדֵי דִין אֱמֶת ּשֶׁנֶאֱמַר בּו ֹ גַּם־כֵּן" :ָּוְכָל הָעָם נִצָב עָלֶיך מֵעֶרֶב עַד בֹּקֶרִ".ּּכִּי עִקַר הַמּשְׁפָט וְהַדִין הוא לְתַקֵן הָאֱמונָה ּהַנְפולָה שֶׁנִפְגְּמָה אֵצֶל אֵלו הַבַּעֲלֵי דִינִים,כִּי אֶחָד ּּמֵהֶם בְּוַדַאי אֵינו ֹ נוֹשֵׂא וְנוֹתֵן בֶּאֱמונָה.ַּוְעַל־יְדֵי הַדִין ּאֱמֶת מַעֲלִין ומְתַקְנִין הָאֱמונָה כּ
This is the aspect of: "Hashem said to Avram: Go for yourself from your land, from your birthplace, and from your father's house" etc. Avram is the neshamah, as stated many times in the holy Zohar on these parshiyos. He lacks the letter heh — the aspect of joy, as our Sages say regarding the mitzvah to gladden the bride and groom: the five voices — "voice of joy and voice of gladness... voice saying: 'Give thanks to Hashem'" (Yirmiyah 33). Therefore Avram does not bear children — the essential holy birth is from the joy of bride and groom: "one who has no children should gladden his wife" etc. (as brought in LM II:81).

"Go for yourself from your land" — the aspect of sadness drawn from the land, from the element of earth, where sadness clings: "cursed is the ground for your sake; in sadness you shall eat it" etc., as explained in several places in Rabbainu's words zichrono livrachah (see what he writes on "and you shall eat dust" etc., and elsewhere). "From your birthplace" — from the sadness that comes from the side of birth: "behold, in iniquity I was formed" etc., for this desire is the aspect of wailing and sadness, Rachmana litzlan, as is known. "From your father's house" — from the sadness drawn from one's family and relatives, etc., among whom he was raised, whose way is to sadden a person. Especially when he wishes to enter the paths of holiness — their way is to grieve and pain and prevent him, through the profusion of their changing opinions and reversed reasonings drawn from the Chambers of Exchange, as above. All types of suffering contrary to a person's will are called sadness: "they provoked Him in the wilderness"; "all day long His words grieve me" (Tehillim 56); "He was grieved in His heart" (Beraishis 6). And much more.
ַנֶ"ל בִּבְחִינַת צֶדק כַּד אֱמונָה אִתְעֲבִידַת ּאִתְחַבְּרַת בֶּאֱמֶת.ַּוְנַעֲשֶׂה יִחוד ּּאֱמֶת וֶאֱמונָה עֶרֶב וָבֹקֶר כַּנ"ל.ּוְעַל־כֵּן עִקַר הַמִשְׁפָט ּבַּיוֹם,ּכְּמו ֹ שֶׁכָּתוב" :ּּוְדִינו לַבֹּקֶר מִשְׁפָט",כִּי אָז מֵאִיר הָאֱמֶת,ּּשֶׁעַל־יְדֵי זֶה נִתְתַקֵןּּוְנִגְדָל הָאֱמונָה בִּבְחִינַת ָּחֲדָשִׁים לַבְּקָרִים רַבָּה אֱמונָתֶך.ּוְזֶה בְּחִינַת וְשָׁפְטו ּאֶת הָעָם מִשְׁפַט צֶדֶק,זֶה בְּחִינַת צֶדֶק כַּד אִתְחַבְּרַת ּבֶּאֱמֶת וְכו,'ּכִּי מִשְׁפָט זֶה בְּחִינַת אֱמֶת,ּכְּמו ֹ שֶׁכָּתוב: "ּמִשְׁפְטֵי ה'אֱמֶת"ַ,ּכַּמובָא בְּדִבְרֵי רַבֵּנו ז"ל.ּוְזֶהו צֶדֶק ּמִשְׁפַט.בֶּאֱמֶת אִתְ
This is the aspect of: "Hashem said to Avram: Go for yourself from your land, from your birthplace, and from your father's house" etc. Avram is the neshamah, as stated many times in the holy Zohar on these parshiyos. He lacks the letter heh — the aspect of joy, as our Sages say regarding the mitzvah to gladden the bride and groom: the five voices — "voice of joy and voice of gladness... voice saying: 'Give thanks to Hashem'" (Yirmiyah 33). Therefore Avram does not bear children — the essential holy birth is from the joy of bride and groom: "one who has no children should gladden his wife" etc. (as brought in LM II:81).

"Go for yourself from your land" — the aspect of sadness drawn from the land, from the element of earth, where sadness clings: "cursed is the ground for your sake; in sadness you shall eat it" etc., as explained in several places in Rabbainu's words zichrono livrachah (see what he writes on "and you shall eat dust" etc., and elsewhere). "From your birthplace" — from the sadness that comes from the side of birth: "behold, in iniquity I was formed" etc., for this desire is the aspect of wailing and sadness, Rachmana litzlan, as is known. "From your father's house" — from the sadness drawn from one's family and relatives, etc., among whom he was raised, whose way is to sadden a person. Especially when he wishes to enter the paths of holiness — their way is to grieve and pain and prevent him, through the profusion of their changing opinions and reversed reasonings drawn from the Chambers of Exchange, as above. All types of suffering contrary to a person's will are called sadness: "they provoked Him in the wilderness"; "all day long His words grieve me" (Tehillim 56); "He was grieved in His heart" (Beraishis 6). And much more.
חַבְּרַת כַּד צֶדֶק בְּחִינַת ּאִתְעֲבִידַת אֱמונָה,ּכִּי זֶה עִקַר יְשִׁיבַת הַדַיָנִים לְתַקֵן ּהָאֱמונָה עַל־יְדֵי הָאֱמֶת שֶׁיִתְחַבֵּר צֶדֶק ומִשְׁפָט,ֱאֱמֶת
This is the aspect of: "Hashem said to Avram: Go for yourself from your land, from your birthplace, and from your father's house" etc. Avram is the neshamah, as stated many times in the holy Zohar on these parshiyos. He lacks the letter heh — the aspect of joy, as our Sages say regarding the mitzvah to gladden the bride and groom: the five voices — "voice of joy and voice of gladness... voice saying: 'Give thanks to Hashem'" (Yirmiyah 33). Therefore Avram does not bear children — the essential holy birth is from the joy of bride and groom: "one who has no children should gladden his wife" etc. (as brought in LM II:81).

"Go for yourself from your land" — the aspect of sadness drawn from the land, from the element of earth, where sadness clings: "cursed is the ground for your sake; in sadness you shall eat it" etc., as explained in several places in Rabbainu's words zichrono livrachah (see what he writes on "and you shall eat dust" etc., and elsewhere). "From your birthplace" — from the sadness that comes from the side of birth: "behold, in iniquity I was formed" etc., for this desire is the aspect of wailing and sadness, Rachmana litzlan, as is known. "From your father's house" — from the sadness drawn from one's family and relatives, etc., among whom he was raised, whose way is to sadden a person. Especially when he wishes to enter the paths of holiness — their way is to grieve and pain and prevent him, through the profusion of their changing opinions and reversed reasonings drawn from the Chambers of Exchange, as above. All types of suffering contrary to a person's will are called sadness: "they provoked Him in the wilderness"; "all day long His words grieve me" (Tehillim 56); "He was grieved in His heart" (Beraishis 6). And much more.
ּלֹא תַטֶה מִשְׁפָט לֹא תַכִּיר פָנִים ּהַשְׁנֵי בַּעֲלֵי דִינִים הַבָּאִים לְדִין ומַכְחִישִׁין זֶה אֶת זֶה בְּוַדַאי שֶׁקֶר טוֹעֵן מֵהֶם ּוְאֶחָד.פְגַם בְּחִינַת ֱּּוְהוא אּמונָה,ְּכִּי הָיָה צָרִיך לַעֲשׂוֹת מַשָׂא ומַתָן בֶּאֱמונָה, ּכְּמו ֹ שֶׁאָמְרו)שַׁבָּת לא:(ּּנָשָׂאת ָ וְנָתַת ָ בֶּאֱמונָה.וְזֶה ֱּמַכְחִיש ׁ בַּעֲמִיתו ֹ וְטוֹעֵן שֶׁקֶר וְאֵין לו ֹ נֶאֱמָנות נִמְצָא ּּבְּשָׁעָה שֶׁבָּאִים לְדִין הוא בְּחִינַת פְגַם אּמונָה.ְוְצָרִיך ּלְתַקֵן ולְבָרֵר הָאֱמונָה,ּולְבָרֵר הָאֱמֶת עִם מִי,ְאַך אִי אֶפְשָׁר לְבָשָׂר־וָדָם לֵידַע עִם מִי הָאֱמֶת,ּכִּי הַשֶׁקֶר ּמְחַפֶה עַל הָאֱמֶת,ּכִּי ק
Pharaoh's dream — seven years of plenty, seven years of famine. The seven bad years swallowed the good: "it was not known that they came into their belly, and their appearance was as bad as at first." All this alludes to the above. Pharaoh saw the source of Israel's exile. The essential exile is from Eretz Yisrael — where our life and length of days are, where the pleasant mochin flow, the no'am, the essential vitality: "wisdom gives life." Therefore exile was in Egypt — the opposite of Eretz Yisrael/no'am.
ָשֶׁה לְהַכִּיר בֵּין הַטוֹעֵן אֱמֶת ּלְהַטוֹעֵן שֶׁקֶרַ,ֹּומַה יַעֲשֶׂה הַדּיָן לְהוֹצִיא הַדִין לַאֲמִתו. ּהָעֵצָה וְהַתַקָנָה לָזֶה הוא עִנְיָן הַנֶאֱמַר אֵצֶל תְפִלָה אֱמונָה בְּחִינַת גַּם־כֵּן ּשֶׁהִיא,הַדַיָן שֶׁצָרִיך ְּּּדְהַיְנו ּלִרְאוֹת שֶׁיְדַבֵּר דִבּור אֱמֶת,ִּדְהַיְנו שֶׁהַמִשְׁפָט שֶׁהוא רוֹצֶה לּּפְסֹק עַל הַבַּעֲלֵי דִינִים יִהְיֶה בֶּאֱמֶת בְּלִי שׁום ּּהַטָיָה לְשׁום צַד,ּכְּמו ֹ שֶׁכָּתוב" :ּּלֹא תַטֶה מִשְׁפָטֹ "ַּוכְמו ּּשֶׁהִזְהִירָה הַתוֹרָה וַחֲכָמֵינו ז"ּּל עַל זֶה כַּמָה פְעָמִים,כִּי ּזֶה הָעִקָרָּ.ּּוְעַל־יְדֵי שֶׁהַדַיָן נִזְהָר בּזֶה מְאֹד וְכָל דְבָרָיו הֵם רַ
Core teaching (LM II:71): No'am Ha'Elyon [Supernal Pleasantness] = root of all tastes and loves = mochin of Eretz Yisrael = Yosef. Chovlim [destroyers] = chutz la'Aretz mochin = machlokes. When no'am flows, chovlim come for tikkun but can damage the no'am instead.
ק בֶּאֱמֶת,ּּכְּפִי מַה שֶׁנִרְאֶה לְעֵינֵי שִׂכְלו ֹ הָאֱמֶת ּעַל פִי דִין תוֹרָתֵנו הַקְדוֹשָׁה,ּאו ֹ עַל פִי שִׂכְלו ֹ אִם ּרוֹאֶה שֶׁהוא דִין מְרֻמֶה,ְּּכַּמְבֹאָר בַּשֻׁלְחָן עָרוך,ֵוַאֲזַי ּכְּשֶׁכָּל דְבָרָיו הּם רַק בֶּאֱמֶת וְאֵינו ֹ נוֹטֶה לְשׁום צַד, ּאֲזַי נִתְקַיֵם" :ּּאֱלֹקִים נִצָב בַּעֲדַת אֵל בְּקֶרֶב וְכו'."כִּי אֲזַי ה'ְּּיִתְבָּרַך עוֹמֵד שָׁם בַּעֲדַת הַדַיָנִים הַכְּשֵׁרִים ּאֲשֶׁר דִבְרֵיהֶם בֶּאֱמֶת,ּכִּי אֱמֶת הוא אוֹר ה'ְיִתְבָּרַך ֹבְּעַצְמו,כִּבְיָכוֹל.ּוְעִקַר הִשְׁתוֹקְקות שֶׁל ה'ְיִתְבָּרַך ּאֵינו ֹ אֶלָא אֶל הָאֱמֶת.ּוַאֲזַי הַדִבּור אֱמֶת שֶׁהוא אוֹר ה' כִּבְיָ
Core teaching (LM II:71): No'am Ha'Elyon [Supernal Pleasantness] = root of all tastes and loves = mochin of Eretz Yisrael = Yosef. Chovlim [destroyers] = chutz la'Aretz mochin = machlokes. When no'am flows, chovlim come for tikkun but can damage the no'am instead.
כוֹל ְיִתְבָּרַך,לְהַדַיָן ּּמֵאִיר.לִרְאוֹת זוֹכֶה וַאֲזַי ּהָאֱמֶת עִם מִי מֵהַבַּעֲלֵי דִינִיםָּ,ּוְזוֹכֶה שֶׁיִתְבֹּרֵר לו ֹ הַדִין ּלַאֲמִתו,ומְגַלֶה מֵאִיר הַדַיָן שֶׁל אֱמֶת הַדִבּור ּכִּי ֹ שֶׁטוֹעֵן שֶׁכְּנֶגְדו שֶׁל וְהַשֶׁקֶר הַחֹשֶׁך מִתוֹך ְְּהָאֱמֶת שֶׁקֶרֹ. ּוְזֶה בְּחִינַת הַדָן דִין אֱמֶת לַאֲמִתו,ַּּשֶׁאָמְרו חֲכָמֵינו ז"לְ,ּשֶׁדִקְדְקו הַמּפָרְשִׁים תֵבַתֹ'ּלַאֲמִתו,'ְַּאַך עַל פִי ּהַנ"ּל מְדֻקְדָק הֵיטֵב.ֹ'ּלַאֲמִתו'ּדַיְקָא,ּכִּי בְּוַדַאי יָכוֹל לְפִי הַתוֹרָה עַל פִי אֱמֶת דִין שֶׁהַדַיָן יָדִין ּלִהְיוֹת טַעֲנָתָם,פִי עַל הַזַכַּאי אֶת יְחַיֵב ּוְאַף־עַל־פִי־כֵן הָאֱמֶ
Core teaching (LM II:71): No'am Ha'Elyon [Supernal Pleasantness] = root of all tastes and loves = mochin of Eretz Yisrael = Yosef. Chovlim [destroyers] = chutz la'Aretz mochin = machlokes. When no'am flows, chovlim come for tikkun but can damage the no'am instead.
ת,ַּ אֲבָל בֶּאֱמֶת כְּשֶׁהַדַיָן נִזְהָר מְאֹד שֶׁיִהְיֶה כָּל ּדְבָרָיו בֶּאֱמֶת בְּלִי שׁום הַטָיָה כַּנ"לֹ ,אֲזַי מֵאִיר לו ּהָאֱמֶת שֶׁהוא אוֹר הֹ'ְיִתְבָּרַך בְּעַצְמו,כִּבְיָכוֹל,ֹוְזוֹכֶה ּלִרְאוֹת הָאֱמֶת לַאֲמִתוִ,ּכִּי נִתְגַּלֶה הָאוֹר מְְּתוֹך הַחֹשֶׁך ּעַל־יְדֵי הַדִבּור הָאֱמֶת שֶׁהוא בְּחִינַת אוֹר ה'ְֹיִתְבָּרַך בְּעַצְמו,כִּבְיָכוֹלַ,ּכַּנ"ל וְהָבֵן הֵיטֵב.ֹּּוְזֶהו בְּחִינַת הַדָן ּּדִין אֱמֶת לַאֲמִתוֹ, 'ּלַאֲמִתוַ'ּּדַיְקָא כַּנ"ל) .ּּהִלְכוֹת דַיָנִים
And therefore the complete tzaddik — who has never sinned according to his level and k'dushah — there is no difference for him between "before the Creation" and "after the Creation." And therefore his level is not so great in including "after the Creation" in "before the Creation" — since for him, "after the Creation" is not applicable at all, for he is constantly attached to Hashem Yisbarach.
ּצֶדֶק צֶדֶק תִרְדֹף לְמַעַן תִחְיֶה ּהַדַיָנִים צְרִיכִין לַעֲלוֹת הַמַלְכות מִנְפִילָתָה,ּּכִּי אֵלו הַמַלְכות נְפִילַת בְּחִינַת הוא הָרִיב ׁ בֵּינֵיהֶם ּשֶׁיֵש ּשֶׁנָפַל אֶצְלָםָ,ּכִּי מֵחֹק הַמַלְכות שֶׁיִתְנַהֲגו בְּנֵי־אֹדָם ּבְּיֹשֶׁר וְלֹא יַעֲשֶׂה שׁום אֶחָד עַוְלָה נֶגֶד חֲבֵרו,רַק וְשַׁלְוָה שָׁלוֹם בֵּינֵיהֶם ּשֶׁיִהְיֶה,ֹ שֶׁאָמְרו ּכְּמו:הֱוֵי ּמִתְפַלֵל בִּשְׁלוֹמָה שֶׁל מַלְכותׁ ,ּשֶׁאִלְמָלֵא מוֹרָאָה אִיש בָּלָעו חַיִים רֵעֵהו ּאֶת.הַבַּעֲלֵי ּּוְאֵלושֶׁלֹא ּּ דִינִים ּהִתְנַהֲגו בְּיֹשֶׁר בְּחֹק הַמַלְכות עַד שֶׁנַעֲשָׂה רִיב וְדִין בֵּינֵיהֶם,נִמְצָא,אֶצְלָם נָפַל ּּשֶׁהַמ
And therefore the complete tzaddik — who has never sinned according to his level and k'dushah — there is no difference for him between "before the Creation" and "after the Creation." And therefore his level is not so great in including "after the Creation" in "before the Creation" — since for him, "after the Creation" is not applicable at all, for he is constantly attached to Hashem Yisbarach.
ַלְכות,וְעַל־כֵּן ֶּמִצְוָתָם שֶׁיִגְּשׁו אֶל הַמִשְׁפָט לִפְנֵי הַדַיָנִים וְהֵם מַעֲלִין ּפְגַם הַמַלְכות מִבֵּינֵיהּּם וְעוֹשִׂין שָׁלוֹם ופוֹסְקִין הַדִין. ּּוְעַל־כֵּן צְרִיכִין בְּכָל פַעַם לַחְקֹר הַדִין בְּשִׂכְלָם,כְּדֵי ּּלְהַעֲלוֹת הַמַלְכות,ּשֶׁעִקַר עֲלִיָתָה אֶל הַשֵׂכֶל שֶׁמִשָׁם ּחִיותָהְּ)ַּּכַּמובָא בּּלִקוטֵי מוֹהֲר"ן חֵלֶק א-סִימָןלֵ,ּעַין שָׁם(.וְזֶה"ּצֶדֶק צֶדֶק תִרְדֹף לְמַעַן תִחְיֶה"ּדַיְקָא.כִּי ַּעַל־יְדֵי הַבֵּית־דִין יָפֶה שֶׁהֵם מַעֲלִין הַמַלְכות אֶל אוֹר ּהַפָנִים שֶׁמִשָׁם מְקַבֶּלֶת חִיותָה כַּנ"ל,ְעַל־יְדֵי זֶה נִמְשָׁך ּחִיות גַּם לְמַטָהַ,ּכִּי כֻּלָם מְקּב
And therefore the complete tzaddik — who has never sinned according to his level and k'dushah — there is no difference for him between "before the Creation" and "after the Creation." And therefore his level is not so great in including "after the Creation" in "before the Creation" — since for him, "after the Creation" is not applicable at all, for he is constantly attached to Hashem Yisbarach.
ְּלִים חִיות עַל־יָדָה. )ּּהִלְכוֹת דַיָנִים-הֲלָכָהא(
And therefore the complete tzaddik — who has never sinned according to his level and k'dushah — there is no difference for him between "before the Creation" and "after the Creation." And therefore his level is not so great in including "after the Creation" in "before the Creation" — since for him, "after the Creation" is not applicable at all, for he is constantly attached to Hashem Yisbarach.
ּצֶדֶק צֶדֶק תִרְדֹף לְמַעַן תִחְיֶה מֹחִין שֶׁל אֶרֶץ-ּּיִשְׂרָאֵל הֵם בְּחִינַת נְעִימות הַתוֹרָה. שָׁלוֹם בְּחִינַת.בְּחִינַת הֵם לָאָרֶץ חוץ שֶׁל ִּּומֹחִין חוֹבְלִים בְּחינַת מַחֲלֹקֶת.וְעַל-יְדֵי צְדָקָה בִּפְרָט צְדָקָה שֶׁל אֶרֶץ-ּּיִשְׂרָאֵל נַעֲשֶׂה כְּלִי לְקַבֵּל הַשְׁפָעַת הַנֹעַם ּהַזֶה.ֵּומִנֹעַם הָעֶלְיוֹן נִמְשֶׁכֶת הַהוֹלָדָה שֶׁזוֹכֶה הָאָדָם ְּלְבָנִים שֶׁעַל יָדָם נִתְגַּלֶה כְּבוֹדו ֹ יִתְבָּרַך בְּיוֹתר.כִּי ְּּּעִקַר הִתְגַּלות כְּבוֹד הַשֵׁם יִתְבָּרַך הוא עַל-ַיְדֵי הָאָדָם ּכַּנ"ל וְעַל כֵּן עַל-יְדֵי-ּזֶה נִתְתַקְנִין הַמֹחִין שֶׁל חוץ לָאָרֶץ.ּכִּי כָּל קִלְקולָם ה
Hilchos Nedarim 3

☰ Hebrew – Introduction

Based on the discourse "He placed a tent for the sun among them" etc. in Torah 49 [of Likutay Moharan] — see there the entire discourse. And the principle, in brief: that according to the fiery light of the heart of the Jewish person, it is impossible for the midos [attributes/character traits] to be revealed — for the fiery light of his heart is without end and without limit to his longing. And one must contract the hislahavus [fervent enthusiasm] so that there should remain in the heart a chalal [hollow space], as it is written, "And my heart is hollow within me" (Psalms 109:22). And through the contraction of the hislahavus, one can come to the revelation of the midos — that is, to serve Hashem in gradual stages and in measured proportion, etc.
ָיָה עַל-ּיְדֵי פְגַם הַכָּבוֹד.וְעַל ּכֵּן בְּוַדַאי עַל-ּּיְדֵי הִתְגַּלותּּ הַכָּבוֹד יְכוֹלִין לְהִתְתַקֵן. ּאֲבָל כְּשֶׁחַס וְשָׁלוֹם הַמֹחִין שֶׁל חוץ לָאָרֶץ פְגומִים הַרְבֵּה עַל-ְּּיְדֵי שֶׁפָגְמו הַרְבֵּה בִּכְבוֹדו ֹ יִתְבָּרַך אָז אֵין ּיְכוֹלִים לְהִתְתַקֵן אַדְרַבָּא אֵלו הַמֹחִין שֶׁל חוץ-לָאָרֶץ ּפוֹגְמִיןאֶרֶץ ּגַּם הַמֹחִין שֶׁל-יִשְׂרָאֵל שֶׁהֵם בְּחִינַת שָׁלוֹם וְאָז נַעֲשֶׂה מַחֲלֹקֶת.
But Shabbas is holy of its own accord, and there is no foothold for the Sitra Achara at all — for it is the aspect of the World to Come, as above. Therefore, it does not need hazmanah, as above.

• • •

Translator’s Summary

This halacha is built on Likutay Moharan I:4 (“Anochi Hashem Elokecha”), which teaches the dynamic of bittul toward the Ain Sof (where everything is entirely good, “Hashem is HaElokim”) and returning to y’shus (existence) bearing a r’shimah (residual impression) — the essential motion of ratzo vashov (running and returning).

Reb Nosson maps this onto the Shabbas/Yom Tov distinction with remarkable precision. Shabbas = the Tachlis itself, the “day that is entirely Shabbas” = entirely good = holy of its own accord = above time (“days were formed, and not one of them” = Shabbas is not counted among the days). It requires no sanctification from below; on the contrary, all holinesses are drawn from it. Therefore: complete cessation, even ochel nefesh forbidden, no hazmanah needed for muktzeh.

Yom Tov = the drawing down of that illumination into this world, into the days and middos. That is why it is literally called “good day” — we make the day good by drawing the light of “entirely good” into it. Its holiness depends on Yisrael (mikrah kodesh = one must call the holiness there). Therefore: ochel nefesh permitted (the soul is higher than Yom Tov, since Yom Tov receives from the soul), hazmanah needed (verbal invitation to expel the Sitra Achara), and Hashem can “hate your festivals” when Yisrael are unworthy (but never Shabbas).
תִרְדֹף צֶדֶק צֶדֶק בְּחִינַת ּוְזֶהו,בְּהַצְדָקָה ָּּשֶׁכַּוָנָתְך ּשֶׁתִתֵן יִהְיֶה לְמַעַן הַצֶדֶק לְבַד כְּדֵי לְקַיֵם מִצְוַת צְדָקָה ְכִּרְצוֹנו ֹ יִתְבָּרַךָ לֹא בִּשְׁבִיל כְּבוֹד עַצְמְך כְּלָל.כִּי ּלִפְעָמִים כְּשֶׁפוֹגְמִים בָּזֶה ומִתְכַּוְנִים בְּהַצְדָקָה בִּשְׁבִיל כְּבוֹד עַצְמו ֹ חַס וְשָׁלוֹם,אֲזַי יֵש ׁ כֹּח ַ לְהַחוֹבְלִים לִפְגֹּם ּאֶת הַנְעִימִים,ַ עַד שֶׁגַּם הֵם נִתְקַלְקְלִים חַס וְשָׁלוֹם ּוְכַנ"ל.ּוְאָז הוא חַס וְשָׁלוֹם מְקוֹם הַצֶדֶק שָׁמָה הָרָשַׁע.
[Tehillim 69:21] — which is the aspect of

blemishing the n’kudah, see there. And therefore

originally, when he was a gentile, he was uncircumcised, for all nations are uncircumcised,

as explained in the Mishnah. For the sustenance of the seventy nations is from the

sh’viras ha-kailim [the shattering of the vessels],

from which the grip of the k’lipos [husks/shells] draws,

which is the aspect of orlah, the aspect of

cherpah, as above. And therefore when he wishes to enter the

faith of Israel he requires milah to remove the disgrace, to take him out from the aspect
הַנְעִימִים עַל הִתְגַּבְּרו רֶשַׁע בְּחִינַת הַחוֹבְלִים ּּכִּי ּשֶׁנִמְשְׁכו עַל־יְדֵי הַצֶדֶק דְהַיְנו עַל־יְדֵי הַצְדָקָה.וְעַל־כֵּן ּהִזְהִיר הַפָסוק צֶדֶק צֶדֶק תִרְדֹף,ּשֶׁתְכַוֵן בְּהַצְדָקָה לְבַד הַצֶדֶק ּלְמַעַןֹ .מְקוֹמו עַל הַצֶדֶק יִשָׁאֵר ּּוְאָז ּבִּשְׁלֵמות,ּכִּי אַדְרַבָּה הַצֶדֶק יְתַקֵן גַּם הַחוֹבְלִים.ּוְזֶהו ּגַּם־כֵּן בְּחִינַת צֶדֶק צֶדֶק תִרְדֹף שְׁתֵי פְעָמִים.ְכִּי גַּם ּהַחוֹבְלִים נִתְהַפּכִים לְצֶדֶק כְּשֶׁכַּוָנָתו ֹ בִּצְדָקָה בֶּאֱמֶת ּּשֶׁנוֹתֵן צְדָקָה לְמַעַן הַצְדָקָה לְבַד,בִּבְחִינַת צֶדֶק צֶדֶק ּּתִרְדֹף.ּוְזֶהו לְמַעַן תִחְיֶה וְיָרַשְׁת ָ אֶת הָאָרֶץ
[Tehillim 69:21] — which is the aspect of

blemishing the n’kudah, see there. And therefore

originally, when he was a gentile, he was uncircumcised, for all nations are uncircumcised,

as explained in the Mishnah. For the sustenance of the seventy nations is from the

sh’viras ha-kailim [the shattering of the vessels],

from which the grip of the k’lipos [husks/shells] draws,

which is the aspect of orlah, the aspect of

cherpah, as above. And therefore when he wishes to enter the

faith of Israel he requires milah to remove the disgrace, to take him out from the aspect
,כִּי עַל־יְדֵי ּזֶה זוֹכִים לְאֶרֶץ־יִשְׂרָאֵל שֶׁשָׁם עִקַר הַשְׁפָעַתּהַנֹעַם. ּוְזֶהו לְמַעַן תִחְיֶה וְכו,'ּכִּי עִקַר הַחִיות מִבְּחִינַת הַנֹעַם, ּכְּמו ֹ שֶׁכָּתוב תוֹדִיעֵנִי אֹרַח חַיִים שֹׂבַע שְׂמָחוֹת אֶת ָָּפָנֶיך נְעִמוֹת בִּימִינְך נֶצַח.ָּוְזֶהו נְעִמוֹת בִּימִינְך נֶצַח ּדַיְקָא שֶׁיִשָׁאֵר הַנְעִיּמות לָנֶצַח וְלֹא יוכְלו הַחוֹבְלִים לְקַלְקְלו ֹ חַס וְשָׁלוֹם.)ּהִלְכוֹת תְפִלַת הַמִנְחָה-הֲלָכָה ו,אוֹתו;ַּוְעַיֵן קִצורּּלִקוטֵי מוֹהֲר"ן חֵלֶקב,ּ תוֹרָהעא(
Hilchos Chalah · Halacha Two — Complete (5 Sections, all clauses verified) · Likutay Halachos, Yoreh De'ah II

Na Nach Nachma Nachman MeUman ✦
ָּכִּי יִפָלֵא מִמְך דָבָר לַמִשְׁפָטָ... ּוְקַמְת ָ וְעָלִית צָרִיך אָז הַתְשׁובָה בְּדַרְכֵי לֵילֵך הָאָדָם ְְּּכְּשֶׁרוֹצֶה לִהְיוֹת בָּקִי בַּהֲלָכָה,ְּוְצָרִיך לִהְיוֹת לו ֹ שְׁנֵי בְּקִיאות בְּחִינַת בָּקִי בְּרָצוֹא בָּקִי בְּשׁוֹב בָּקִי בְּעָיֵל בָּקִי בְּנָפִיקָ, ּשֶׁזֶה בְּחִינַת אִם אֶסַּק שָׁמַיִם שָׁם אָּּתָה וְאַצִיעָה שְׁאוֹל ּּהִנֶך,ְּּּהַיְנו לֶאֱחֹז אֶת עַצְמו ֹ בְּהַשֵׁם יִתְבָּרַך תָמִיד הֵן ּבַּעֲלִיָה הֵן בַּיְרִידָה,ּוְזֶה עִקַר שְׁלֵימות דַרְכֵי הַתְשׁובָה.
On RH, YK, and the entire Aseres Y'mai T'shuvah → we drew kedushas EY (= ten levels of kedushah corresponding to the Ten Days). Now on Sukkos we reveal the great power of Yisrael: not only can we conquer Eretz Yisrael (= RH and YK), but we can even sanctify all places in Chutz LaAretz with kedushas Eretz Yisrael — by revealing that He created the world. This = Sukkos: Hashem merited us that every single Jew sits in the Sukkah (= tzila kadisha, tzila dim'haimnusa [holy shade, shade of emunah] = kedushas EY) — meaning we can draw kedushas EY even in Chutz LaAretz. Every Jew can sanctify external places with kedushas EY (= Sukas Shaleim) through the complete emunah attained on RH and YK — knowing and making known that He is the Creator, He is the Fashioner → through this one can draw kedushas EY even in Chutz LaAretz.
ְּאַך זֶה הַבְּקִיאות אַף עַל פִי שֶׁבֶּאֱמֶת הָעִקָר הוא ותְמִימ ּפְשִׁיטותּות,ותְמִימות הַפְשִׁיטות זֶה ּאֲבָל בְּעַצְמו ֹ לִזְכּוֹת לְהַכְנִיס זֹאת הֵיטֵב בְּלֵב בְּנֵי אָדָם,ּהוא עָמֹק וְנִפְלָא מְאֹד,ָּּּוְעַל זֶה נֶאֱמַר כִּי יִפָלֵא מִמְך דָבָר ּלַמִשְׁפָט בֵּין דָם לְדָם וְכו'ּּוְקַמְת ָ וְעָלִית ָ אֶל הַמָקוֹם ּוְכוׁ',ּשֶׁהוא הַבֵּית הַמִקְדָש.ּוְעַל כֵּן שָׁם עִקַר הַהֲלָכָה ּּבְּרורָה כִּי שָׁם הָיו יוֹשְׁבִין הַסַּנְהֶדְרֵי גְּדוֹלָה וְהַכֹּהֲנִים ּּוְהַזְקֵנִים ומְבָרְרִין כָּל הַהֲלָכוֹת.ֲּּוְעִקַר הַהֲלָכָה בְּרורָה ּומִשְׁנָה בְּרורָה הוא לִזְכּוֹת לַהּלָכוֹת כָּאֵלו שֶׁמַכְנִ
It follows that they are above the category of beheimah and closer to the category of adam, for their advantage is in speech, as mentioned above. For the animal walks on four — on its forelegs and hind legs — for the animal has no hands at all, because it has no aspect of speech at all. For speech is the aspect of hands, and there is the place of speech, in the aspect of "as Hashem spoke by the hand of" — stated regarding Moshe and the other prophets. As Rabbeinu explained, may his light shine (in Siman 56): for the five articulation points of the mouth are the aspect of the five fingers of the hand, as is brought. And in the animal, the hands and speech have completely descended, until it has no da'as or speech at all and walks on four. But the bird walks only on its two legs, and from the aspect of the two hands — where speech depends — wings were made from this, which are above on the body, close and adjacent to the aspect of hands. And they are in the aspect of speech — the aspect of "and the master of wings shall tell the matter," as mentioned above — in the aspect of "and human hands beneath their wings" (Yechezkel 1:8). For the aspect of human hands is clothed within the wings, where is the aspect of speech — this is the wind in the wings.
יסִין ּקִיום הַתוֹרָה,ּכִּי לֹא הַמִדְרָש ׁ הוא עִקָר אֶלָא הַמַעֲשֶׂה. ּוְעַל כֵּן כָּל הַמְבַקֵש ׁ ומְחַפֵש ׂ אַחַר דַרְכֵי הֹ 'וַעֲבוֹדָתו ְְּיִתְבָּרַך הָיָה צָרִיך לַעֲלוֹת לְשָׁם ולְקַבֵּל מֵהֶם.וְעַכְשָׁו שֶׁחָרַבּהַבֵּית הַמִקְדָש ׁ בַּעֲווֹנוֹתֵינו הָרַבִּים,ּעִקַר הַתִקון ּׁהוא עַל יְדֵי הַצַדִיקֵי אֱמֶת שֶׁהֵם בְּחִינַת מֹשֶׁה בְּחִינַת ּּהַבֵּית הַמִקְדָש,ּכִּי כָּל מִי שֶׁיֵש ׁ בּו ֹ דֵעָה כְּאִלו נִבְנָה ׁ בְּיָמָיו הַמִקְדָש ּּבֵּית.צְרִיכִין אֲבָלבִּזְיוֹנוֹת לִסְבֹּל ּושְׁפִיכות דָמִים הַרְבֵּה קֹדֶם שֶׁזוֹכִין לְהִתְקָרֵב לָהֶם וְגַם ְאַחַר כָּך,ּומִכָּל שֶׁכֵּן שֶׁצְרִיכִין
§4

And therefore when one needs to draw m'zonos [sustenance] and wealth, which come from s'mol, as above — then two times ayin cries are needed. For the da'as, the aspect of Torah, in general is in the aspect of ayin yamin, as above. And when one draws the da'as from the aspect of aina chad, as above, from the aspect of kola y'mina downward to the aspect of yamin below — one needs the aspect of seventy cries, as above. And therefore the m'zonos, which come from s'mol — two aspects of descent are needed, for afterwards one must still descend from yamin to s'mol. Therefore two times seventy cries are needed. For the essential hold of the anpin chashuchin — because of which one must cry out the seventy cries, as above — is from the aspect of s'mol, as is known. And therefore even when da'as is drawn, the aspect of Torah, the aspect of birth, as above, which is in the aspect of yamin — nevertheless seventy cries are needed, for since below there is also an aspect of s'mol, therefore even though one is drawing da'as, the aspect of yamin, seventy cries are needed so that, G-d forbid, the seventy anpin chashuchin — whose hold is from s'mol — should not overpower. And therefore when one draws m'zonos, which come from s'mol — another seventy cries are needed, the aspect of seventy doubled cries, so that the anpin chashuchin — whose essential hold is there in the s'mol — should not overpower. And therefore they are doubled — corresponding to two aspects of descent, from yamin to yamin and from yamin to s'mol. And therefore they are as difficult as double the pains of a woman in labor, as above.

§5
לִסְבֹּל כַּעַס וקְפֵידוֹת ֹּּשֶׁכּוֹעֵס עָלָיו לִפְעָמִים רַבּו ֹ הַצַדִיק בְּעַצְמו ֹ כִּי כָּל זֶה לְטוֹבָתו.ַוְאָזּ זוֹכֶה לִהְיוֹת בָּקִי בַּהֲלָכָה הַנ"ל,אֲשֶׁר ּהַבְּקִיאות הַזֶה דְהַיְנו שֶׁיוכַל לְהַחֲזִיק אֶת עַצְמו ֹ בְּהַשֵׁם ְּיִתְבָּרַך תָמִיד בְּכָל מָקוֹם שֶׁהוא שָׁם אֲפִלו בִּשְׁאוֹל ּתַחְתִיוֹת ומִתַחְתָיו עַד אֵין קֵץ וְאֵין תַכְלִיתֶ,זּה הַלִמוד עָמֹק וְנִפְלָא מְאֹד,ּּוצְרִיכִין לִשְׁקֹד הַרְבֵּה עַל דַלְתֵי ּבֵּית הַמִדְרָש ׁ שֶׁל אַנְשֵׁי אֱמֶת הָעוֹסְקִים בַּלִמוד הַזֶה, ּּעַד שֶׁיִזְכֶּה לְקַיֵם זֹאת בֶּאֱמֶת.ְּּוְעִקַר אֲרִיכַת הַגָּלות ּהוא מֵחֲמַת שֶׁאֵין מִשְׁתַדְל
Laws of Yom Tov

Mahadura Batra — Later Edition

Sections 14–17 of the Later Edition. Based on the teaching regarding koach hamoshech (the drawing/attracting force) and koach hamachri'ach (the compelling/coercive force), as developed in the earlier Yom Tov halachos — here applied to explaining the distinction between Shabbos and Yom Tov, the permissibility of food-preparation labor on Yom Tov, and the inner intention a person must cultivate in all his daily activities.

Key terms used throughout: Koach hamoshech — the drawing/attracting force: the natural tendency of all created vitality to yearn back toward its divine root and source. Koach hamachri'ach — the compelling/coercive force: the force by which G‑d's life-energy is bound downward into creation against its natural inclination, in order to sustain and vivify the physical world. Bechina — a dimension, mode, or spiritual register (e.g. "the bechina of Shabbos" = Shabbos as a spiritual principle). Sitra achra — the Other Side; the forces of impurity and self-assertion that feed off the coercive-force dimension of creation. Ovdin d'chol — weekday activities/labors.

Section 14

And this is the bechina of the distinction between Shabbos and Yom Tov — which consists solely in the labor of food preparation [meleches ochel nefesh]. For the six days of labor [sheishes yemay hama'aseh] — in which Hashem, blessed be He, created all of creation — are in the bechina of the compelling force [koach hamachri'ach], set against holy Shabbos on which He rested from all His labor, when there is only love and will and yearning toward the Root, to be included in the light of the Infinite — which is the bechina of the true supreme drawing force [koach hamoshech ha'elyon]. For the entire creation of the six weekdays is in the bechina of the compelling force — which compelled, so to speak, His divine vitality to descend below into each and every thing of creation, to be bound below against its will in order to vivify and sustain that created thing. For it is known that the divine vitality within every thing of the world yearns and longs and draws itself always toward its supernal root — only that by compulsion and by the decree of the Creator, blessed be He, it is forced to remain bound within creation for the sake of the world's existence. Thus it emerges that the entire creation of all six weekdays is entirely in the bechina of the compelling force. But the essential intent of the creation was for the sake of the ultimate purpose — which is the bechina of Shabbos, which is the bechina of the World to Come, which is the bechina of the drawing force — when everything returns and ascends and is drawn back to its root, as is known. That is, the aforementioned bechina — that all the wondrous artistry of the Creator of Bereishis, Who created all of creation with wisdom and with labor and with such wondrous craft — was all in the bechina of the compelling force and the drawing force cited above: that He contracted Himself, so to speak, and compelled the supernal vitality to descend below to vivify and sustain all the things of creation — which is the bechina of the compelling force, as stated. But they, in their nature, draw themselves toward their root — for every thing draws itself toward its root, as is known. And then, through these two forces together, the wondrous artistry of the Creator of Bereishis will be completed at the time of the ultimate purpose — which is the bechina of Shabbos — when it will be completed through this specifically: through the existence of these two forces, wondrous rectifications [tikunim] and great delights [sha'ashu'im] will be completed, and the pure refined spiritual worlds of the righteous — which is their reward in the future — will be brought to completion. For it is known that the essential purpose of all creation is for the sake of the human being — who possesses free choice. And the essential [arena of] free choice is in the bechina of the compelling force and the drawing force — for all bodily desires are in the bechina of the compelling forces, since the life-energy — the soul — does not desire these things; the soul's desire is only to draw toward its root, which is the bechina of the drawing force, as stated. But it is compelled to eat and drink, etc., for the sake of maintaining the body.

Section 15

And the essential [arena of] free choice is this: that a person must always strengthen the drawing force over the compelling force — and always remember his ultimate purpose, and draw himself toward his supernal root, which is the bechina of the drawing force. And even what he is compelled to engage in regarding the affairs of this world — such as eating and drinking, etc. — let it be only because of the compulsion that forces him to do so against his will. For certainly a person is compelled to eat, etc., since it is the will of Hashem, blessed be He, that the world be sustained. And when one conducts himself in this way, one will certainly do everything according to the Torah — and through this there will be wondrous rectifications, through the existence of both the compelling force and the drawing force, as stated. And so too all the labors that a person performs throughout the weekdays — they are all in the bechina of the compelling force. For Hashem, blessed be He, created everything so that it should be completed through the human being specifically (as is explained on this elsewhere) — as it is written: "which G‑d created to do". For wheat requires grinding, and lupines require preparation, etc., as the Midrash states. For everything was created for the sake of the human being — and nothing was created in its fully complete state ready for the human being. Rather, everything requires rectification and completion through the human being, as stated. And this is the bechina of all the labors in their totality that a person must perform — all in order to complete that thing so that it becomes fit for the human being for whose sake everything was created. And when a person performs the action and the labor to complete and rectify some thing of creation, through this he draws new vitality into that thing. For example, lupines — before their preparation their taste was bitter and they were not fit for human consumption. And the human being, through preparing and cooking them, draws into them their proper taste. And this taste is drawn from above, from Hashem, blessed be He, Who is the root of everything — only that Hashem, blessed be He, created the lupines in such a way that their good taste is not drawn into them until a person engages with them in preparation and cooking — for it is specifically he who draws into them their essential vitality, which is their good taste. And so with all things of the world — when they are completed through the human being, additional vitality is drawn into them that completes and rectifies the thing in its fullness. And this vitality that the human being draws from above into the thing — that he causes and rectifies through his craft and his labor — this vitality, when it is drawn below, is drawn through the bechina of the compelling force. Just as the essential vitality of the thing when it was created is in the bechina of the compelling force — for by its taste and desire it would draw itself upward to its root, as stated — so too this additional vitality that the human being draws, which is the essential completion of its fullness, is drawn only in the bechina of the compelling force — that the vitality is compelled to be drawn below against its will and its nature, which is only to draw upward, as stated. But the intent of Hashem, blessed be He, is for the good — so that through this specifically the wondrous artistry cited above will be completed. And so a person must intend in all his actions and labors and activities that the entire intention be for the sake of Heaven — as it is written: "In all your ways know Him." And our Sages of blessed memory likewise said: "And all your deeds shall be for the sake of Heaven" — meaning, that in all his activities and labor he should intend to complete that thing so that through this it will return and be drawn to its root with even greater force, as stated. And the essential purpose of all labors is for the eating of the human being — which is the essential sustenance and vitality of the human being — as it is written: "All the labor of a person is for his mouth." For the essential union of body and soul — which are in the bechina of the compelling force and the drawing force — their essential union is through eating. For through the eating of a person, the body compels the vitality — which is the soul — to remain sustained within the person. But the intention must be toward Heaven — that one compels the soul to eat and to remain sustained within the body. And all of this is so that one may merit, through the power of eating, to give thanks and praise to His Name, blessed be He, and to serve Him, blessed be He, as is fitting — through which it will return and be drawn to its root with even greater force, and the intentions of the creation will be completed through this specifically. For through this, worlds and wondrous and awesome rectifications will be completed specifically, as stated. Thus it emerges: all weekday activities [ovdin d'chol] are in the bechina of the compelling force. And Shabbos is in the bechina of the drawing force — for even though all labors and all weekday activities must be sanctified so that one's intention be for the sake of the drawing force, in order to be able to draw to the root with greater force, as stated — nonetheless, since they are in the bechina of the compelling force, the Other Side [sitra achra] fastens onto them more greatly, through the sin of the first Adam. And therefore great clarifications [birurim] are required.

Section 16

Therefore on Shabbos all labors are forbidden — for on Shabbos it is forbidden to arouse the bechina of the compelling force, since then is the essential strengthening of the drawing force — for then everything flows back and returns to its root and its rest, as stated. And therefore on Shabbos all labors are nullified — for then everything ascends to the supernal root of all things, of all creation in its entirety, which is the bechina of holiness, in the bechina of: "and you shall guard the Shabbos, for it is holy." But on Yom Tov — even though then too it is the bechina of the strengthening of the drawing force over the compelling force, for all the Yamim Tovim are a remembrance of the Exodus from Egypt, when Pharaoh and Egypt who had seized Israel in exile — which is the bechina of the compelling force — were subdued, and Hashem, blessed be He, took us out from there to bring us to the Land of Israel and to receive the Torah, so that we should arrive at our ultimate purpose and our root — all of which is the bechina of the drawing force. And therefore on Yom Tov too, all labors which are in the bechina of the compelling force are nullified, as stated. But on Yom Tov there is still some bechina of struggle between the compelling force and the drawing force — for Shabbos is fixed and established from the beginning of creation, when everything will return to its root, as stated. But Yom Tov is sanctified only through Israel, through their good deeds — which cause the drawing force to prevail over all the compelling force — and through this they merit to go out from the exile of the nations, who are in the bechina of the compelling force. And through this the Yamim Tovim were sanctified — for through every good deed of the Fathers of the world who strengthened through their good deeds the drawing force over the compelling force, through this we merited to go out from the Egyptian exile and to nullify their compelling force, and to return to drawing ourselves toward our root — to receive the Torah and to return to the Land of Israel. All of which is the bechina of the strengthening of the drawing force. And so in every generation, Israel must sanctify the Yamim Tovim — which is why one blesses on Yom Tov "Who sanctifies Israel and the seasons" — for Yom Tov: Israel are they who sanctify it, as our Sages of blessed memory said. For then on Yom Tov one still requires an arousal from below [is'arusa dilesata] to strengthen the drawing force over all the compelling force. And because there is still some bechina of struggle between the drawing force and the compelling force on Yom Tov — only that through the power of the sanctity of Yom Tov the drawing force is strengthened further over the compelling force, as stated — therefore on Yom Tov there are still some labors permitted, which are the labors of food preparation [meleches ochel nefesh] — as it is written: "However, that which is eaten by every person — that alone may be prepared for you." For on Yom Tov one must still engage in the labors of food preparation — which are those labors close to completing the food, to rectify it and to draw the taste into it — such as baking and cooking, which is the essential labor of food preparation permitted on Yom Tov. For all labors distant from eating are forbidden on Yom Tov — such as plowing and sowing, afiyah [baking], reaping, and grinding for the needs of that very day — these are forbidden on Yom Tov. [Translator's note: afiyah — baking — appears here in the Hebrew source in the middle of the list of forbidden labors, though the very next sentence explicitly permits baking on Yom Tov. This appears to be a scribal anomaly in the source text; it is rendered here as found.] Only baking and cooking and the like, which are very close to the completion of the food's rectification, are permitted on Yom Tov. For the closer the labor is to the completion of the food, the closer it is to the drawing force. For the essential eating — even though it is in the bechina of the compelling force, as stated — its essential purpose is for the sake of the drawing force, so that through it one gives thanks and praise to Hashem, blessed be He, and returns and is drawn toward one's root, as stated. And all the labors of the world performed for the sake of eating — which is the sustenance of the blood [the life-force of the body] — even though they are all in the bechina of the compelling force, as stated, their essential purpose is for the sake of the drawing force, as stated — so that the thing should be completed, so that the human being should eat and the world be sustained, and one should serve Hashem, blessed be He, and draw oneself and all that depends upon one toward one's root — which is the bechina of the drawing force.

Section 17

And this is what a person must intend in all his actions and his labor — that everything is for the sake of the ultimate purpose, which is to return and draw and be included in one's root. But it has already been explained that the Other Side fastens onto all labors since the sin of the first Adam, and great toil and great clarifications are required. And the more distant a labor is from the ultimate purpose, the greater the clarification needed there — for the Other Side fastens on more greatly there, since it is further from the ultimate purpose. And therefore the compelling force strengthens there more — since it is still far from the bechina of the drawing force. For the essential drawing force strengthens more as the thing approaches its ultimate purpose — such as when a person actually eats the food, for then the bechina of the drawing force is strengthened: which is the bechina of the goodness within the food, through which the person yearns and longs toward his root. And this is what our master, teacher, and Rabbainu, of blessed memory, wrote (in Likutay Tinyana §7) — that at the moment of eating one can merit an illumination of the will [he'aras haratzon], etc. — which is the bechina of the drawing force, as stated. And therefore the labors that are close to completing the food — such as baking and cooking — are closer to the drawing force. And therefore they are permitted on Yom Tov — for this clarification and rectification is still needed even on Yom Tov: namely, to rectify the food and draw the taste into it through baking and cooking. For the taste is drawn from the goodness of Hashem, as it is written: "Taste and see that Hashem is good" — as is known. And this one must still draw down on Yom Tov through our own effort — for it is stated that on Yom Tov one does not ascend to the ultimate root, which is the bechina of kodesh [absolute holiness] — rather it is in the bechina of mikra kodesh [a holy convocation], which calls toward the holiness, etc. (as explained in the kavanos [mystical intentions]). Thus it emerges that there is still some hold for the compelling force on Yom Tov — since one must still compel the supernal vitality, which is in the bechina of holiness, to descend below from its level. Even though it need not descend as much as on a weekday — since on Yom Tov too the worlds ascend to a great height — nonetheless, since they do not ascend to the ultimate supernal root as on Shabbos, which is the bechina of kodesh, only the bechina of holiness must descend somewhat below. Therefore there is still a slight hold for the compelling force — only that through the great sanctity of Yom Tov the drawing force prevails over the compelling force. But since it still has some hold and a measure of struggle is needed to prevail over it, there are still some labors on Yom Tov — which are the labors of food preparation, as stated. These are the labors very close to the food, which are for the sake of drawing the taste of the food through baking and cooking and the like. For the taste must still be drawn from above through the labors of food preparation — since the supernal vitality of all the worlds must still be drawn down somewhat, as stated. But these food-preparation labors are very close to the drawing force, as stated — and therefore there the drawing force prevails over the compelling force the more — as is explained in the Torah teaching cited above: that the closer something is to the drawing force, the more swiftly it is drawn there; see there. And therefore on Yom Tov one performs only the labors of food preparation — which are closer to the drawing force, where the drawing force prevails more — for such is [the nature of] Yom Tov: the drawing force prevails over the compelling force, as stated. Only since some further strengthening is still needed, as stated — therefore some labors are still needed on Yom Tov, which are the food-preparation labors, as stated. But on Shabbos it is complete rest and tranquility — for then it is a foretaste of the World to Come, when all things return to their supernal root and the compelling force is nullified before the drawing force as is fitting. And then all the artistry and rectifications that are made specifically through the existence of the compelling force — which through this the drawing force completes these rectifications — are concluded and fulfilled, as stated. Therefore on Shabbos all labors are nullified — for then everything ascends to its supernal root without our [effort]. And the compelling force has no dominion whatsoever — therefore there is no labor in it at all, since labor is in the bechina of the compelling force — for then all things return to their root in peaceful, tranquil rest, without any struggle whatsoever, as stated.

Translator's Note — Context and Content

This passage is the Mahadura Batra (Later Edition) addendum to the Laws of Yom Tov in Likutay Halachos Orach Chaim III, positioned in the source text between Yom Tov §5 and the Laws of Chol HaMo'ed. It consists of four sections numbered 14–17, continuing the sequential numbering of the earlier Yom Tov sections in the same Later Edition.

The entire passage works out a single conceptual framework — koach hamoshech versus koach hamachri'ach — first developed in the earlier Yom Tov halachos (drawing on Reb Nachman's Torah "Vayehi bayom hashemini kara Moshe"), and here applies it to explain three things:

Section 14 — The metaphysics of creation: all six weekdays operate through the compelling force (divine vitality coerced into matter against its yearning to return to its source); Shabbos is the drawing force completing the cycle. Human free choice is the battleground between the two.

Section 15 — The inner intention of all labor: a person must conduct every weekday activity — eating, work, craft — with the awareness that it is the compelling force at work, and consciously dedicate the purpose to the drawing force. The example of lupines (a bitter vegetable requiring extended preparation) illustrates how human labor draws divine taste-vitality into raw creation. All labor ultimately aims at eating; eating aims at service of Hashem; service of Hashem draws everything back to its root.

Section 16 — Why Shabbos forbids all labor but Yom Tov permits food-preparation labor: Shabbos is cosmically fixed as the complete triumph of the drawing force — no compelling force may be stirred. Yom Tov, by contrast, is sanctified through Israel's own deeds; it represents a partial but not total victory of the drawing force, and the "struggle" is still ongoing. Food-preparation labor (baking, cooking) sits closest to the drawing force of any labor — it finalizes the food, enables the sacred act of eating, and is therefore the one category of labor still permitted.

Section 17 — The principle: the closer a labor is to the ultimate purpose (eating → gratitude → return to G‑d), the more the drawing force prevails in it, and the more it is permitted on Yom Tov. Distant labors (plowing, sowing, grinding) are too immersed in the compelling-force dimension. On Shabbos, even this last bridge is unnecessary — everything returns to its root without human effort, and the compelling force has no hold at all.
ִין לּהִתְקָרֵב לְצַדִיקֵי אֱמֶת ּּלְקַבֵּל מֵהֶם בְּקִיאות הַזֹאתׂ .ּכִּי צְרִיכִין לְבַקֵש ׁ ולְחַפֵש ּהַרְבֵּה אַחַר רַבִּי כָּזֶה שֶׁיֵדַע מִבְּקִיאות הַזֹאת,ּּכִּי אֲפִלו ּּגְּדוֹלִים ומַנְהִיגִים לָאו כָּל אֶחָד זוֹכֶה לֵידַע מִזֶה.ְׁוְעַל הַהִש יְדֵיהַצַדִיק ׂ אַחַר וְהַחִפוש וְהַבַּקָשָׁה ּתַדְלות הָאֱמֶת,ּוְסוֹבֵל בִּזְיוֹנוֹת ושְׁפִיכות דָמִים הַרְבֵּה בִּשְׁבִיל זֶה,ּעַל יְדֵי זֶה זוֹכֶה לִתְשׁובָה שְׁלֵמָה,ַּעַל יְדֵי שֶׁמְקַבֵּל ּמִמֶנו בְּקִיאות בַּהֲלָכָה הַנ"ל.ְ)הִלְכוֹת בִּרּכַּת הַפֵרוֹת-
Adam HaRishon, when created at an exalted level, entered Gan Eiden during his lifetime. Had he not sinned, there would have been no death, and he could have ascended to the Kisei HaKavod — above place — during his lifetime, through the Eitz HaChaim. Through his sin — "Adam bikar bal yalin, nimshal kab'heimos nidmu" — "Man in his splendor does not abide; he is likened to the beasts" (Tehillim 49:13) — he was distanced from Gan Eiden and fell from this Da'as, falling beneath "place." This is the definition of an animal — the absence of Da'as — the essential boundary of "place." From there come all sins, for "place" causes each person. Each person must be tested and stand in the trial in his place. If he does not strengthen himself to purify his place, he can come to sins through his place.

Therefore the primary rectification is through teshuvah, which reaches the Kisei HaKavod — "above place." This is the aspect of the animal sacrifice in the Beis HaMikdash — elevating the animal (absence of Da'as, "place") to "above place," to Hashem. The essential sacrifice is to elevate from "animal" to "human" — "Adam ki yakriv mikem korban laShem min habehaimah" (Vayikra 1:2) — as brought elsewhere33 — to elevate from "place" to "above place," where everything is sweetened and atoned.

When a person sins, G-d forbid, and falls beneath "place" — he has no place in the world at all, for "place" is cramped for him, as written regarding Kayin: "Hein geirashta osi hayom… v'hayisi na vanad ba'aretz" — "Behold, You have driven me… and I shall be a wanderer and vagabond" (Bereishis 4:14). He falls into tzimtzum — "place" — narrowness and constriction — the exile of Egypt due to Adam HaRishon's sin. His fall is from one extreme to the other: before the sin he was "above place," the "Place of the world" — all places were with him. After sinning, falling beneath "place," he has no place at all.

The human being has no [natural] place in this world. All animals have a place. But the human being has no place, for he is "above place." If he merits through good deeds, he is the "Place of the world" — all places subordinate beneath him, all places yearn for him, for he can elevate them to "above place." But when he sins, they all drive him out — "Behold, You have driven me" — he has no place among them.
ָּכִּי יִפָלֵא מִמְך דָבָר לַמִשְׁפָטָ... ּוְקַמְת ָ וְעָלִית אֱמֶת הַצַדִיקֵי שֶׁנִסְתַלְקו ּאַף־עַל־פִי,חִדושֵׁי ּּאֲבָל ּּתוֹרָה שֶׁלָהֶםַ,שֶׁהֵם הּהֲלָכוֹת שֶׁגִּלו נִשְׁאֲרו לָנו.ׁ וְכֵן ּאַף־עַל־פִי שֶׁנֶחֱרַב הַבֵּית־הַמִקְדָש,ּאֲבָל כָּל הַתוֹרָה ּוְהַהֲלָכוֹת שֶׁעָסְקו בָּהֶם בְּבֵית־הַמִקְדָש ׁ בְּלִשְׁכַּת הַגָּזִית ּּנִשְׁאֲרו לָנוַ,ּּכִּי כָּל הִלְכוֹת הַתוֹרָה שֶׁאָנו יוֹדְעִין עּׁתָה ּכֻּלָם קִבַּלְנו מֵהַבֵּית־הַמִקְדָש,ּכְּמו ֹ שֶׁכָּתוב" :ּּכִּי מִצִיוֹן ּּתֵצֵא תוֹרָה וְכו'."ּכְּמו ֹ שֶׁכָּתוב" :ָּּכִּי יִפָלֵא מִמְך דָבָר ּלַמִשְׁפָט וְקַמְת ָ וְעָלִית ָ וְכו'."ֶּּׁכִּי עִק
But the holy saichel alone does not have the power to sweeten the tzimtzum so that it too is called kodesh, except when it receives power from the supernal all-encompassing intellect, which is Kodesh Kodoshim. This is the third holiness — the supernal holiness, the dimension of Kodesh Kodoshim. This is the threefold holiness: the supernal holiness — the dimension of the all-encompassing intellect, Kodesh Kodoshim — and the holiness of the saichel and the holiness of the tzimtzum that is also subsumed within the holiness of the saichel — which is its sweetening at its root, as above.

And wherever there are three from Yisrael — a bais din — they are in the dimension of the three Patriarchs, the dimension of threefold holiness as above, and therefore they have the power to ascend to the supernal intellect where the root of the neder is, and to nullify the vow that this person made and release it — as the yachid mumche also releases the vow through the fact that he has the power to be subsumed more fully in the dimension of the supernal all-encompassing intellect, through which the vow drawn from there is released.

And this is the dimension of the husband's and father's annulment of vows — for the husband is in the dimension of the saichel that sweetens the tzimtzum and din that is in the dimension of his life-partner, as above. And the essential sweetening comes through receiving from the all-encompassing intellect, as above. Therefore he has the power to annul her vow — for she has no power to receive from the dimension of the all-encompassing intellect from which the vow flows, except through her husband specifically, as above. Therefore all her vows depend upon him specifically — 'her husband may uphold it and her husband may annul it' — for the drawing of the illumination from the all-encompassing intellect to her, from which her vow flows, is through him specifically. Therefore he has the power to uphold her vow or to annul it, for all depends upon him, as above.

Therefore all vows and all oaths are released before the giving of the get — for it is impossible to dismiss one's wife who has been bound to him with a strong and firm bond through chuppah and kiddushin, except through the get, through drawing an illumination from the dimension of the supernal all-encompassing intellect where the bond is nullified at its root, as above. Therefore vows are released first — for through the releasing of vows one ascends to the dimension of the supernal all-encompassing intellect, which is the dimension of Kol Nidrai that we say at the entrance of Yom Kippur, in order to be able to enter before the Innermost — to the dimension of Kodesh Kodoshim where the Kohen Gadol enters on Yom Kippur. For from there comes the essential holiness of Yom Kippur, the essential forgiveness of sins through teshuvah, which is the dimension of the sweetening of all the dinim in the world, as above.
ַר בֵּרור כָּל הַהֲלָכוֹת ּשֶׁקִבַּלְנו מִמֹשּּה רַבֵּנו לֹא הָיָה אֶפְשָׁר לְבָרְרָם לָנו ּבִּשְׁלֵמות כִּי אִם עַל־יְדֵי שֶׁנִבְנֶה הַבֵּית־הַמִקְדָש ׁ וְשָׁם הַהֲלָכוֹת כָּל לָנו ובֵרְרו גְּדוֹלָה הַסַּנְהֶדְרֵי ּיָשְׁבו ּלְחַיוֹתֵנו כְּהַיוֹם הַזֶהׁ .ּּוְעַל־כֵּן שַׁעֲרֵי בֵּית־הַמִקְדָשלֹא שָׁלְטָה בָּהֶם יְדֵי אוֹיֵב,ּבִּשְׁבִיל שֶׁחָלְקו כָּבוֹד לָאָרוֹןַ, ּּכְּמו ֹ שֶׁאָמְרו רַבּוֹתֵינו ז"ל,ּּכִּי הִתְגַּלות הַהֲלָכוֹת הֵם בְּחִינַת שְׁעָרִים,ֹ ּכִּי הֵם פוֹתְחִין שַׁעֲרֵי הַחָכְמָה וְהַמַדָע ּּהַקְדוֹשָׁה לָדַעַת ולְהַכִּיר אוֹתוְיִתְבָּרַך.ַּּוכְמו ֹ שֶׁאָמְרו ּרַבּוֹתֵינו ז"ל" :ה אֹ
Adam HaRishon, when created at an exalted level, entered Gan Eiden during his lifetime. Had he not sinned, there would have been no death, and he could have ascended to the Kisei HaKavod — above place — during his lifetime, through the Eitz HaChaim. Through his sin — "Adam bikar bal yalin, nimshal kab'heimos nidmu" — "Man in his splendor does not abide; he is likened to the beasts" (Tehillim 49:13) — he was distanced from Gan Eiden and fell from this Da'as, falling beneath "place." This is the definition of an animal — the absence of Da'as — the essential boundary of "place." From there come all sins, for "place" causes each person. Each person must be tested and stand in the trial in his place. If he does not strengthen himself to purify his place, he can come to sins through his place.

Therefore the primary rectification is through teshuvah, which reaches the Kisei HaKavod — "above place." This is the aspect of the animal sacrifice in the Beis HaMikdash — elevating the animal (absence of Da'as, "place") to "above place," to Hashem. The essential sacrifice is to elevate from "animal" to "human" — "Adam ki yakriv mikem korban laShem min habehaimah" (Vayikra 1:2) — as brought elsewhere33 — to elevate from "place" to "above place," where everything is sweetened and atoned.

When a person sins, G-d forbid, and falls beneath "place" — he has no place in the world at all, for "place" is cramped for him, as written regarding Kayin: "Hein geirashta osi hayom… v'hayisi na vanad ba'aretz" — "Behold, You have driven me… and I shall be a wanderer and vagabond" (Bereishis 4:14). He falls into tzimtzum — "place" — narrowness and constriction — the exile of Egypt due to Adam HaRishon's sin. His fall is from one extreme to the other: before the sin he was "above place," the "Place of the world" — all places were with him. After sinning, falling beneath "place," he has no place at all.

The human being has no [natural] place in this world. All animals have a place. But the human being has no place, for he is "above place." If he merits through good deeds, he is the "Place of the world" — all places subordinate beneath him, all places yearn for him, for he can elevate them to "above place." But when he sins, they all drive him out — "Behold, You have driven me" — he has no place among them.
הֵב'מִשְׁכְּנוֹת צִיוֹן מִכֹּל ּשַׁעֲרֵי יַעֲקֹב."אוֹהֵב ה'ּּשְׁעָרִים הַמְצֻיָנִים בַּהֲלָכָה וְכוֹ ',ּוכְמו ּשֶׁכָּתוב" :ּלֹא יֵבוֹשׁו כִּי יְדַבְּרו אֶת אוֹיְבִים בַּשָׁעַרּ". ַּּשֶׁפֵרְשׁו רַבּוֹתֵינו ז"ּל לְעִנְיַן תַלְמִידֵי חֲכָמִים הָעוֹסְקִים ּבַּתוֹרָה.ׁ לֹא הַבֵּית־הַמִקְדָש שֶׁל הַשְׁעָרִים ָּוְעַל־כֵּן שְׁעָרֶיה בָּאָרֶץ טָבְעו רַק אוֹיֵב יְדֵי בָּהֶם ּּשָׁלְטו, ְּּלְהוֹרוֹת שֶׁהַשְׁעָרִים שֶׁהֵם בְּחִינַת הַהֲלָכוֹת שֶׁנִתְגַּלו בּבֵית־הַמִקְדָש ׁ לֹא שָׁלְטו בָּהֶם יְדֵי אוֹיֵב,כִּי רַק הֵם ּּנִשְׁאֲרו לָנוָ,ּּרַק שֶׁטָבְעו בָּאָרֶץ שְׁעָרֶיה,ּּאֲבָל הַצַדִיקֵי ּאֱמֶת בְּכָל דוֹ
And this is the aspect of the above-mentioned gifts, the aspect of tzedakah, as mentioned above. And therefore, the gifts apply only in Eretz Yisrael. For the essential tzedakah is in Eretz Yisrael — for through the tzedakah of Eretz Yisrael, one becomes subsumed within the avira dakya [the pure air (of the Holy Land)], the aspect of the above-mentioned hevel she'ain bo cheit — which is the rectification of shechitah, as mentioned above.

Also, through the tzedakah of Eretz Yisrael, there is the rectification of the mizbe'ach, the rectification of eating, even more. For Eretz Yisrael is avira dakya — which is the aspect of the tranquil and pure air. And when one gives tzedakah there to the above-mentioned Kohen, the air is purified and cleansed even more. And through this is the rectification of the mizbe'ach, the rectification of eating (as is explained there in the discourse "VaYehi Heim Merikim Sakeihem"; see there).

Translator's Summary
ר וָדוֹר שֶׁהֵם בְּחִינַת רֹאש ׁ בַּיִת,ִהֵם ּמַעֲלִים ומְגַלִים לָנו בְּכָל דוֹר כָּל הַשְׁעָרים,שֶׁהֵם בְּחִינַת הַהֲלָכוֹת,ּכִּי בִּשְׁבִיל זֶה טָבְעו בָּאָרֶץ וְלֹא ּנִמְסְרו בְּיַד אוֹיֵב כְּדֵי שֶׁיִהְיֶה כֹּח ַ לְכָל מִי שֶׁיִרְצֶה ּּלְגַלוֹתָם ולְהַעֲלוֹתָם מֵעָפָר.)ּּהִלְכוֹת חֲלֻקַת שֻׁתָפִים-
For the guarding of memory (shemiras hazikaron), which means clinging thought to the world-to-come — that is, enlarging knowledge (da’as) in all things in the world, knowing the divine hints contained therein, meaning the divine vitality (chiyus eloikus) clothed in every single thing of this world — this aspect is the aspect of the revelation of the holy kingship (malchus dikdushah). For when one knows His divinity, blessed-be-He, so-to-speak, as clothed in every thing of this world, then His kingship, blessed-be-He, is revealed, and one knows that His kingship rules over all, and that He, blessed-be-He, gives life to all. And when the holy kingship is revealed, then the kingship of Mashiach is revealed. For the essential kingdom of Mashiach, who will come speedily in our days, is only to reveal His kingship, blessed-be-He, so-to-speak. And then the earth will be filled with the knowledge of Hashem etc., and then every person will be able to enlarge his knowledge to know and grasp His divinity as clothed in all things of the world. And then will be fulfilled: v’yeda kol pa’ul ki atah pe’alto v’yavin kol yetzur [and every creature shall know that You made it, and every formed thing shall understand] etc.

It turns out that the aspect of memory — that is, the enlarging of da’as — is the aspect of the revelation of His kingship, the aspect of the kingship of Mashiach, as mentioned. And therefore when the aspect of memory is blemished, heaven forbid, it is a blemish of the kingship of Mashiach, heaven forbid. And perhaps one may say that this is why our holy Rebbe, may his memory be for a blessing, mentioned the kingship of Mashiach in that discourse — for he took up precisely the evil eye of arrogance (hisnashus), whose rectification is through the root, the kingship of Mashiach. And Avshalom who blemished through arrogant evil eye, and therefore Dovid fled from him. For one who blemishes through arrogance — which is the aspect of kingship — blemishes the aspect of the kingship of Mashiach, which is the root of kingship. And therefore its rectification is precisely through the kingship of Mashiach, through which the blemish of the arrogant evil eye is rectified — and through this memory is rectified — and then the da’as is enlarged — and then the holy kingship in the world is revealed, the kingship of Mashiach — and understand this.
לֹאָּתָסור מִן הַדָבָר אֲשֶׁר יַגִידו לְך ּיָמִין ושְׂמֹאל ּבֶּאֱמֶת צְרִיכִין לְבַקֵש ׁ ולְהִתְחַנֵן הַרְבֵּה לִפְנֵי הַשֵׁם ְְּּיִתְבָּרַך שֶׁיִזְכֶּה לָדַעַת אֵיך לְהִתְנַהֵג בְּעִנְיָן שֶׁל צִמְצום ּהַהִתְלַהֲבותְ,ּכִּי בְּוַדַאי צְרִיכִין לְהִתגַּבֵּר מְאֹד לִכְסֹף ְּּולְהִשְׁתוֹקֵק לְהַשֵׁם יִתְבָּרַך תָמִיד בְּהִשְׁתוֹקְקות עָצום, ְֹּאַך אַף־עַל־פִי־כֵן צְרִיכִין לְצַמְצֵם הַהִתְלַהֲבות שֶׁלֹא ּיִהְיֶה יוֹתֵר מִמַדְרֵגָתוׁ .וְעַל־כֵּן אִי אֶפְשָׁר לִהְיוֹת אִיש ּהַיִשְׂרְאֵלִי בֶּאֱמֶת,ּּ כִּי אִם כְּשֶׁזוֹכִין לְהִתְקָרֵב לְצַדִיקִים ּּאֲמִתִיִים,ְְּּּוְהֵם יוֹרו אוֹתו ֹ אֶת הַדֶרֶך אֲ
And this is: "Like the deeds of the land of Egypt" and so on, "you shall not do, and like the deeds of the land of Canaan you shall not do, and in their statutes you shall not walk" (Vayikra 18:3). For the essential principle from all the above is that emes is the essential thing, and the emes is One — for it is impossible to say emes except One, as above. And as is explained well in the Torah discourse "Amar Rabbi Akiva" cited above. But the very substance of the emes is very difficult to attain, as above. Therefore the essential emes of most of the world is only to know that it is impossible to attain the very substance of the emes through da'as — but one needs only to strengthen oneself in emunah, as above. And as is explained from this elsewhere, and as is already known, as above.

But one who does not merit to the emes in truth — who only misleads himself as if he desires the emes, but whose intention is toward his own benefit, such as honor and other desires — he can err greatly through his own emes, as above. And this is the aspect of the error of Avimelech mentioned above, who said: "With the integrity of my heart and the cleanliness of my hands I did this" and so on. As above. And not only can he err through his own emes into confused paths — but he can also come to false beliefs (emunos kozoyviyos) through his confused emes. And this is the aspect of all the false beliefs of the nations (akum) who are very strong in their beliefs — and even so it is all falsehood and sheker. For all their belief is drawn from desires and honor. And this matter occurs in every generation and generation, and it is very understandable to one who is somewhat versed in the events of the generations that are cited in books.

And therefore in the earlier generations there were various forms of idolatry that involved much licentiousness in their practice — and those forms of idolatry were very strong among them. And even afterward when they became somewhat wiser and abolished those specific idolatrous forms, even so the other false beliefs that are close to desire and honor are still strong among them. And all of it is because of desire and honor — through which they deviated from the true emes and imagined that the emes was with them, until they came to false beliefs. And one who deviates from the emes to false beliefs — it is exceedingly difficult to bring him back to the emes. For the emes is in the aspect of da'as — attaining the emes regarding some matter, such as attaining the emes in the movements of the celestial spheres and the like, or attaining the emes that this one is righteous and that one is wicked. And even in this there are many errors, as above — as one sees with one's senses: that many investigated deeply in the science of astronomy and it appeared to them that this was the emes. And then the scholar Copernicus arose and made a new astronomical system, and now they say this is the emes — and who knows if it is truly so? And many of their scholars dispute this greatly. All the more so we ourselves, whose hearts are very, very far from his confused opinion.

And likewise sometimes it appears that one has attained the emes — that this one is righteous and that one is wicked — and in truth it is the opposite. But one who errs through emes: even though it is very difficult to bring him back to the emes la-amito, there is still hope to bring him back, for one can clarify for him through various reasonings and proofs that the emes is not as he thinks — only great exertions are needed for this, as above. But one who deviates from the emes to the point that his confused emes brings him to false beliefs — it is exceedingly more difficult to bring him back to the emes and the true upright emunah. For emunah is something without reason and da'as — for where one understands the reason through da'as, that is not emunah, as is known and as is explained in his writings, of blessed memory. Rather the essential emunah depends on the emes, as above: for through the emes one understands that one must believe in this. And therefore when the emes is confused and mistaken and has erred so greatly as to arrive at false beliefs, it is very difficult to bring him back — for even if one clarifies for him through many proofs and true reasonings that the matter is not so, he will turn and say: "I nullify my da'as and I believe in this with complete emunah without any reason or da'as" — for this is indeed the definition of genuine emunah, as above. And because of this, it is in truth difficult to clarify the emes in the world. And therefore the emes is cast to the ground and the emes becomes flocks and flocks, and each one says that the emes is with him.
שֶׁר יֵלֶך בָּה וְאֶת יַעֲשֶׂה אֲשֶׁר ּהַמַעֲשֶׂה,הַהִתְלַהֲבות שֶׁיִהְיֶה ּּבְּאֹפֶן ּוְהַתְשׁוקָה כָּרָאוי בְּהַדְרָגָה ובְמִדָהָ.ּּוְזֶה שֶׁצִוְתה תוֹרָה: "ָּּלֹא תָסור מִן הַדָבָר אֲשֶׁר יַגִּידו לְך יָמִין ושְׂמֹאל",כִּי אֵיך יוֹדְעִים הֵם אֲמִתִיִים וְהַצַדִיקִים הַחֲכָמִים ְּרַק ּלְצַמְצֵם אֶת הָאוֹר כָּרָאוי בְּהַדְרָגָה ובְמִדָה,לִבְלִי ּלִנְטוֹת יָמִין ושְׂמֹאלֶׁ.ּכִּי אַף־עַל־פִי שּּמֹשֶׁה רַבֵּנו כְּבָר ּמָסַר לָנו אֶת הַתוֹרָה הַקְדוֹשָׁה,ׁ ּּשֶׁהִיא כֻּלָה בְּחִינַת ּמִדוֹת וְצִמְצומִים הַקְדוֹשִׁים לְקַבֵּל אֶת הָאוֹר הַקָדוֹש שֶׁל אֵין־סוֹף,ּאַף־עַל־פִי־כֵן אָנו צְרִיכִין בְּכָ
The Laws of Rising in the Morning — Halacha 3
ל דוֹר ּוָדוֹר לְחַכְמֵי הַדוֹרְ,ּשֶׁיְפָרּשׁו לָנו אֶת הַתוֹרָה הַקְדוֹשָׁה ּבְּחָכְמָתָם הַקְדוֹשָׁה,ּכִּי הַתוֹרָה הַקְדוֹשָׁה הִיא בְּעֶרְכֵּנו בְּחִינַת אֵין־סוֹף,ּרַק הַחֲכָמִים הַקְדוֹשִׁים הֵם יוֹדְעִים ּלִלְמֹד עִמָנו ולְפָרֵש ׁ לָנו אֶת הַתוֹרָה הַקְדוֹשָׁה בַּאֵר הֵיטֵבַ,לְמּעַן נוכַל לְקַבֵּל אוֹר הַתוֹרָה בְּהַדְרָגָה ובְמִדָה ּבְּעֶרְכֵּנו כְּפִי הַדוֹר וכְפִי הַזְמָן.וְזֶה בְּחִינַת הַגְּדֵרִים ּוְהַסְּיָגִים שֶׁעוֹשִׂין הַחֲכָמִים בְּכָל דוֹר וָדוֹר,ּּעַיֵן פְנִים. )הִלְכוֹת נְדָרִים–הֲלָכָהג,ּ אוֹתִיוֹת ד הלְפִי אוֹצַר
But when one merits the aspect of Oneg Shabbos, then the brain is nourished first. That is, all one's intent in one's affairs is only for the sake of the brain and the da'as of holiness — for the sake of reaching the true, eternal tachlis. For one merits Emunas Chachamim — true Sages — who separated themselves from the desires of this world completely, with the utmost holiness and separateness. All their wisdom is only true wisdom — the wisdom of the Torah, the wisdoms of the World to Come: how to achieve and attain the eternal life of the World to Come. And all who believe in and draw close to them and their students, etc. — all their intent is for the sake of Heaven alone, in order to achieve through them some eternal hope for the World to Come. Therefore they are in the aspect of "the brain is nourished first," which is the aspect of Oneg Shabbos. For all their intent is only for the sake of the true tachlis, which is the true brain and da'as, as mentioned above.

— 5 —

And therefore the aspect of Shabbos is a great eitzah [strategy] against all the opposition and the confusions that a person has — both from himself and from others. For in all the desires and the confusions and the evil thoughts that pass over him, one must remember Shabbos, which is the aspect of bitul [self-nullification] toward the tachlis. As it is written: "Remember the day of Shabbos" (Exodus 20:8) — "remember it from the first day of the week". For Shabbos is the aspect of "sit and do not act" — the aspect of cessation and bitul. And this is a great eitzah: that in the midst of whatever passes over him, he should nullify himself for some time and remember the tachlis. For every person in the world can nullify himself and remember the tachlis — which is to be included in the Infinite Light, blessed be He. And it is impossible to explain this in writing, for it is to each person according to what he gauges in his heart. But at any rate, all of Yisrael believe that this is their essential tachlis and their eternal hope. And each one, according to where he is, in whatever passes over him — he can nullify himself in the midst of all the confusions and preoccupations. And this is the aspect of Shabbos, which is the aspect of cessation and bitul. And through this, all the troubling thoughts and all the wisdoms of vanity and falsehood are nullified. And one merits to conduct all one's affairs for the sake of the tachlis — in the aspect of "the brain is nourished first" — so that one's eating and all one's affairs are for the sake of the tachlis, which is the true brain and wisdom, etc.
ּּוְהָיְתָה עִמו ֹ וְקָרָא בו ֹ כָּל יְמֵי חַיָיו ּעִקַר הַמַלְכות הוא עַל יְדֵי עֵצוֹתׁ .ְוְעַל כֵּן כָּל מֶלֶך יֵש לו ֹ יוֹעֲצִים.ּכִּי עִקַר בִּנְיַן הַמַלְכות הוא מִבְּחִינַת עֵצַוֹת ּּכַּיָדוע.ּוְעַל כֵּן עִקַר חֲלוקַת מַלְכות בֵּית דָוִד הָיָה עַל ּיְדֵי פְגַם הָעֵצוֹת,אֲשֶׁר לֹא רָצָה רְחָבְעָם לִשְׁמֹע ַ לַעֲצַת ְּּהַזְקֵנִים וְהָלַך אַחַר עֲצַת הַנְעָרִים.ֻּוְעִקַר קִיום מַלְכות ַּּיִשְׂרָאֵל הוא עַל יְדֵי עֵצוֹת דִקְדּשָׁה שֶׁהוא תַרְי"ג עֵטִין ּשֶׁהֵם כְּלַל הַתוֹרָה,ְּּוְזֶה שֶׁכָּתוב אֵצֶל מִצְוַת הַמֶלֶך ְֹּּוְהָיְתָה עִמו ֹ וְקָרָא בּו ֹ כָּל יְמֵי חַיָיו לְמַעַן יַאֲרִיך יָמִים ּעַל מַמְלַכְתו.)הִלְכוֹת הֶכְשֵׁר כֵּלִים-הֲלָכָה ב,ְאוֹת ז
This final part of Halacha 4 brings the entire teaching to its practical and redemptive climax:

Completing the mitzvah (§13): Every mitzvah has an acharis (end/completion) that must be reached. The tefilin example is striking — a thousand parshiyos wrapped around oneself are worthless until they are placed in their batim, sewn with sinews, and placed on the head and arm as prescribed. Only the complete, specific fulfillment draws light from raishis to acharis.

Korach's heresy (§14): His "clever" questions — a garment entirely of techailes needing tzitzis?! — were not questions at all, but denials of the mystical precision embedded in every mitzvah-detail. The heretics of every generation repeat his error: reducing mitzvos to rationalizations, mocking the Oral Torah.
ּּלְבִלְתִי רום לְבָבו ֹ מֵאֶחָיו ומָמוֹן בְּכֶסֶף הוא הַגֵּאות שְׁבִירַת ּעִקַר,ּשֶׁהוא ּעֲשִׁירות,ּּשֶׁהוא בְּחִינַת מַלְכות,ּּכִּי עִקַר הַמֶמְשָׁלָה ּּוְהַגְּדֻלָה הוא אֵצֶל הֶעָשִׁירָ,כִּי הַכֹּל צְרִיכִין אֵליו. ְּוְעַל־כֵּן הוא צָרִיך לִזָהֵר בְּיוֹתֵר מִגֵּאות,ּכְּמו ֹ שֶׁכָּתוב: "ָּּהִשָׁמֶר לְך וְכו'ְָּוְכֶסֶף וְזָהָב יִרְבֶּה לָך וְכֹל אֲשֶׁר לְך יִרְבֶּה,ָ וְכו וְשָׁכַחְת לְבָבֶך ָּּוְרָם'",הַגֵּאות עִקַר ַּּכִּי ּוְהַהִתְנַשְׂאות הוא בְּעִנְיַן הּמָמוֹן וְהַחֲפָצִים שֶׁל הָאָדָםׁ, ּּכַּנִרְאֶה בְּחוש,ּּשֶׁמִקָטֹן וְעַד גָּדוֹל רֻבָּם אוֹבְדִים עוֹלָמָם ּעַל־יְדֵי תַאֲוַת מָמוֹן,ּּ
And this is: "At midnight I will rise to thank You for the mishp'tei tzidkecha" — that at midnight, when one rises — through which the redemption is brought closer, as our Sages of blessed memory said, as mentioned above — then one needs to thank Him, blessed be He, for His mishp'tei tzidkaso [the judgments of His righteousness] — that He, blessed be He, through mishpat, performs tzedakah. Through which is the essential strengthening — to hope and wait for salvation and complete redemption, in the general and the particular, at all times, as mentioned above.

(The following pertains to section 40 above, regarding the principle that the measure of good always exceeds [the measure of retribution], etc.)

— 49 —

And this is what our Sages of blessed memory said: "'And I will make you into a great nation' — this is what we say: 'G-d of Avraham'", etc. "Perhaps they should seal [the blessing] with all of them? The verse teaches: 'And you shall be a blessing' — with you they seal", etc. That is, as mentioned above — for the essential sealing and conclusion of the blessing of the three Patriarchs — Avraham, Yitzchak, and Yaakov, who are the aspects of tzedakah, mishpat, and the generality of tzedakah and mishpat together, as mentioned above — the essential sealing of the blessing is only "Shield of Avraham" (Magen Avraham). For Avraham is the aspect of tzedakah and chesed — with which the blessing is essentially sealed and concluded, for the measure of good always exceeds [the measure of retribution], as mentioned above.
וְהָעִקָר עַל־יְדֵי הַגֵּאות וְהַכָּבוֹדׁ , ֹּעַל־יְדֵי שֶׁכָּל אֶחָד רוֹצֶה לְהִתְנַהֵג לְמַעְלָה מִמַה שֶׁיֶש לו,עַד שֶׁהַרְבֵּה אוֹבְדִים עוֹלָמָם עַל־יְדֵי זֶה,כַּמְבֹאָר בִּפְנִים.ְּוְעַל־כֵּן הִזְהִירָה הַתוֹרָה הַקְדוֹשָׁה עַל הַמֶלֶך ּשֶׁלֹא יַרְבֶּה לו ֹ כֶּסֶף וְזָהָב,ּּלְבִלְתִי רום לְבָבו ֹ מֵאֶחָיוֹ, ּכִּי עִקַר אֲחִיזַת הַגֵּאות בְּיוֹתֵר הוא בַּמָמון,ּכִּי הַמָמוֹן מַלְכות בְּחִינַת הוא ּוְהָעֲשִׁירות,בְּחִינַת ּשֶׁהוא בַּת־עַיִן,ּּדְכָל גַּוְנִין אִתְחַזְיָן בָּהַ,ּּכַּיָדוע.וְעַל־כֵּן הַכֶּסֶף יַעֲנֶה אֶת הַכֹּל,כִּי כָּל הַחֲפָצִים שֶׁבָּעוֹלָם נִמְשָׁכִין ּמֵהַגַּוְנִין עִלָ
.bt{font-size:1.6rem;font-weight:700;text-align:center;color:var(--accent);letter-spacing:.08em;text-transform:uppercase;margin-bottom:.3rem}
אִין,שֶׁהֵםּּבְּחִינַת הַמִדוֹת,ּּוְכֻלָם כְּלולִים בְּבַת־עַיִן,ּשֶׁהוא בְּחִינַת עֲשִׁירות ומַלְכות,וְעַל־כֵּן ּשָׁם בְּהַמָמוֹן עִקַר הַנִסָּיוֹן שֶׁל הַגֵּאות וְהַכָּבוֹד,שֶׁכּוֹלֵל ּּכָּל הַמִדוֹת,כַּמְבֹאָר בִּפְנִים,ּכִּי הוא בִּבְחִינַת בַּת־עַיִן, ּשֶׁנֶגֶד זֶה דַיְקָא יֵש ׁ בְּחִינַת קְלִפַת נֹגַה,ּּשֶׁשָׁם עִקַר ּהַנִסָּיוֹן וְהַבְּחִירָה) .הִלְכוֹת עָרְלָה–הֲלָכָהה,אוֹת ז
And this is: "Like the deeds of the land of Egypt" and so on, "you shall not do, and like the deeds of the land of Canaan you shall not do, and in their statutes you shall not walk" (Vayikra 18:3). For the essential principle from all the above is that emes is the essential thing, and the emes is One — for it is impossible to say emes except One, as above. And as is explained well in the Torah discourse "Amar Rabbi Akiva" cited above. But the very substance of the emes is very difficult to attain, as above. Therefore the essential emes of most of the world is only to know that it is impossible to attain the very substance of the emes through da'as — but one needs only to strengthen oneself in emunah, as above. And as is explained from this elsewhere, and as is already known, as above.

But one who does not merit to the emes in truth — who only misleads himself as if he desires the emes, but whose intention is toward his own benefit, such as honor and other desires — he can err greatly through his own emes, as above. And this is the aspect of the error of Avimelech mentioned above, who said: "With the integrity of my heart and the cleanliness of my hands I did this" and so on. As above. And not only can he err through his own emes into confused paths — but he can also come to false beliefs (emunos kozoyviyos) through his confused emes. And this is the aspect of all the false beliefs of the nations (akum) who are very strong in their beliefs — and even so it is all falsehood and sheker. For all their belief is drawn from desires and honor. And this matter occurs in every generation and generation, and it is very understandable to one who is somewhat versed in the events of the generations that are cited in books.

And therefore in the earlier generations there were various forms of idolatry that involved much licentiousness in their practice — and those forms of idolatry were very strong among them. And even afterward when they became somewhat wiser and abolished those specific idolatrous forms, even so the other false beliefs that are close to desire and honor are still strong among them. And all of it is because of desire and honor — through which they deviated from the true emes and imagined that the emes was with them, until they came to false beliefs. And one who deviates from the emes to false beliefs — it is exceedingly difficult to bring him back to the emes. For the emes is in the aspect of da'as — attaining the emes regarding some matter, such as attaining the emes in the movements of the celestial spheres and the like, or attaining the emes that this one is righteous and that one is wicked. And even in this there are many errors, as above — as one sees with one's senses: that many investigated deeply in the science of astronomy and it appeared to them that this was the emes. And then the scholar Copernicus arose and made a new astronomical system, and now they say this is the emes — and who knows if it is truly so? And many of their scholars dispute this greatly. All the more so we ourselves, whose hearts are very, very far from his confused opinion.

And likewise sometimes it appears that one has attained the emes — that this one is righteous and that one is wicked — and in truth it is the opposite. But one who errs through emes: even though it is very difficult to bring him back to the emes la-amito, there is still hope to bring him back, for one can clarify for him through various reasonings and proofs that the emes is not as he thinks — only great exertions are needed for this, as above. But one who deviates from the emes to the point that his confused emes brings him to false beliefs — it is exceedingly more difficult to bring him back to the emes and the true upright emunah. For emunah is something without reason and da'as — for where one understands the reason through da'as, that is not emunah, as is known and as is explained in his writings, of blessed memory. Rather the essential emunah depends on the emes, as above: for through the emes one understands that one must believe in this. And therefore when the emes is confused and mistaken and has erred so greatly as to arrive at false beliefs, it is very difficult to bring him back — for even if one clarifies for him through many proofs and true reasonings that the matter is not so, he will turn and say: "I nullify my da'as and I believe in this with complete emunah without any reason or da'as" — for this is indeed the definition of genuine emunah, as above. And because of this, it is in truth difficult to clarify the emes in the world. And therefore the emes is cast to the ground and the emes becomes flocks and flocks, and each one says that the emes is with him.
ֹ ָּּּוְרֵאשִׁית גֵז צֹאנְך תִתֶן לו ִ וְזֶה בְּחּינַת מִצְוַת רֵאשִׁית הַגֵּז לִתֵן לַכֹּהֵן.ּכִּי גִּזַת כַּמְבֹאָר הַתוֹרָה שֶׁל הֲלָכוֹת בְּחִינַת הֵם ּּהַצֹאן ּבְּהַתוֹרָה"ּּתְהִלָהלְדָוִד"ַ )ּּלִקוטֵי מוֹהֲר"ן חֵלֶק א–סִימָן יב(ָּבִּבְחִינַת כְּבָשִׂים לִלְבושֶׁך בִּבְחִינַת כְּרָחֵל לִפְנֵי הֲלָכוֹת מִמֶנָה ָ שֶׁגּוֹזְזִין ּּגֹזְזֶיה.פַרְנָסָה בְּחִינַת ּוְזֶה ּוַעֲשִׁירות,ְּּכִּי כָּל הָעֲשִׁירות נִמְשָׁך מֵהַצֹאן בִּבְחִינַת ַָּּוְעַשְׁתְרוֹת צֹאנֶך שֶׁמְעַשְׁרוֹת אֶת בַּעְלֵיהֶן כְּמו ֹ שֶׁאָמְרו ּרַבּוֹתֵינו ז"לָׁ.ּכִּי הָעֲשִׁירות נִמְשֹ ְך מֵהַהֲלָכוֹת שֶׁגּוֹזְזִין ַּּמִבְּחִינַת
Part 4 (§§ 16–19)
הַצֹאן בִּבְחִינַת בִּשְׂמֹאלָה עֹשֶׁר וְכָבוֹד כְּמו ּשֶׁכָּתוב בְּהַתוֹרָה הַנ"ל.ְַּּומֵחֲמַת שֶׁהָעֲשִׁירות נִמְשָׁך הַנ שְׂמֹאל ּמִבְּחִינַת"ל,לִפֹל הַתַנָא מֻכְרָח ְּּעַל־כֵּן ּּבְּלִמודו ֹ לְאֵיזֶה בּחִינָה דַקָה שֶׁל בְּחִינַת שֶׁלֹא לִשְׁמָה ְּּשֶׁהִיא בְּחִינַת שְׂמֹאל כְּדֵי לְהַמְשִׁיך פַרְנָסָה וַעֲשִׁירות.
§ 57 — "Who Is Rich?" — Happy with His Portion

Next: "Who is rich? He who is happy with his portion." For it is already explained in the Torah teaching that through the da'as — the inclusiveness of son and student = conquering the yetzer, illuminating da'as to drive away the ruach shtus from which all sins derive — one merits to receive sustenance and wealth from yam hachochmah, from the hands that are the remazim — the illumination of Ratzon.

The essential sustenance and wealth is drawn from yam hachochmah through bitachon, as explained there on the verse: "all look to You expectantly" (Psalms 104:27). Through this, sustenance is received, where Ratzon shines — "and satisfies every living being with Ratzon." Then sustenance is ground and divided to each as appropriate — as explained on the verse about Livyasan ("whom You formed to sport in it").
ְֶּוְעַל־יְדֵי זֶה נִמְשָׁך שֶׁהַלַמְדָן שֶׁלוֹמֵד תוֹרָה שֶׁבְּעַל פֶה ּשֶׁהֵם אֵלו הַהֲלָכוֹת הוא מִתְנַגֵּד עַל הַצַדִיקֵי אֱמת כִּי ּלֹא זָכָה נַעֲשֵׂית הַתוֹרָה אֶצְלו ֹ סַם מָוֶת.ּכִּי הַלַמְדָן ּהַמִתְנַגֵּד אֵינו ֹ רוֹאֶה בְּהַתוֹרָה כִּי אִם בְּחִינַת שֶׁלֹא ּלִשְׁמָה שֶׁהוא בְּחִינַת לָבָן וְנַעֲשֶׂה אֶצְלו ֹ פֶה לְדַבֵּר עַל ּהַצַדִיק עָתָק וְכוַ'ַכַּמְבֹאָר שָׁם בְּהּּתוֹרָה הַנ"ל בָּאֵר הֵיטֵב: ּוְזֶה בְּחִינַת רֵאשִׁית הַגֵּז שֶׁצִוְתָה הַתוֹרָה לִתְנו ֹ לַכֹּהֵן ְַּּאִיש ׁ הַחֶסֶד שֶׁהוא בְּחִינַת יָמִין כְּדֵי לְבָרֵר ולְזַכֵּך ּולְהַעֲלוֹת אֶת גִּזַת הַצֹאן שֶׁהוא בְּחִינַת ה
Let us return to our subject — that the essence of all the mochin are encompassed in emes, as mentioned above. And this is the immensity of the nes of Pesach: that the very essence of emes illuminates upon us then, which encompasses all the mochin, before we merit to receive the holy aitzos which are the aspect of the 613 aitzos of the Torah, as mentioned above. And therefore we must eat matzah then, and chamaitz is completely forbidden to us — even the slightest amount, in the prohibition of "bal yairah'eh" and "bal yimatzai." For it is explained in the Kisvai Arizal that matzah is the aspect of mochin d'gadlus d'Abba, which is Chochmah — which are great and awesome mochin. That is, now we are drawing down the very essence of emes, which is a light from Chochmah itself — which is the great and awesome supernal light that illuminates upon us now on Pesach, not gradually. For before we merited to draw down the drops of moach that are drawn from Chochmah downward to the place of the advising kidneys where the holy aitzos are made — the aspect of the 613 aitzos of the Torah — since at all other times it is impossible to receive any moach, which is the aspect of emes, as mentioned above, except through these aitzos, as mentioned above. But now, the very essence of the moach illuminates upon us — which is the light of Chochmah itself, which is the aspect of the very essence of emes. For the true, supernal Chochmah is the aspect of the very essence of emes. For this is the essential greatness of the moach — that one merits the inner essence of emes to a greater degree. But at all other times, throughout the year, it is impossible to receive any moach, which is the aspect of emes, except through the holy aitzos, which themselves are drawn from the emes. Through them we merit the light of the very essence of emes. But now, on leil Pesach, the light of emes itself illuminates upon us — which is the light of Chochmah Ila'ah, before it descends below to be clothed in the aspect of aitzos. For we have not yet merited to receive the 613 aitzos of the Torah through which one merits emes. And nevertheless, we merited that the great light of emes in its very essence illuminated upon us. And through this specifically we merited complete emunah, through which Hashem Yisbarach redeemed us from galus Mitzrayim. And this is the aspect of matzah, which is mochin d'gadlus d'Abba — Chochmah Ila'ah — which is the aspect of the light of the very essence of emes.

~ 8 ~
ַהֲלָכוֹת הַנ"ֻל וְי ּּשֶׁיַעֲלולִשְׁמָה בְּחִינַת יָמִין בִּבְחִינַת כֻּלָם ּכְלְלו ּּשֶׁהוא בְּחִינַת הַכֹּהֵן אִיש ׁ הַחֶסֶד שֶׁהוא בְּחִינַת יָמִין ּשֶׁנִכְלֶלֶת כָּל הַגִּזָה בְּהַכֹּהֵן עַל־יְדֵי הָרֵאשִׁית שֶׁנוֹתְנִין לו ֹ שֶׁעַל־יְדֵי זֶה מַעֲלִין אוֹתו ֹ לִבְחִינַת יָמִיןְ.ועַל־כֵּן ּנִצְטַוִינו לִשְׁמֹע ַ הַהֲלָכוֹת מֵהַכֹּהֵן כְּמו ֹ שֶׁכָּתוב יוֹרו ָּּמִשְׁפָטֶיך לְיַעֲקֹב וְכו'ּוכְתִיב וְקַמְת ָ וְעָלִית ָ אֶל הַמָקוֹם ּוְכו'ּוְעָשִׂית ָ כְּכָל אֲשֶׁר יוֹרו אֶתְכֶם הַכֹּהֲנִים הַלְוִיִם וְכו' כִּי הַכֹּהֵן בִּבְחִינַתיָמִין וְזוֹכֶה לְבָרֵר כָּל הַהֲלָכוֹת ׁ ּלִבְחִינַת יָמִין בּ
@media(max-width:600px){.page{padding:36px 22px;}.main-title{font-size:18px;}p{font-size:15.5px;}}

Likutay Halachos · Yoreh De'ah, Part Two

Laws of Chalah

Hilchos Chalah

· · ✦ · ·

Halacha Three

Based on the Torah “Ba’Chatzotzeroth” [Concerning the Trumpets] — Likutay [Moharan] I, Section 5. See there the entire discourse.

Section One · א

The general principle relevant to our subject (haklal l’inyaneinu) is: one must see to it that one merits to perform the commandment with such great joy (simchah gedolah) that one does not desire any reward of the World to Come — but rather desires only that Hashem blessed-be-He grant one the merit to perform another commandment as the reward for this commandment. As they said: “the reward of a commandment is a commandment” (sechar mitzvah mitzvah) etc. And this is the aspect of: “On his day you shall give his wages” (b’yomo siten secharo) etc. (Devarim 24:15). And this is what our Sages of blessed memory said: “On Shabbos remember it from the first day of the week” (b’Shabbos zachrehu me’echad b’Shabbas) — that is: the joy and delight of the World to Come, which is the aspect of Shabbos, one should feel during the six days of the work-week, which are the aspect of the deeds of the commandments, through which the worlds of Space, Time, and Soul (olam shanah nefesh) etc. were created. And the essential joy is in the heart etc.

And it is impossible for the heart to rejoice until it strips away the crookedness of the heart (akmimiyas shebalev), so that it has straightness of heart (yashrut leiv) — and then it merits joy, as it is written: “and for the upright of heart, joy” (u’lyisherai leiv simchah) (Tehillim 97:11). And the crookedness of the heart is stripped away through thunderclaps (re’amim) etc. And thunderclaps are the aspect of powerful prayer (tefilah b’koach) etc.

But it is impossible to merit the aspect of thunderclaps — which is powerful prayer that strips away the crookedness of the heart — except when one clears (mefanin) the mind (mochin) of leaven (chametz): so that one not leaven one’s thought (yachmitz es machshavto), heaven forbid, with external wisdoms (chochmos chitzoniyos) and with desires and with stray thoughts (hirhhurim) etc. And one must join the gevuros with the chasadim — left within right (smola bimina). For from the right side (sistra diyimina) the mind is white as silver (mocha hivara k’kaspa) — for the essential purification of the mind so that it be brilliant as pure silver is from the right side. And this is: “and the sea returned toward morning to its original strength” etc. (Shemos 14:27). For the essential revelation is through the chasadim — as it is written: “Sit at My right hand” (shev limini) etc. (Tehillim 110:1). See there all of this carefully.

Section Two · ב

And this is the aspect of Chalah that must be given to the Kohen from the dough — for one must guard the mind very carefully from leaven (chametz), so that it not leaven one’s understanding (da’ato), heaven forbid, with evil thoughts as mentioned — for this is the aspect of chametz, which is the side of death (sitra d’mosa). And when one guards against chametz — that is, from evil thoughts that stupefy (metamtmin) the mind, heaven forbid — then one merits the aspect of thunderclaps and the crookedness of the heart is stripped away, and one merits joy etc. as mentioned.

And therefore at the beginning of Israel’s drawing near (hiskarves) to their Father in Heaven — that is, on Pesach — one must be exceedingly careful regarding even a trace of chametz (mashehu chametz). And the essential prohibition of chametz is in bread — the five grain species (chameshet minei dagan) — for bread sustains the heart, as our Sages of blessed memory said: pita sa’ada d’liba — as it is written (Tehillim 104:15): “and bread sustains the heart of man.” For by bread man lives, and the essential vitality is wisdom, intellect, and mind — as it is written (Koheles 7:12): “wisdom gives life to those who possess it.”

And therefore the essential vitality received through eating — and principally through bread — is the mochin and the da’as drawn through eating, in the aspect of “eat, beloved ones” (ichlu rei’im) (Shir HaShirim 5:1) — which are the two companions (trein re’in) that are never separated (d’la misparshan), the mochin drawn through eating. And this is the essential sustaining of the heart received through eating. For when the mochin are whole, through eating in holiness: one merits that the crookedness of the heart be stripped away, and one merits straightness of heart. And this is the essential vitality and delight of the heart when it is stripped of its crookedness — and one merits joy, in the aspect of “and for the upright of heart, joy.”

And this is the aspect of holy eating (achilah dikedushah) — in the aspect of (Koheles 8:15): “there is no good in man except to eat and to drink and to rejoice and to see good” etc. For when one merits holy eating — the aspect of eating matzah — one merits through such eating joy: the aspect of “to eat and to drink and to rejoice.” For through matzah one merits thunderclaps, through which the crookedness of the heart is stripped away, through which one merits joy as mentioned.

And therefore Israel — the holy people — must have their eating always throughout the year in the aspect of matzah, which is holy eating. As our Sages of blessed memory said: “The Torah was given only to those who eat the manna.” And manna (man) is the aspect of matzah — as our Sages of blessed memory said (Kiddushin 38a): the ugah — that is, the matzah that Israel took out of Egypt — they tasted in it the taste of manna. For Israel must uphold the Torah, and the essential fulfillment of Torah and commandments in wholeness is the joy of the commandment (simchas hamitzvah) — as is brought in the writings of the holy Ari of blessed memory, that the essential wholeness is the joy of the commandment. And as it is written (Devarim 28:47): “because you did not serve Hashem your G-d with joy and gladness of heart” etc. And as is explained in the words of our master of blessed memory (Rabbeinu z”l) in the aforementioned Torah and in many places.

And the essential joy of the commandment is when one merits the aforementioned joy — that one has joy from the commandment itself etc. And this joy is impossible to merit except through matzah — which is the aspect of manna — through which one merits thunderclaps, strips away the crookedness of the heart, merits straightness of heart, and then merits the joy of the commandment. And therefore the Torah was given only to those who eat manna — which is the aspect of matzah, the rectification of the mind in great holiness, through which one specifically merits joy as mentioned — that is: to fulfill the commandments with joy, which is the essential receiving of the Torah. And this is the aspect of the joy of Shavuos — as we find that the early righteous ones rejoiced greatly on Shavuos, the receiving of the Torah. For the essential receiving of the Torah is the joy of the commandment — as it is written (Yeshayahu 35:10): “and eternal joy upon their heads” — which was said concerning the two crowns that Israel merited when they said Na’aseh v’Nishma (Shabbos 88a).

And therefore Israel must always eat in the aspect of matzah, the aspect of manna — that is: to greatly sanctify their eating, so that through eating they merit holy and pure minds (mochin kedoshim v’zakkim). For this is the aspect of matzah — for we eat actual matzah for the seven days of Pesach, which is a remedy (asvata) through which we sanctify our minds and understanding, which is the essential holiness. And then, having received the remedy for the mind at Pesach, we can afterward eat chametz as well — as is stated in the Zohar. For through the remedy of matzah eaten at Pesach one sanctifies the mind so greatly that even when eating chametz afterward it is in great holiness — to the point that one can merit pure minds even through eating chametz all year. For we can transform from chametz to matzah, from ches to heh etc.

And this is the aspect of all the sanctities in bread — which contain ten sanctities (eser kedushshos), as our Sages of blessed memory said. One must greatly sanctify the bread so that it be in the aspect of matzah, holy mind, so that it sustain the heart — that through it one merit goodness of heart, straightness of heart — in the aspect of “and he ate and drank and his heart was merry” (Shoftim 19:6). For the ten sanctities of bread are the aspect of the holiness of the mochin, called kodesh as is known. And holiness is the aspect of yud — for there is no holiness with fewer than ten.

And this is what our Sages of blessed memory warned: to give full flavour to the heh of HaMotzi — to bring the bread from the aspect of chametz to the aspect of matzah, from ches to heh. For we must always eat in the aspect of matzah, so that we merit thunderclaps that strip the crookedness of the heart, through which we merit the joy of the commandment as mentioned. And this is the aspect of (Yoel 2:26): “and you shall eat, eating and being satisfied, and you shall praise the name of Hashem your G-d who has dealt wondrously with you.” “L’hafli” [wondrously] — this is the aspect of thunderclaps, the wonders of the Perfect of Knowledge (nifla’os temim de’im) — as it is written (Iyov 37:5): “G-d thunders wondrously with His voice.” And this is: eating and being satisfied = the righteous one eats to satisfy his soul. And then: “you shall praise” = prayer with intention = thunderclaps = wondrously. For when eating is in holiness in the aspect of matzah, one merits prayer with intention, which is the aspect of thunderclaps — for the essential thunderclaps come through the aspect of matzah as mentioned.

Section Three · ג
ְחִינַת לִשְׁמָה שֶׁזֶה עִקַר בֵּרור הַהֲלָכָה ָּּלַאֲמִתָתָה כִּי כָּל הַכֹּהֲנִים הֵם בְּנֵי אַהֲרֹן הַכֹּהֵן הָרֹאש ּשֶׁזָכָה לַכְּהֻנָה עַל־יְדֵי שֶׁלֹא נִתְקַנֵא בְּאָחִיו מֹשֶׁה הַקטָן ֹ ּמִמֶנו בְּשָׁנִים אַדְרַבָּא קִבְּלו ֹ עָלָיו לְרַב כְּמו ֹ שֶׁכָּתוב ַָּוְרָאֲך וְשָׂמַח בְּלִבּו ֹ שֶׁעַל־יְדֵי זֶה זָכָה לַכְּהֻנָה כְּמו ּּשֶׁאָמְרו רַבּוֹתֵינו ז"ל.ּוְעַל־כֵּן זָכָה אַהֲרֹן שֶׁהוא הָיָה אֵצֶל הַמֻבְחָר הָרִאשׁוֹן ֹ ּּהַתַלְמִידכְּמו רַבֵּנו ַּ מֹשֶׁה ּּשֶׁאָמְרו רַבּוֹתֵינו ז"ל כֵּיצַד סֵדֶר מִשְׁנָה נִכְנַס אַהֲרֹן ֹ וְכו פִרְקו ֹ מֹשֶׁה לו ּּוְשָׁנָה'.קִבֵּל שֶׁאַהֲרֹן נִמְצָא ּב
18 Berachos 3b — the harp of David played by itself at midnight through the north wind.

19 Berachos 33a — "Whoever has Da'as, it is as if the Beis HaMikdash was built in his days."
ָּרִאשׁוֹנָה כָּל הַהֲלָכוֹת בְּרורוֹת מִפִי מֹשֶׁה רַבֵּנו.ֹּוְכֵן זָכָה לְדוֹרוֹת שֶׁבָּנָיו הַכַּהֲנִים יוֹרו הַמִשְׁפָטִים וְהַהֲלָכוֹת ּלְיִשְׂרָאֵל כִּי הֵם בִּבְחִינַת יָמִין כַּנ"ל.כִּי אֲבִיהֶם אַהֲרֹן ּלֹא הָיָה שׁום מִתְנַגֵּד וְחוֹלֵק עַל הַצַדִיק הָאֱמֶת שֶׁהוא מֹשֶׁה.ּּוְעַל־כֵּן נוֹתְנִין לָהֶם רֵאשִׁית הַגִּזָה שֶׁהוא בְּחִינַת ּהַהֲלָכוֹת כְּדֵי לְבָרְרָם ולְזַכְּכָם עַל־יְדֵי זֶה לְהַעֲלוֹתָם ּלִבְחִינַת יָמִין שֶׁהוא בְּחִינַת הַכֹּהֵן) .הִלְכוֹת רֵאשִׁית הַגֵּז-הֲלָכָהה,אוֹתא(
.p{margin-bottom:1.2rem}.v{font-style:italic;color:#4a3b1f}.h{font-style:italic;color:var(--accent)}.lr{font-weight:600;color:var(--accent)}.mx{font-weight:600;color:#4a3b1f;font-style:italic}
ֹ ָּּּוְרֵאשִׁית גֵז צֹאנְך תִתֶן לו... כִּי בו ֹ בָּחַר הְׁ'ָאֱלֹקֶיך מִכָּל שָבָטֶיך לַעֲמֹד לְשָׁרֵת בְּשֵׁם ה'ּּהוא ובָנָיו כָּל ּהַיָמִים ּכָּל הַלְבושִׁין דִקְדֻשָׁה הֵם נִמְשָׁכִין מִבְּחִינַת מַקִיפִים, ּוְאוֹרוֹת הַמַקִיפִין הָאֵלו בְּשָׁרְשָׁם הֵם בְּחִינַת צֶמֶר, ּבְּחִינַת תִקונֵי דִיקְנָא,שֶׁהֵם בְּחִינַת אּּוֹרוֹת הַמַקִיפִין ּהַגְּדוֹלִים שֶׁזוֹכֶה הַצַדִיק לְהַשִׂיג,שֶׁהֵם בְּחִינַת עוֹלָם הַבָּא,בְּחִינַת אֲרִיכַת יָמִים וְשָׁנִים,ּּשֶׁזֶה עִקַר בְּחִינַת ּּהַזִקְנָה דִקְדֻשָׁה.ּוְגַם הַצַדִיק הַזֶה,ְשֶׁעוֹסֵק לְהַמְשִׁיך ַּּאוֹרוֹת הַמַקִיפִיןּהַנ"ל,ְּהוא צָרִיך גַּם־כֵּן לַע
Likutay Halachos — Orach Chaim, Volume 2
ֲשׂוֹת סְיָג לִדְבָרָיו,ְּכִּי יֵש ׁ מַקִיפִין שֶׁאֵין צָרִיך לְהַמְשִׁיכָן,בִּכְדֵי מִדַי יוֹתֵר הַדַעַת אוֹר יִתְגַּלֶה ּשֶׁלֹא,יִהְיֶה ּשֶׁלֹא ּבִּבְחִינַת רִבּוי אוֹר גּוֹרֵם שְׁבִירַת כֵּלִים,חַס וְשָׁלוֹםַ. וְעּל־יְדֵי שֶׁנוֹתְנִין רֵאשִׁית הַגֵּז אֶל הַכֹּהֵן,עַל־יְדֵי־זֶה ּּנִתְקַדֶשֶׁת כָּל הַגִּזָה,ּּשֶׁהוא הַצֶמֶר,ּשֶׁמִמֶנו הַלְבושִׁין, ְּּהַיְנו שֶׁזוֹכִין לְהַמְשִׁיך הַלְבושִׁין,שֶׁהֵם מִבְּחִינַת אוֹרוֹת ּּהַמַקִיפִין,ּכָּרָאויֶׁ,ש ּהַיְנוהַדַעַת אוֹר לְקַבֵּל ּּזוֹכִין ּכָּרָאוי בְּהַדְרָגָה ובְמִדָה,בִּבְחִינַת'ָּׁבְּמֻפְלָא מִמְך אַל ּתִדְרֹש,'ֹּלִבְלִי לִכְנֹס לְהַשִׂיג בְּד
§21 [כא]

And this is the aspect of the reading of the Megillah for the publicizing of the miracle (pirsumay nisa) — for one must publicize the miracle in the aspect of the peace that has a mouth (shalom she-yesh lo peh). For the miracle of Purim was hidden within nature, and therefore it requires publicizing — speaking forth the miracle with the mouth. For through speaking the miracle — through the reading of the Megillah — the faith in hidden Providence is spread and strengthened in all of Yisrael. And this is the aspect of peace that has a mouth: for the word of mouth reveals what was hidden, and through this the miracle is completed and the repair of faith in the Sages is spread throughout all generations. For through the reading of the Megillah in every generation, the repair of faith in the Sages is renewed and strengthened. And therefore the Megillah must be read aloud, with the voice — for the voice is the aspect of the peace that has a mouth, through which the hidden becomes revealed and the miracle of Providence is publicized. And through this publicizing, Amalek — the aspect of denial of Providence — is further subdued in every generation. For every time the Megillah is read and the miracle is publicized, the hold of Amalek over the mind is weakened and faith in the Sages and in Providence is strengthened.

§22 [כב]

And this is the aspect of the reading of the Torah and the reading of the Megillah that our Sages, of blessed memory, enacted — for both the reading of the Torah and the reading of the Megillah are the aspect of publicizing and spreading faith in the Sages through the spoken word. For the reading of the Torah is the aspect of the Written Torah being spoken aloud — and through the Sages enacting this reading, they connected the Written Torah to the Oral Torah. For the public reading of the Torah is itself an aspect of the Oral Torah — it was the Sages who enacted the readings, established the portions, and determined the laws of the reading. And similarly the reading of the Megillah — enacted by the Sages of the Great Assembly — is itself the Oral Torah speaking. And through both readings the peace that has a mouth is drawn — the spoken word of Torah — which strengthens faith in the Sages and subdues the forces of denial and confusion.

§23 [כג]
ַעְתו ֹ מַה שֶׁהוא לְמַעְלָה ּמִמַדְרֵגָתו. וְזֶה בְּחִינַתָּ:ָּּוְרֵאשִׁית גֵּז צֹאנְך תִתֶן לו ֹ כִּי בו ֹ בחַר ה' ָאֱלֹקֶיך לַעֲמֹד לְשָׁרֵת בְּשֵׁם ה'ּהוא ובָנָיו כָּל הַיָמִים כִּי ּהַכֹּהֵן זוֹכֶה לְשָׁרֵת בְּבֵית־הַמִקְדָש ׁ שֶׁבּו ֹ נִתְכַּפְרִין כָּל ַּהָעֲוֹנוֹת עַל־יְדֵי הַכֹּהֵן שֶׁעוֹסֵק בַּקָרְבָּנוֹת שֶׁמְכַפְרִין כִּי ּּהַבֵּית־הַמִקְדָש ׁ וְהַּכֹּהֵן הוא בְּחִינַת הַדַעַת שֶׁמַמְשִׁיכִין הַנ הַמַקִיפִין בְּחִינַת שֶׁהוא וְתַלְמִיד ּבְּבֵן"שֶׁהֵם ל ְּּהַהֵפֶך מֵהָעֲוֹנוֹת שֶׁהֵם רוח ַ שְׁטות.ֶּׁובִשְׁבִיל זֶה נוֹתְנִין ְּּרֵאשִׁית הַגֵּז לַכֹּהֵן כְּדֵי לִזְכּוֹת לְהַמְשִׁיך הַ
And why do we not blow on Shabbos? Because of the decree that perhaps one will carry it four amos in the public domain [r’shus ha’rabbim]. For in truth, blowing the Shofar is chochmah and not m’lachah, which is the aspect of above time. And if so, why should it be forbidden to blow on Shabbos? But the reason is: lest one carry it four amos in the public domain. For Shabbos itself is above time, and then there is no bairur [clarification/sorting]. And therefore it is forbidden to blow on Shabbos — which is the aspect of clarifying and elevating the time to the aspect of above time. And on Shabbos it is forbidden to engage in this, for Shabbos itself is above time. And if one blows the Shofar on Shabbos — which is the aspect of bairur, where one clarifies and elevates the time to the aspect of above time — then we are concerned that perhaps one will carry it four amos in the public domain. Meaning, perhaps one will enter the public domain and carry it there. For there, in the public domain, is the main clarification — to clarify from the r’shus ha’rabbim to the r’shus ha’yachid [private domain]. For this is all our service during the weekdays: to clarify and elevate the holy sparks from the public domain to the private domain. And on Shabbos it is forbidden to engage in this through labors and works, for then there is no bairur, as is known.
לְבושִׁין שַהֵם ּגִּזַת הַצֹאן בְּחִינַת מַקִיפִין הַנ"ַּל לְהַמְשִׁיכָן בִּקְדֻשָׁה ּּכָּרָאוי כַּנ"ל.וְזֶה לַעֲמֹד לְשָׁרֵת בְּשֵׁם ה'ּּהוא ובָנָיו כָּל ּהַיָמִים,ּהוא ובָנָיו זֶה בְּחִינַת הַמְשָׁכַת הַדַעַת בְּבֵן וְתַלְמִיד שֶׁהֵם בְּחִינַת בָּנִים כִּיַּגַּם הַתַלְמִידִים נִקְרָאִים ּבָּנִים כְּמו ֹ שֶׁדָרְשׁו רַבּוֹתֵינו ז"ְּל כְּמו ֹ שֶׁכָּתוב וְכָל בָּנַיִך ּּלִמודֵי ה'.ּוְזֶהו הוא ובָנָיו כָּל הַיָמִים,ּּכָּל הַיָמִים דַיְקָאֶ, ּּכִּי הַכֹּהֵן עַל־יְדֵי עֲבוֹדָתו ֹ בְּבֵית־הַמִקְדָש ׁ עַל־יְדֵי זה ְּמַמְשִׁיך הַדַעַת שֶׁהוא בְּחִינַת הַמְשָׁכַת הַמַקִיפִין בְּבֵן ּוְתַלְמִיד בְּהַדְר
Translator's Overview

The following summary and diagram are not part of the original text.
ָגָה ובְמִדָה שֶׁלֹא לַעֲלוֹת לְמַעְלָה מֵהַזְמַן. ּרַק לְגַלוֹת מַה שֶׁאֶפְשָׁר לְהַשִׂיג בְּיָמִים ובְמִדוֹת וְזֶה כִּי בו ֹ בָּחַר הָׁ'ָאֱלֹקֶיך לַעֲמֹד לְשרֵת בְּשֵׁם ה'ּּהוא ובָנָיו ּכָּל הַיָמִים.ְּּּכִּי הוא מַמְשִׁיך הַמַקִיפִין לְבֵן וְתַלְמִיד כָּל ּהַיָמִים דַיְקָא הַיְנו מַה שֶׁאֶפְשָׁר לְהַשִׂיג בְּיָמִים ובִזְמַן.
Translator's Overview

The following summary and diagram are not part of the original text.
ּּוְעוֹשֶׂה סְיָג לִדְבָרָיו שֶׁלֹא לַעֲלוֹת לְמַה שֶׁאִי אֶפְשָׁר ּלְהַשִׂיּג כָּל הַיָמִים כִּי אֵין הַזְמַן מַסְפִיק לְבָאֵר הַדַעַת ּּהַזֶה וְכו'ּעַל־כֵּן צְרִיכִין לִתֵן לו ֹ רֵאשִׁית הַגֵּז)ּוְעַיֵן ּבְּלִקוטֵי תִנְיָנָא-סִימָן ז.()הִלְכוֹת רֵאשִׁית הַגֵּז- הֲלָכָה ג,ּאוֹתִיוֹת ב ג דּ לְפִי אוֹצַר הַיִרְאָהָ –בְּגדִים,
§3 — K'DUSHAH D'SIDRA (in Targum + LhK)

Diverse actions included in Achdus — "the world stands on this"
ֹ ָּּּוְרֵאשִׁית גֵז צֹאנְך תִתֶן לוֹ. כִּי בו,בָּחַרוכו' ּּוְזֶה בְּחִינַת רֵאשִׁית הַגֵּז שֶׁצְרִיכִין לִתֵן לְהַכֹּהֵן.כִּי ִּהַכֹּהֵן הוא אִיש ׁ חֶסֶד בְּחִינַת מִיכָאֵל כַּהֲנָא רַבָּא י עַל זְכות תָמִיד ּשֶׁמְלַמֵדשְׂרָאֵל.הַזְכֻיוֹת ּּוְכָל שְׂעָרוֹת בְּחִינַת עַל־יְדֵי הוא בְּיִשְׂרָאֵל ּּשֶׁמוֹצְאִיןַ , בְּהַגָּרוע אֲפִלו זְכות לִמְצֹא יְכוֹלִין זֶה ּשֶׁעַל־יְדֵי ּשֶׁבַּגְּרועִים.ָּּכִּי בְּכֻלָם נִמְצָאִין כַּמָה שְׂעָרוֹת טוֹבוֹת מַה עַצְמ ּּשֶׁמַמְשִׁיכִיןכְּחוט לְטוֹב מֵרַע פְעָמִים כַּמָה ּן ְּּּהַשַׂעֲרָה שֶׁזֶהו בְּחִינַת שַׂעְרֵך כְּעֵדֶר הָעִזִים שֶׁנֶאֱמַר עַל ּפוֹשְׁעֵי יִש
The essential weapon: by a hairsbreadth one is saved. Since two thoughts cannot coexist — every thought occupies its own channel (like each hair from its own follicle) — the instant one begins even a thread of a different thought, the evil one departs. One must not argue with the evil thought, not look back at it — simply do as Yaakov: "Vayignov Yaakov al b'li higid lo" — he "stole away" without engaging Lavan at all.

Lavan pursued Yaakov until Hashem told him not to speak to Yaakov good or bad. Then Yaakov and Lavan made the gal: "Ad haGal hazeh" — this heap is a witness: Lavan will not pass beyond it toward Yaakov and Yaakov will not pass toward Lavan = the partition in the Moach between holy and profane thoughts. This = Lag BaOmer — the 33rd day = "Gal" (Gimel-Lamed = 33).
ְׂרָאֵל.ֶּׁוְעַל־כֵּן צְרִיכִין לִתֵן לְהַכֹּהֵן רֵאשִׁית ּהַגֵּז מֵהַצֶמֶר כְּדֵי לְתַקֵן בְּחִינַת הַצֶמֶר בְּשָׁרְשׁו ֹ שּהוא בְּחִינַת שְׂעָרוֹת עֶלְיוֹנוֹת.ְּהַיְנו כְּדֵי לְהַמְשִׁיך חֲסָדִים ּּעַל יִשְׂרָאֵל עַל־יְדֵי הַשְׂעָרוֹת טוֹבוֹת שֶׁנִמְצָא בָּהֶם מַה ְַּשֶׁכָּל אֶחָד מוֹשֵׁך אֶת עַצְמו ֹ בְּכָל פַעַם כְּחוט הַשַׂעֲרָה ְּאֵלָיו יִתְבָּרַך כַּנ"לֵ.ּוְזֶהו וְרָּּאשִׁית גֵּז צֹאנְך תִתֶן לו ֹ כִּי בו ֹ בָּחַר ה'ּלַעֲמֹד לְשָׁרֵת וְכו'ּכִּי עִקַר הַשֵׁרות שֶׁל ַּהַכֹּהֵן הוא בַּקָרְבָּנוֹת לְכַפֵר עַל יִשְׂרָאֵל שֶׁזֶה נַעֲשֶׂה הַנ הַשְׂעָרוֹת בְּחִינוֹת ּּעַל־יְדֵי"ל.ה זֶה שֶׁעַל־י
And this is what our Sages, of blessed memory, said — that Chanoch stitched sandals (to'fer min'alim). For Chanoch is Matatron, the Sar Ha-Panim (Minister of the Countenance). From there is drawn the tikkun of the sandals, which are protection for the feet — which is chochma tata'a — for the tikkun of sandals is drawn from the aspect of the or ha-panim, as above. And this is: originally there were kasnos or with an aleph — "garments of light" — but after they sinned they became kasnos or with an ayin — "garments of skin." For from the "garments of light" with aleph — the aspect of the or ha-panim — there came to be the aspect of "garments of skin" — which are the aspect of sandals, which are of leather, which are protection for the feet, the aspect of chochma tata'a — so that the outsiders should not suckle from them, as above. For if the first Man (Adam haRishon) had not sinned, the sitra achra would not have had the power to attach itself to the aspect of the feet — the aspect of chochma tata'a — and they would not have needed to receive protection through only the aspect of "garments of skin." But after the sin, since they are ensnared at the feet, it was a great tikkun that from the aspect of "garments of light" came to be the aspect of "garments of skin" — the aspect of sandals — for they are protection for the feet, as above.

For the essential sin of the first Man was through the above-mentioned aspect — through the sitra achra, which is the primordial Serpent (nachash ha-kadmon), attaching itself to the aspect of chochma tata'a, the above-mentioned lower intellect — the aspect of Chava, the woman. And through this he seduced her until she ate from the Tree of Knowledge of Good and Evil, which are the aspect of external wisdoms, etc., as stated there. And Hashem Yisborach in His mercy strove to cut her free from there through the rebuke He immediately gave them, saying to him: "Where are you?" (ayeka), "Have you eaten from the tree?" etc. And He cursed them, etc. — and all of this for the good. For all of this is the aspect of rebuke in the way of humiliation (bizyayon). For He rebuked them then and said to them: "Have you eaten from the tree?" etc., and also cursed them — which is the aspect of humiliations. That is: the aspect of rebuke through the way of humiliation. And all of it is for the good — so that through this the chesed that is revealed specifically through rebuke would be made manifest, as is explained in the above-mentioned Torah teaching — see there what is brought, that one must accept the rebuke even though it comes through the way of humiliation, etc.

And through this a great chesed was revealed then — namely, that He gave Adam's day to his own day, which is a thousand years, as our Sages, of blessed memory, said. About this it is written: "Remember Your mercies, O Hashem, and Your kindnesses, for they are from of old" (ki mai'olam hema, Tehillim 25:6) — as Rashi explained there. And then it is written: "And Hashem God made for the man and for his wife garments of skin and clothed them" (Bereishis 3:21). This is the aspect of sandals — protection for the feet. For now one needs sandals specifically, the aspect of "garments of skin," for protection. And they are drawn from the aspect of "garments of skin" — from the or ha-panim received on the shalosh regalim, etc., as above. And therefore when one does not wish to perform yibum — showing that he damaged all of this, as above — therefore "she shall remove his sandal from upon his foot," as above.

And through her removing his sandal, she thereby separates from him and becomes permitted to marry in the marketplace (muteres la-shuk). For then the soul of the deceased is separated from his feet, and the spirit that he placed within her (desha'dei b'gava'h) departs from her — through the spittle (rok) she spits before his face, as it is written: "And she shall spit in his face" (b'fanav) — "in his face" specifically, corresponding to the blemish he caused to the or ha-panim. And since all the acts of chalitsa and spitting are performed before the zekainim (elders) — who are the judges — as it is written: "And his sister-in-law shall draw near to him before the eyes of the elders and remove his sandal," etc., "and spit in his face," etc. — through this the soul of the deceased is repaired, through the zekainim who are the judges, who receive their power from the true tzaddikim who are engaged in drawing down perceptions of Divinity in the world. For all judges must receive their power from the wise true tzaddik, who is the aspect of the head of the Sanhedrin Gedolah who sat in the Temple where they received from the or ha-panim. For all judges perform the role of agents of those (shelichusa didhu avdai), as our Sages, of blessed memory, said.

And this is the aspect of: "And his name in Yisrael shall be called: the house of the one whose sandal was removed" (bais chaluts han'al) — "house" (bais) specifically. For the removal of the sandal shows that his brother no longer has the power to repair the deceased's soul through the commandment of yibum. But the Torah takes pity on the souls of Yisrael and commanded that this commandment be performed before the zekainim, as it says: "The commandment of chalitsa requires three [judges]." And through this the zekainim — who are true tzaddikim — repair him specifically through chalitsa and raise his soul to the or ha-panim received in the Temple on the pilgrimage festivals. And this is the aspect of "the house of the one whose sandal was removed" — "house" specifically — so that, God forbid, the soul of the deceased should not remain outside, God forbid, but is brought inside, into the "house" — into the aspect of the Temple (bais ha-Mikdash), which is the essential house in truth — where the or ha-panim shines. The zekainim raise him there through the tikkun of chalitsa, elevating the removal of the sandal to the aspect of the removal of sandals on Yom Kippur — which is the day of forgiveness and pardon.

And similarly sandals are removed when entering the Temple. For there are two aspects to the removal of sandals. A mourner and one under niddui (excommunication) — God save us — must remove their sandals, to indicate that the life-force from the or ha-panim has departed — this being the aspect of mourning, God save us. And this is the aspect of niddui for one who blemished the commandments of Torah — and the essential niddui is for one who damaged the honor of a rabbi or Torah scholar, for through this he does not receive from the or ha-panim. Therefore he is obligated in the removal of sandals as above, for he now has no protection for his feet, since he blemished the or ha-panim.

But the removal of sandals on Yom Kippur is the reverse of this: since then the sitra achra has absolutely no dominion — as our Sages, of blessed memory, said — therefore sandals are removed, for the protection of sandals is not needed. And this itself is the removal of sandals in the Temple, for there is the essential or ha-panim and the sitra achra has no hold there. Therefore protection is not needed there through sandals, and therefore they are removed upon entering there. And this is the aspect of "Remove your sandals from upon your feet, for the place upon which you stand is holy ground" (Shemos 3:5) — that is, as above.

But also the removal of sandals of the mourner, the one under niddui, or on Tisha b'Av — all of this too is turned to good through their accepting upon themselves the words of our Sages, of blessed memory, who commanded to mourn and remove sandals. As they say to the one under niddui: "Our brother are you," etc. — since you accepted the judgment upon yourself. And similarly the mourner — it is a commandment to comfort him with many consolations. And similarly all who mourn over Yerushalayim will merit to see its joy, as it is written: "Rejoice with her with rejoicing," etc. (Yeshaya 66:10). For through mourning and repenting over one's sins, and bearing the shame and humiliation of sandal-removal and the covering of one's head — which indicates that the mochin, the aspect of the or ha-panim, have departed from him — through this Hashem Yisborach has mercy on him and forgives his sins as on Yom Kippur. And through this the removal of sandals is converted into the aspect of the removal of sandals of Yom Kippur, when protection is no longer needed, as above.
ְדֵיַ' ְיִתְבָּרַך מִתְרּּצֶה לְיִשְׂרָאֵל ומוֹחֵל עֲוֹנוֹתֵיהֶם בִּבְחִינַת ּחוט שֶׁל צֶמֶר שֶׁמַלְבִּין הָעֲוֹנוֹת בְּיוֹם הַכִּפורִים.וְהַכֹּהֵן אִיש ׁ הַחֶסֶד עוֹסֵק בָּזֶה.וְעַל־כֵּן מַגִּיע ַ לו ֹ רֵאשִׁית הַגֵּז. )הִלְכוֹת רֵאשִׁית הַגֵּז-הֲלָכָהד,אוֹתג(
And therefore her offering is the minchas si'oarim — the barley meal-offering. For this is the aspect of the omer of barley that permits eating of the new grain — the omer of barley is the aspect of sha'ura di'asnai diOraysa (the measure of the Torah's donkey), which is the aspect of lower wisdom (chochma tata'a), the aspect of malchus, the aspect of faith in the Sages (emunass chachamim) — for it is the Oral Torah — for they expound the Torah through the thirteen hermeneutical principles, and teach Yisrael, and contract the supernal wisdom through the lower wisdom in order to attain the knowledge of His blessed divinity through this — which is the aspect of sha'ura di'asnai diOraysa, the aspect of hairs, as is explained at length in the Torah teaching of Meisra deSachina (Likutay Moharan §184). And this is the aspect of the omer of barley — the aspect of sha'ura di'asnai diOraysa — the aspect of "and the omer is a tenth of the ephah" (Shemos 16:36), which is the aspect of malchus, the aspect of faith in the Sages, as is known. And through this Esav — the man of Se'ir — who is the wicked kingdom, the blemish of faith in the Sages, is subdued, as above.

And therefore the offering is specifically from barley, which is animal food (maachal behama) — for this is the essential repair of faith in the Sages, the Oral Torah. For the Sages are constantly engaged in clarifying and repairing the sin of the primordial Adam through the aspect of the Oral Torah, etc., as above. And through this they clarify the aspect of the animal and elevate it from the level of the animal to the level of the human being. For of Adam the primordial man — on account of his sin — it was said: "Adam does not abide in glory; he is likened to the animals that perish" (Tehillim 49:13) — for through his sin he fell from the aspect of the human being to the aspect of the animal. And the Sages — who are the aspect of the Oral Torah — who repair this, are the ones who elevate and clarify from the animal to the human being.

And therefore the beginning of the repair — at the beginning of Yisrael's drawing near to their Father in Heaven — they bring the omer of barley, which is animal food. For the essential receiving of the Torah is in order to repair the contamination of the serpent (zuhamas hanachash) — the sin of the primordial Adam. And therefore they must clarify and repair the aspect of faith in the Sages, which is the essential repair, as above. And therefore on the very first day of the fifty days of the counting of the omer they bring the omer of barley — the aspect of sha'ura di'asnai diOraysa, the aspect of the repair of faith in the Sages, clarifying and refining the aspect of animal food — and then they begin counting the fifty days of the receiving of the Torah. For the essential repair is through the aspect of the fifty days, which are the aspect of the fifty gates of understanding (chamishim sha'aray bina), the aspect of the vow (neder), as above.

And this is the aspect of the waving of the omer (hafanas ha'omer) — for they wave and raise up the omer of barley, the aspect of malchus, the aspect of faith in the Sages, to its root — to the aspect of the fifty days of the counting of the omer, to the aspect of the vow, where the essential repair is, as above. And therefore they wave in all six directions — up and down and the four cardinal directions — for faith in the Sages, the Oral Torah, encompasses all six directions, which is the aspect of the six orders of the Mishnah (shisha sidray Mishna), through which they clarify the pure from the impure, the permitted from the forbidden, the valid from the invalid — which are six categories, as is brought.

And therefore eating of the new grain is permitted only after the waving of the omer — for through the repair of faith in the Sages one merits eating in holiness, the aspect of the delight of Shabbos, as above. And therefore it is forbidden to eat of the five grain species which are the essential food — for the entire meal is called after bread, and one is only obligated in Grace after Meals for bread specifically. And similarly on Shabbos — which is the repair of eating — one is obligated to eat bread specifically, as is written in the Shulchan Aruch. And therefore it is forbidden to eat bread before the waving of the omer — for as long as faith in the Sages has not been repaired, one does not merit eating in holiness. And then the aspect of Esav — the aspect of the liver — can gain strength, God forbid, through one's eating. And therefore it is forbidden to eat bread until the waving of the omer — the repair of faith in the Sages — and then one merits the aspect of Shabbos eating, holy eating, and only then is eating permitted, etc., as above.

And therefore Haman fell on the very day of the waving of the omer, as above. And similarly many and many nations that prevailed against Yisrael fell on that very same day of the waving of the omer, as is brought in the words of our Sages, of blessed memory. For when one rises the other falls — for then the fallen faith is raised up, the faith in the Sages, as above — and then the wicked kingdom falls, whose essential sustenance is from the blemish of faith in the Sages, etc., as above. And therefore through the minchas si'oarim — which is the aspect of the repair of faith in the Sages — through this the sotah is examined.
ּמְעוֹנֵן ומְנַחֵשּּ ומְכַשֵׁף וְכו וְהַמְנַחֲשִׁים הַמְעוֹנְנִים ּכָּל'חֶסְרוֹן מֵחֲמַת ּהוא ְהָעֵצָה שֶׁאֵין יוֹדְעִים לָתֵת עֵצָה לְנַפְשָׁם אֵיך לְהִתְנַהֵג לָאו ֹ וְאִם לַעֲשׂוֹתו אִם דָבָר ּבְּאֵיזֶה,וְעַל־הֵם כֵּן ּמְנַחֲשִׁים ומְעוֹנְנִיםּ וְרוֹצִים לְהַשִׂיג עֵצָה עַל־יְדֵי זֶה,כִּי ּּהֵם תְלויִים בָּזֶהֹ ,ֹ ְּלְמָשָׁל אִם צְבִי הִפְסִיקו ֹ בַּדֶרֶך או ָּפִתו ֹ נָפְלָה מִפִיו הֵם אוֹמְרִים שֶׁזֶהו סִימָן רַע לו ֹ וְאֵינו ְּצָרִיך עוֹד לַעֲשׂוֹת זֶה הַמַשָׂא ומַתָן וְכַיוֹצֵא או ֹ עוֹנה וְכו לְהַתְחִיל יָפָה ּּפְלוֹנִית,'כְּסִילִים הֵם ּובֶאֱמֶת וְשׁוֹטִים גְּדוֹלִים,ּכִּי אִי אֶפְשָׁר
§28 [כח]

And therefore, since the sotah blemished faith in the Sages as above — which is the essential aspect of the war of Amalek, as above — it is therefore necessary to write the sotah passage and erase it, as it is written: "And he shall write… and he shall erase…" (Bamidbar 5:23). The Torah declared: My Name, which was written in holiness, shall be erased — in order to make peace, as our Sages of blessed memory said (Shabbos 116a). For the essential repair is for the sake of peace — which is the essential repair of faith in the Sages, as above. And through erasing the passage that was written, one thereby shows her what she has blemished — namely, that her essential blemish is in isha yiras Hashem (a God-fearing woman) in the aspect of faith in the Sages, which is the aspect of Oral Torah. And in truth, faith in the Sages is the entirety of the whole Torah — for it is impossible to know anything of the Torah except through the Sages, through Oral Torah, as has been explained well above. It therefore follows that one who blemishes faith in the Sages — the Oral Torah — even though it may appear that he has only blemished the aspect of Oral Torah, in truth the blemish is in the entire Torah, both Written Torah and Oral Torah together — for they are entirely one, the aspect of "Hashem is one and His Name is one", etc., as above.

And this is what the Torah commanded regarding the war of Amalek: "Write this as a memorial in the Book, and place it in the ears of Yehoshua" (Shemos 17:14) — which is the aspect of Written Torah and Oral Torah together: "Write this" etc. — this is the aspect of Written Torah; "and place it in the ears of Yehoshua" — that is, to speak it with him orally — this is the aspect of Oral Torah. For Amalek, being the aspect of the blemish of faith in the Sages, blemishes both Torahs together. And therefore its subjugation is through both Torahs, the aspect of "Write this" and "place it in the ears of", etc. And therefore the sotah, who blemished faith in the Sages and acted treacherously against her husband — against the husband above and the husband below — and caused separation, God forbid, between the Holy Blessed One and His Shechina, between Written Torah and Oral Torah — the aspect of "a whisperer separates a close friend" (v'nirgan mafrid aluf, Mishlei 16:28) — in the aspect of "she who forsakes the guide of her youth and has forgotten the covenant of her God" (Mishlei 2:17). And through this she blemished both Torahs through the separation, God forbid, etc., as above. Therefore it is necessary on her account to erase a passage of Torah, as it is written: "and he shall write and he shall erase" — to show her what she has blemished. That is: she did not blemish only in isha yiras Hashem, the Oral Torah alone, but in both Torahs together. For now, through her having blemished faith in the Sages — the Oral Torah — it is as though she erased the writing of the Torah. For now nothing is known of the Written Torah — it is as though the writing of the Torah has been erased, God forbid — since when one blemishes faith in the Sages one also blemishes the Written Torah, for nothing of the Written Torah can be known without faith in the Sages — the Oral Torah — as though the writing had been erased, God forbid. For only the Sages sustain and illuminate the Written Torah, etc., as above.

And through erasing His Name that was written in holiness, one thereby learns above by kal va-chomer (an argument from the lesser to the greater): if His Name which was written in holiness — the Torah declared "and he shall erase" — in order to make peace, etc.; then the books of heretics and apostates, which cast enmity between Yisrael and their Father in Heaven — how much more should they be erased and uprooted from the world, that their memory be blotted out from the world! For in truth it is all one — for the books of heretics and apostates, which are the blemish of faith, are themselves the very blemish of the sotah who blemished faith, as above; and this is itself the aspect of the war of Amalek. For Amalek is the aspect of heretics and apostates, the blemish of faith — as Rabbeinu, of blessed memory, wrote elsewhere. It therefore follows that through erasing His Name which was written in holiness, one thereby learns by kal va-chomer to blot out the memory of Amalek — the aspect of "for I shall utterly blot out the memory of Amalek" (Shemos 17:14) — who are the aspect of the books of heretics, etc., the blemish of faith, as above. And this is the aspect of: His Name and His throne are not complete until the memory of Amalek is blotted out — for Hashem Himself, as it were, wages war against it, as it is written: "For the hand is upon the throne of God (keis Yah) — war for Hashem against Amalek from generation to generation" (Shemos 17:16), etc., as above.

§29 [כט]
בְּשׁום אֹפֶן לְקַבֵּל עֵצָה שְׁלֵמָה עַל־יְדֵי זֶה: ּּכִּי בֶּאֱמֶת עִקַר חֶסְרוֹן הוא בְּזֶה הָעוֹלָם בִּבְחִינַת אַחַר הַבְּרִיאָה.כִּי בִּבְחִינַתּּ הַתַכְלִית שֶׁהוא בְּחִינַת קֹדֶם ְּּּהַבְּרִיאָה שָׁם כֻּלו ֹ אֶחָד כֻּלו ֹ טוֹב וְשָׁם אֵין שַׁיָך שׁום ּחֲלוקַת הָעֵצָה כְּלָל מֵאַחַר שֶׁכֻּלו ֹ אֶחָד כֻּלו ֹ טוֹב.רַק ּבִּבְחִינַת אַחַר הַבְּרִיאָה שֶׁיֵש ׁ שָׁם גַּם אֲחִיזַת הָרָע עַל כֵּן צְרִיכִיןְְּּ עֵצוֹת לֵידַע בְּאֵיזֶה דֶרֶך יֵלֵך בָּה.וְעַל כֵּן ּּנִקְרָאִים הָעֵצוֹת רַגְלִין כַּיָדועַ.ּכִּי עִקַר הָעֵצוֹת הֵם ּבִּבְחִינַת אַחַר הַבְּרִיאָה שֶׁהוא בְּחִינַת רַגְלִין בְּחִינַת ו
§21 [כא]

And this is the aspect of the reading of the Megillah for the publicizing of the miracle (pirsumay nisa) — for one must publicize the miracle in the aspect of the peace that has a mouth (shalom she-yesh lo peh). For the miracle of Purim was hidden within nature, and therefore it requires publicizing — speaking forth the miracle with the mouth. For through speaking the miracle — through the reading of the Megillah — the faith in hidden Providence is spread and strengthened in all of Yisrael. And this is the aspect of peace that has a mouth: for the word of mouth reveals what was hidden, and through this the miracle is completed and the repair of faith in the Sages is spread throughout all generations. For through the reading of the Megillah in every generation, the repair of faith in the Sages is renewed and strengthened. And therefore the Megillah must be read aloud, with the voice — for the voice is the aspect of the peace that has a mouth, through which the hidden becomes revealed and the miracle of Providence is publicized. And through this publicizing, Amalek — the aspect of denial of Providence — is further subdued in every generation. For every time the Megillah is read and the miracle is publicized, the hold of Amalek over the mind is weakened and faith in the Sages and in Providence is strengthened.

§22 [כב]

And this is the aspect of the reading of the Torah and the reading of the Megillah that our Sages, of blessed memory, enacted — for both the reading of the Torah and the reading of the Megillah are the aspect of publicizing and spreading faith in the Sages through the spoken word. For the reading of the Torah is the aspect of the Written Torah being spoken aloud — and through the Sages enacting this reading, they connected the Written Torah to the Oral Torah. For the public reading of the Torah is itself an aspect of the Oral Torah — it was the Sages who enacted the readings, established the portions, and determined the laws of the reading. And similarly the reading of the Megillah — enacted by the Sages of the Great Assembly — is itself the Oral Torah speaking. And through both readings the peace that has a mouth is drawn — the spoken word of Torah — which strengthens faith in the Sages and subdues the forces of denial and confusion.

§23 [כג]
ְהָאָרֶץ הֲדוֹם רַגְלַי. ּּוְעִקַר חֶסְרוֹן יְדִיעַת הָעֵצָה הוּּא מֵחֲמַת שֶׁמְסֻפָקִין וְאֵין ּיוֹדְעִים בִּשְׁלֵמות הַתַכְלִית שֶׁל כָּל דָבָר,כִּי כָּל מַה ּשֶׁהָאָדָם עוֹשֶׂה עִקַר כַּוָנָתו ֹ הוא רַק בִּשְׁבִיל שֶׁיִהְיֶה ּּמִזֶה אֵיזֶה תַכְלִית טוֹב,ִּכְּגוֹן שֶׁקוֹנֶה שַׁעֲוָה או ֹ חֵלֶב בִּכְדֵי לְהַרְוּיח ַ בּו ֹ וְזֶה הַתַכְלִית שֶׁלו ֹ שֶׁל הַמַשָׂא ומַתָן ּרַק מֵחֲמַת שֶׁאֵין הָאָדָם יוֹדֵע ַ בַּמֶה מִשְׂתַכֵּר עַל כֵּן הוא ַ ּמְסֻפָק וְאֵינו ֹ יוֹדֵע הָעֵצָה עַל יְדֵי אֵיזֶה מַשָׂא ומַתָן יַשִׂיג לְהַרְוִיח ֹ הַיְנו שֶׁלו הַמְכֻוָן ּתַכְלִיתשֶׁזֶה ּולְהִשְׂתַכֵּר ֹ הַתַכְלִית ּאֶ
:root {
צְלו.מְסֻפָק תָמִיד הָעוֹלָם זֶה ּומֵחֲמַת בְּעֵצוֹת וְאֵין יוֹדְעִין לָתֵת עֵצָה לְנַפְשָׁם. ּאֲבָל מִי שֶׁמִסְתַכֵּל עַל הַתַכְלִית הָאַחֲרוֹן שֶׁל כָּל דָבָר, ּוְעִקַר כַּוָנָתו ֹ בֶּאֱמֶת בְּכָל דָבָר הִיאּ רַק לְהַשִׂיג עַל יְדֵי ּּזֶה אֶת הַתַכְלִית הָאַחֲרוֹן הַנִצְחִי,ּזֶה זוֹכֶה בְּוַדַאי שְׁלֵמָה לְעֵצָה.לְעֵצוֹת כָּך כָּל צָרִיך אֵין ְְוְגַם.כִּי ָּהַתַכְלִית הָאַחֲרוֹן הוא כֻּלו ֹ אֶחָד כֻּלו ֹ טוֹב וְשָׁם אֵין ְּּשַׁיָך לְהִסְתַפֵק בְּשׁום עֵצה כְּלָל.
And therefore the Sages are called in Yeshayah (3) chacham charasim [skilled craftsman] and nevon lachash [expert in incantation], and similarly in Yirmiyah they are called hecharash v’hamasger [the craftsman and the locksmith], who are the wise men of Yisrael. For the essential source of their great wisdom is through the aforementioned silence, as mentioned. And this is the aspect of hacharesh va’aalefcha chochmah [be silent and I will teach you wisdom].

Section 15 — Chalitzah (Yibum and the Removing of the Shoe)
ּעַל כֵּן מִי שֶׁחָס עַל נַפְשׁו ֹ ובְכָל דָבָר שֶׁבָּעוֹלָם הוא ֹ ּמְכַוֵן רַק כְּדֵי שֶׁיַשִׂיג עַל יְדֵי זֶה הַתַכְלִית הָאַחֲרוֹן ּּשֶׁהוא בְּחִינַת שַׁעֲשׁוע ַ עוֹלָם הַבָּא לְהַכִּיר וְלָדַעַת אוֹתו ְיִתְבָּרַךַּ,ּאֲזַי אַף עַל פִי שֶׁגם בַּעֲבוֹדַת ה'ּיֵש ׁ כַּמָה ְּּוְכַמָה דְרָכִים לִפְנֵי הָאָדָם בְּאֵיזֶה דֶרֶך יִזְכֶּה לְהַשִׂיג ְּעֲבוֹדָתו ֹ יִתְבָּרַך בִּשְׁלֵמות בֶּאֱמֶת,ּכְּמו ֹ שֶׁנֶאֱמַר:הוֹרֵנִי ה'ְָָּּדַרְכֶּך אַהֲלֵך בַּאֲמִתֶך.ּוכְתִיב:ָּּבַּעֲצָתְך תַנְחֵנִי וְכו,' ּוְכָל כַּיוֹצֵא בָּזֶה הַרְבֵּהֹ .ּאַף עַל פִי כֵן אִם עִקַר כַּוָנָתו ּּהוא בֶּאֱמֶת לַשָׁמַיִם,ּבְּכָל
And therefore the Sages are called in Yeshayah (3) chacham charasim [skilled craftsman] and nevon lachash [expert in incantation], and similarly in Yirmiyah they are called hecharash v’hamasger [the craftsman and the locksmith], who are the wise men of Yisrael. For the essential source of their great wisdom is through the aforementioned silence, as mentioned. And this is the aspect of hacharesh va’aalefcha chochmah [be silent and I will teach you wisdom].

Section 15 — Chalitzah (Yibum and the Removing of the Shoe)
דָבָר כְּדֵי לְהַשִׂיג הַתַכְלִית ּהָאַחֲרוֹן הָאֲמִתִי,ְֶּאֲזַי בְּכָל דָבָר שֶׁיַעֲשֶׂה ובְאֵיזֶה דֶרֶך ּּשֶׁיִתְנַהֵג בְּוַדַאי יִזְכֶּה אהַתַכְלִית הַטוֹב ּּל,ּובִלְבַד ּשֶׁלֹא יָסור מִדִבְרֵי הַתוֹרָה הַקְדוֹשָׁה. ָָּוְזֶה בְּחִינַת בְּכָל דְרָכֶיך דָעֵהו וְהוא יְיַשֵׁר אָרְחוֹתֶיך. ּובֶאֱמֶת אִי אֶפְשָׁר לְהַשִׂיג שׁום עֵצָה שְׁלֵמָה כִּי אִם ּמִבְּחִינַת הַתַכְלִית הָאַחֲרוֹןְּ שֶׁהוא הַשָׂגַת הַשֵׁם יִתְבָּרַך ּשֶׁשָׁם כֻּלו ֹ אֶחָד כֻּלו ֹ טוֹב,ּּוְכָל הָעֵצוֹת הָאֲמִתִיוֹת ּּהַנְכוֹנוֹת נִמְשָׁכִין מִשָׁם.ּוְעַל כֵּן אִי אֶפְשָׁר לְקַבֵּל שׁום וַחֲלוקַת סְפֵקוֹת שֶׁמָלֵא הָעוֹלָם בְּ
For the slave is the zuhamas ha-nachash [the filth of the serpent],
זֶה שְׁלֵמָה ּּעֵצָה הָעֵצָהִ,כִּי אּם כְּשֶׁמְקַשְׁרִין הָעוֹלָם הַזֶה לָעוֹלָם הַבָּא, ּדְהַיְנו אֶל הַתַכְלִית ומְכַוֵן בְּכָל דְרָכָיו רַק בִּשְׁבִיל ְּּּהַתַכְלִית בִּשְׁבִיל הַשֵׁם יִתְבָּרַך וְכָל מַעֲשָׂיו יִהְיו לְשֵׁם שָׁמַיִםַ,ּּוְאָז יִזְכֶּה בְּוַדַאי לְעֵצָה שְׁלֵמָה דְהּיְנו לְקַבֵּל ּּעֵצוֹת נְכוֹנוֹת בָּעוֹלָם הַזֶה עַל כָּל דָבָר מִבְּחִינַת קֹדֶם ּהַבְּרִיאָה מִבְּחִינַת הַתַכְלִית הָאַחֲרוֹן שֶׁשָׁם כֻּלו ֹ טוֹב ּכֻּלו ֹ אֶחָד,ּּוְשָׁם מְקוֹר כָּל הָעֵצוֹת הַשְׁלֵמוֹת וְהַנְכוֹנוֹת.
"I shall return in peace to my father's house" — av in wisdom. "I shall return" specifically — from wherever he may be, he will return in peace to the intellect and wisdom (= "my father's house"). Whether descending to the Chambers of Exchange — sorting and ascending to the intellect in peace. Or whether the intellect pursues — he will not break through, chas v'shalom; through the Arranger and Settler, he returns in peace to the intellect, perceiving the Ain Sof light in mati v'lo mati.
ּאֲבָל מִי שֶׁאֵינו ֹ מְחַבֵּר וּּמְקַשֵׁר הָעוֹלָם הַזֶה בָּעוֹלָם הַבָּא,הַתַכְלִית בִּשְׁבִיל דְרָכָיו בְּכָל ֹ מְכַוֵן ּוְאֵינו הָאַחֲרוֹן,שְׁלֵמָה לְעוֹלָם לְעֵצָה אֵינו ֹ זוֹכֶה אֲזַי.כִּי ִּכְּשֶׁמַפְרִיד הָעוֹלָם הַזֶה מֵהַתַכְלִית אֲזַי עֲצוֹתָיו חֲלוקוֹת ּּלִשְׁתַיִם תָמידֹ,ּוְאֵינו ֹ יָכוֹל לָתֵת שׁום עֵצָה לְנַפְשׁו.כִּי ּהָעוֹלָם הַזֶה הוא עוֹלָם הַפֵרוד וְאֵין שָׁם שׁום עֵצָה שְׁלֵמָה.ּובֶאֱמֶת בְּוַדַאי אִי אֶפְשָׁר שֶׁיִהְיֶה לו ֹ עֵצָה ַּשְׁלֵמָה וְטוֹבָה מֵאַחַר שֶׁאֵינו ֹ מְכַוֵן לְשֵׁם שָׁמַיִם בִּשְׁבִיל הּתַכְלִית הָאַחֲרוֹן.וְעַל זֶה נֶאֱמַר אֵין חָכְמָה וְאֵין עֵצָה ּּ
Os 11

And this is: "A single witness shall not stand against a person for any iniquity or any sin" etc. (Deuteronomy 19:15). That is, since the contamination of the Serpent has already gained dominion and seized hold — from where all iniquity and all sin derive — and one must clarify the truth from there, therefore it is impossible through a single witness. For he does not have the power to stand against the Sitra Achara that overpowers, seeking not to divide the light, so that the light remains above and they [the forces of evil] rule below, chas v'sholom — which is the essential side of death that separates the life-force from the body, in the aspect of "for death separates" (I Samuel 20:3). And this derives from the aspect of "begins with connection and ends with separation."
וְאֵין תְבונָה לְנֶגֶד ה'ֹ .ְֹּּכִּי בְּאֵיזֶה דֶרֶך שֶׁיִתְנַהֵג אוֹי לו וְאוֹי לְנַפְשׁו.ְּכִּי אֲפִלו אִם יַצְלִיח ַ לְפִי שָׁעָה בְּהַמַשָׂא ּומַתָן וַאֲפִלו אִם יַצְלִיח ַ כָּל יַּמֵי חַיָיו לְעוֹלָם סוֹף כָּל ּסוֹף מַה יִתְרוֹן לו ֹ בְּכָל עֲמָלו ֹ שֶׁיַעֲמֹל לָרוח,כִּי אֵין ּּמְלַוִין לו ֹ לָאָדָם לֹא כֶּסֶף וְלֹא זָהָב וְכו'ּּאֶלָא תוֹרָה ּומַעֲשִׂים טוֹבִים בִּלְבַדָּ.
And therefore we say "Baruch Shem K'vod Malchuso L'olam Va'ed" — that is, that the glory of His sovereignty is blessed perpetually, forever and ever, even in all the distant and lowly places. And this is revealed through the aspect of the division of thousands into hundreds, through which one draws the light below through wondrous vessels and contractions, until even all those who are distant from Him, Yisborach, will know.

And therefore the people of Yericho who did not say "Baruch Shem K'vod Malchuso L'olam Va'ed" — our Sages, of blessed memory, called them those who "wrapped the Sh'ma." That is, it was as if they wished to wrap everything together and not divide it at all. And this is a great blemish, for then one cannot make known [His truth] to those who are distant from Him, Yisborach, as above. For the Sitra Achara "begins with connection and ends with separation," and holiness is the opposite. That is, the Sitra Achara — which is the Serpent and falsehood — begins with connection, saying that the light above is bound together and it is impossible to contract it and divide it and draw it below. And through this they end with complete separation — for it is complete heresy, for they do not believe that all the life-force below is entirely connected and bound to above, and it is as if this world is separated, chas v'sholom, from its supernal root.
ּּנִמְצָא מִי שֶׁאֵינו ֹ מְכַוֵן בִּשְׁבִיל הַשֵׁם יִתְבְֹרַך אֲזַי אֵין ּשׁום עֵצָה מוֹעִיל לו.ּאֲבָל כְּשֶׁמְכַוֵן בִּשְׁבִיל הַתַכְלִית ּאֲזַי כָּל הַדְרָכִים טוֹבִים לְפָנָיו.ּכִּי בְּעִסְקֵי עוֹלָם הַזֶה ְּהוא מַאֲמִין רַק בְּהַשְׁגָּחָתו ֹ יִתְבָּרַך ובְוַדַאי כָּל מַה ּדְעָבִיד רַחֲמָנָא לְטַב עָבִיד,ּוכְתִיב:גּוֹל עַל ה'ָּדַרְכֶּך ְוְכֵן הַשְׁלֵך עַל ה'ָּיְהָבְך וְכו'.בִּפְרָט כִּי גַּם בְּכָל עִסְקֵי ּעוֹלָם הַזֶה שֶׁעוֹסֵק כָּל כַּוָנָתו ֹ הוא רַק בִּשְׁבִיל הַתַכְלִית בִּשְׁבִיל עֲבוֹדַת ה'ְּוְהַכֹּל הוֹלֵך אַחַר הַכַּוָנָה,ַּּּוַאֲפִלו בעֲבוֹדַת ה'ְבְּעַצְמו ֹ הֲלֹא בֶּאֱמֶת הַכֹּ
Os 11

And this is: "A single witness shall not stand against a person for any iniquity or any sin" etc. (Deuteronomy 19:15). That is, since the contamination of the Serpent has already gained dominion and seized hold — from where all iniquity and all sin derive — and one must clarify the truth from there, therefore it is impossible through a single witness. For he does not have the power to stand against the Sitra Achara that overpowers, seeking not to divide the light, so that the light remains above and they [the forces of evil] rule below, chas v'sholom — which is the essential side of death that separates the life-force from the body, in the aspect of "for death separates" (I Samuel 20:3). And this derives from the aspect of "begins with connection and ends with separation."
ל הוֹלֵך אַחַר ּהַכַּוָנָה וְרַחֲמָנָא לִבָּא בָּעִי,ַּומֵאַחַר שֶׁכַּוָנָתו ֹ לַשָׁמַיִם ּּהֲלֹא כְּבָר אָמְרו רַבּוֹתֵינו ז"ּל אֶחָד הַמַרְבֶּה וְאֶחָד ּהַמַמְעִיט ובִלְבַד שֶׁיְכַוֵן לִבּו ֹ לַשָׁמַיִם.וְגַם כִּי עַל יְדֵי ַּשֶׁמְקַשֵׁר אֶת עַצְמו ֹ אֶל הַתַכְלִית שֶׁשָׁם שֹׁרֶש ׁ כָּל ּהָעֵצוֹת כִּי עִקַר הָעֵצָה הִיא רַק בִּשְׁבִיל הַתַכְלִית כַּנ"ל. כָּל שֶׁל תַכְלִית שֶׁהוא הָאַחֲרוֹן הַתַכְלִית כֵּן ּוְעַל ּהַתַכְלִיתִין שָׁם מְקוֹר וְשָׁרְשֵׁיּּ כָּל הָעֵצוֹת אֲמִתִיוֹת,וְעַל ְּּכֵּן עַל יְדֵי זֶה זוֹכֶה שֶׁנִמְשָׁך אֵלָיו מֵהַתַכְלִית עֵצָה שְׁלֵמָה בֶּאֱמֶתַ.
Os 11

And this is: "A single witness shall not stand against a person for any iniquity or any sin" etc. (Deuteronomy 19:15). That is, since the contamination of the Serpent has already gained dominion and seized hold — from where all iniquity and all sin derive — and one must clarify the truth from there, therefore it is impossible through a single witness. For he does not have the power to stand against the Sitra Achara that overpowers, seeking not to divide the light, so that the light remains above and they [the forces of evil] rule below, chas v'sholom — which is the essential side of death that separates the life-force from the body, in the aspect of "for death separates" (I Samuel 20:3). And this derives from the aspect of "begins with connection and ends with separation."
ּוְזֶה בְּחִינַת תַרְי"ּג עֵטִין דְאוֹרַיְיתָא,ּכִּי מֹשֶׁה רַבֵּינו ְּּּּדִבֵּק אֶת עַצְמו ֹ לְהַשֵׁם יִתְבָּרַך ולְהַתַכְלִית כָּלְכָּך עַד ְּּאֲשֶׁר זָכָה לְהַמְשִׁיך מִשָׁם כָּל הָעֵצוֹת הַקְדוֹשׁוֹת,שֶׁעַל ּיָדָם זוֹכִין לְהַשִׂיג אֶת הַתַכְלִית שֶׁהוא שַׁעֲשׁוע ַ עוֹלָם הַבָּא.ּוְעַל כֵּן בֶּאֱמֶת הָעוֹבְדֵי כּוֹכָבִים ומַזָלוֹת שֶׁלֹא ּּזָכו לְקַבֵּל אֶת הַתוֹרָה,נֶאֱמַרּּעֲלֵיהֶם עוצו עֵצָה וְתֻפָר וְנֶאֱמַר ה'הֵפִיר עֲצַת גּוֹיִם.ּכִּי אֵין לָהֶם שׁום עֵצָה ּמֵאַחַר שֶׁכְּרוכִים אַחַר עוֹלָם הַזֶה וְאֵין מְכַוְנִין בִּשְׁבִיל ּהַתַכְלִית.
.translator-summary p { font-size: 16.5px; line-height: 1.75; margin-bottom: 12px; }

.translator-summary .translator-note { font-size: 14px; color: #666; text-align: center; margin-top: 16px; font-style: italic; }

Likutay Halachos · Choshen Mishpat

Hilchos G'viyas Chov Min HaY'somim 3 — Part 2

Laws of Collecting a Debt from Orphans — 3 (§§6–12 of 24) · The Mishkan, the Torah in the desert, Amalek, and the kedushah of mitaltelim

Therefore, now, in the intensity of the last exile, at its end, each and every person must be very careful to go with the aforementioned teaching, to fulfill all that is written in it — to seek and request and search very, very much, at every time and in every place, after His glory, Yisborach. And he should ask and request: "where is the place of His glory?" And then, if he seeks Him and searches for Him well, he will certainly be able to find Him, Yisborach — even if he is the worst of the worst, even if he has done whatever he has done, and even now he is in the place where he is. Nevertheless, he should always strengthen his hand to seek and search for Him, Yisborach, even in his place — even though he has fallen to the completely evil places, which are the filthy places, where His glory, Yisborach, is far from there, as it is written: "For My glory I will not give to another" (Isaiah 42:8). Nevertheless, he should be pained and he should yearn and he should seek and request and search: "where is the place of His glory?" And then he will merit to ascend to the ultimate ascent, to the aspect of Ayeh — which is the sealed utterance, from which all the ten utterances and all the worlds and the souls and all the levels — all of them — receive, as above.

And this is the aspect of the work of the Mishkan, which they were commanded [to build] after the incident of the [golden] calf. For the Mishkan is the aspect of the aforementioned lofty holiness, the aspect of Ayeh, which one merits to find through the seeking and searching — that one searches and seeks at the time when one is far from holiness and goes wandering and displaced and uprooted. For the Mishkan did not have a fixed location. And then, kivyachol, the holiness was in the aspect of being uprooted, and it was not known "where is the place of His glory?" — only: in the place where the cloud would dwell, there the children of Yisroel would encamp. And there are times when the cloud would be there etc.

For had Yisroel not sinned, they would have entered Eretz Yisroel immediately — where the essential fixed location of His holiness is. And there is the essential revelation of His glory, Yisborach. For there are all the ten levels of holiness, which are the aspect of the ten utterances through which He created the world for the sake of His glory, Yisborach.

But because they sinned with the calf — which is idol worship, which is the filthy places — and they fell greatly and became very distant from His glory, Yisborach — therefore their rectification was through the aforementioned aspect, through the aspect of Ayeh, as above. For through this one revives oneself even if one falls to idol worship, which is the filthy places, as above.
וְהֵם אֵלו שְׁטותִים אַחַר כְּרוכִין הֵם זֶה ַּובִשְׁבִיל ומְנ ּמְעוֹנְנִיםעֲצוֹתֵיהֶם וְתוֹלִין וְקוֹסְמִים חֲשִׁים ּבִּשְׁטותִים אֵלו,כִּי הֵם רוֹצִים לְקַבֵּל עֵצוֹת מֵעִסְקֵי ּעוֹלָם הַזֶה,ּּמִדְבָרִים גַּשְׁמִיִים,ּכִּי הֵם כְּרוכִים אַחַר ּעוֹלָם הַזֶה וְאֵינָם מְקֻשָׁרִים אֶל הַתַכְלִית,עַל־ֵּכֵּן הֵם לְקַב רוֹצִיםמִדְבָרִים לְבַד הַזֶה מֵהָעוֹלָם עֵצוֹת ּּל ּגַּשְׁמִיִים עַד שֶׁנָפְלו לְטָעותִים ושְׁטותִים אֵלו,כְּגוֹן צְבִי ְּהִפְסִיקו ֹ בַּדֶרֶך,ּפִתו ֹ נָפְלָה מִפִיו וְכו,'ּאו ֹ עוֹנָה פְלוֹנִית ּּיָפָה לְהַתְחִיל כִּי תוֹלִין הַכֹּל בְּמָקוֹם וזְמַן,בִּדְבָרִים ּגַּשְׁמִיִים,ּמֵחֲ
And therefore immediately when he saw this, immediately 'Yaakov made a vow...' (Beraishis 28:20). For then certainly he had to ascend to the place of the neder, which is the dimension of the all-encompassing intellect, the dimension of Kodesh Kodoshim — which is the dimension of Kol Nidrai that we say on Yom Kippur.

Therefore the Kohen Gadol is forbidden to perform the service on Yom Kippur if he has no wife, as our Sages of blessed memory taught — for it is impossible for him to sweeten the tzimtzumim and dinim through the all-encompassing intellect in the dimension of Kodesh Kodoshim, as above, except when he is married to a woman. For the essential sweetening of the tzimtzumim comes through marriage of holiness (nissuin d'kedushah), and then he has the power to elevate all the tzimtzumim to their root and sweeten all through the all-encompassing intellect in the dimension of Kodesh Kodoshim, as above.

Therefore a Kohen is forbidden to marry a divorcee — for all Kohanim are included within the Kohen Gadol, who sweetens all the dinim in the world through the all-encompassing intellect in the dimension of Kodesh Kodoshim, and all the Kohanim receive from him. For all the Kohanim always need to sweeten their din, which is the dimension of atonement for sins through the korbanot (offerings) that the Kohanim constantly bring to atone for Yisrael — for the atonement for all sins is the dimension of sweetening the dinim, as above.

Therefore the Kohen is an ish chesed, a man of peace — which is the essential dimension of kehunah (priesthood), as it is written: 'Behold I give him My covenant of peace, and it shall be for him and his descendants a covenant of eternal priesthood' (Bamidbar 25:12). Therefore Aharon the first Kohen loved peace, as our Sages of blessed memory said, as it is written (Malachi 2:5): 'My covenant with him was life and peace.' For it is impossible to ascend there to the all-encompassing intellect and to sweeten the dinim except through love and peace — as is explained at the end of that Torah teaching regarding the teaching of the Holy Zohar: 'Anan b'chavivusah talya' — that Yisrael must love one another greatly with a soul-love, and then they are all subsumed together within the souls of the true tzaddikim, who are in the dimension of Kohen Gadol — and through this all the dinim in the world are sweetened.

Therefore the divorcee is forbidden to the Kohen — for divorce (gerushin) is in the dimension of strife and conflict, for he draws for her an illumination from the dimension of the all-encompassing intellect in the dimension of kerisus and separation and distancing, which is the dimension of din and conflict. Therefore she is forbidden to the Kohen who is a man of peace, as above.
מַת שֶׁכְּרוכִים אַחַר תַאֲווֹת עוֹלָם הַזֶה ּּוְהִפְסִיקו אַחַר הַבְּרִיאָה מִקֹדֶם הַבְּרִיאָה,עַל־ַכֵּן הֵם ּּרוֹצִים לְקַבֵּל עֵצוֹת מֵעוֹלָם הַזֶה לְבַד כַּנ"ל.ּוְהַתוֹרָה ּּהִפְרִישָׁה אוֹתָנו מִזֶהַ,ּכִּי זֶה עִקּר זֻהֲמַת הַנָחָש ׁ שֶׁהֵסִית ּאֶת הָאָדָם לֶאֱכֹל מֵעֵץ הַדַעַת כִּי טוֹב הָעֵץ לְמַאֲכָל וְנֶחְמָד לְהַשְׂכִּיל,שֶׁהֱסִיתָם וְאָמַר לָהֶם:ּמִן הָעֵץ הַהוא הָעוֹלָם ובָרָא ּאָכַלָ.פִיה עַל הַקְעָרָה ּשֶׁהָפְכו,ֵׁכִּי לְקַש צְרִיכִים אָנו ּּבֶּאֱמֶתבְּקֹדֶם הַבְּרִיאָה אַחַר ר הַבְּרִיאָה.ּוְהָעִקָר נַעֲשֶׂה עַל־ּּיְדֵי הָאֱמונָה שֶׁהוא יְסוֹד ּכָּל הַתוֹרָה,כִּי עַל־ְּּיְדֵי ש
And because now it is close to the keitz — therefore, he [the adversary] stretches himself out to his full length and breadth to prevent Israel from their service. And he has introduced great machlokes [strife/controversy] into the world. Therefore, one needs now to strengthen himself exceedingly, exceedingly in His service, blessed be He. And each person needs to strengthen himself greatly to complete what he has begun in His service, blessed be He.

And if he has begun — let him finish.

And if he has not yet begun — let him begin and finish.
ֶׁמַאֲמִינִים שֶׁהַשֵׁם יִתְבָּרַך בָּרָא הַכֹּל,עַל־ּיְדֵי זֶה מְקַשְׁרִין כָּל הַבְּרִיאָה בְּקֹדֶם הַבְּרִיאָהְ,ּדְהַיּנו לַה'ְיִתְבָּרַך,ּּוְהֵם הָפְכו בְּטָעותָם עַל־ּיְדֵי עֲצַת הַנָחָש ׁ וְתָלו בְּגַשְׁמִיות,שֶׁאָמַר לָהֶם מִן ּּהָעֵץ אָכַל ובָרָא וְכו'.ּוְזֶהו בְּחִינַת מְעוֹנֵן ומְנַחֵש ׁ וְכוֶ' ּשֶׁרוֹצֶה לְקַבֵּל עֵצוֹת מִגַּשְׁמִיות הָעוֹלָם הַזֶה ובֶאֱמת ְּהוא לְהֵפֶך,ּכִּי בְּגַשְׁמִיות הָעוֹלָם הַזֶה אֵין שׁום עֵצָה.
And this is what our Sages of blessed memory said (Shabbos 10a): "I have a precious gift in My treasure-house, and Shabbos is its name, and I wish to give it to Yisrael — go and inform them" etc. And they ask there: "But surely Rav [Chama bar Chanina] said: One who gives a gift need not inform the recipient!" And they answer: "That applies to something that will eventually become known" etc. And they challenge: "But Shabbos will eventually become known!" And they resolve: "The reward of Shabbos will not become known."
מֵהַתַכְלִית אִם כִּי לְקַבֵּל אֶפְשָׁר אִי הָעֵצָה ּּוְעִקַר מִבְּחִינַת קֹדֶם הַבְּרִיאָה,ְּּהַיְנו מֵהַשֵׁם יִתְבָּרַך,ָּוצְרִיכִין ַּלְקַשֵׁר אַחַר הַבְּרִיאָה בְּקֹדֶם הַבְּרִיאּה כַּנ"ל.ּוְזֶה שֶׁסִּיֵם ּּהַפָסוק" :ּּתָמִים תִהְיֶה עִם ה'ָאֱלֹקֶיך"ֹ ,כִּי כְּשֶׁאֵינו ּמְקַשֵׁר אַחַר הַבְּרִיאָה בְּקֹדֶם הַבְּרִיאָהֹ ,אֲזַי אֵין לו ּשׁום שְׁלֵמות ותְמִימות,ְּּכִּי אֵין שְׁלֵמות כִּי אִם לְהַשֵׁם ְּיִתְבָּרַך ובִלְעָדו ֹ יִתְבָּרַך הַכֹּל חָסֵר.ּוכְשֶׁמְקַשְׁרִין הַכֹּל ְּּּלְהַשֵׁם יִתְבָּרַך אָז הוא תָמִים עִם ה,'כִּי עַל־ּּיְדֵי שֶׁקִשֵׁר ְּּהַכֹּל לְהַשֵׁם יִתְבָּרַך אָז נַעֲשָׂה תָמִ
This sprawling halacha, based on Likutay Moharan II, 7, develops a vast conceptual architecture linking the sanctity of Shabbos, the 39 melachos, the Mishkan, tzedakah, Shekalim, and Purim into one organic whole.

Core thesis: The true leader illuminates da'as (awareness of G-d) in two directions — to daray ma'alah (the lofty, who must realize they still don't truly know G-d) and to daray matah (the lowly, who must realize G-d is with them even in their depths). This dual illumination — "son" and "student" — generates the revelation of the Divine Will (Ratzon), which is the root of all livelihood (parnasah).

On Shabbos this Ratzon shines in its fullness. Therefore: (1) all melachah is forbidden — for Shabbos is total bitul, pure Ra'avah d'Ra'avin (Will of Wills); (2) the eating of Shabbos is exceedingly precious — for through it one receives the illumination of the Ratzon; (3) all six weekdays are blessed from Shabbos. A person must believe with complete faith that parnasah does not come from his own efforts but from the blessing of Hashem drawn from Shabbos.

The 39 melachos have two faces: as profaned by the contamination of the Serpent, they are the 39 curses. But when sanctified through drawing Shabbos-consciousness into the weekdays, they become Tal Oros (Dew of Lights, since ט״ל = 39) — the holy work of the Mishkan, which was accomplished "by itself" through Ratzon alone. The passive voice of "the Mishkan was erected" teaches that all labor, when infused with Ratzon, is not truly "done" by man.

Tzedakah is the mechanism that unites daray ma'alah and daray matah. When the rich give to the poor, the poor are elevated (revealing that G-d is with them too) and the rich are protected from the "excess of light" that wealth brings. This is the deeper meaning of Shekalim — the half-shekel where "the rich shall not give more and the poor shall not give less" — placing both on the proper balance.

Purim is the ultimate expression of this principle. Haman — the contamination of the Serpent, who jealously sought to destroy Yisrael for keeping Shabbos — was defeated through Mordechai (the aspect of daray ma'alah, exalted like Moshe) and Esther (the aspect of daray matah, revealing G-d even in the double concealment). The astonishing fact that Purim has the illumination of Shabbos yet all melachos are permitted proves the ultimate thesis: when the holiness of Shabbos permeates the weekdays, even physical labor is sanctified. Vashti, who violated Shabbos, was replaced by Esther — Shabbos Malkesah — and through her Haman fell by his own hand.

The halacha concludes with chapter headings for Shabbos 4, based on the Tale of the Two Sons Who Were Exchanged, connecting the bed, table, chair, and lamp (the four rectifications of the Shechinah) to the letters of the word Mishkan, to the eating of Shabbos, and to the restoration of emunah.
ים וְשָׁלֵם.ּוְזֶהו: ּּתָמִים תִהְיֶה עִם ה'ָאֱלֹקֶיך,ּּשֶׁתִרְאֶה לִהְיוֹת תָמִים וְשָׁלֵם עִם ה,'ָּּּדְהַיְנו שֶׁתְקַשֵׁר עַצְמְך וְכָל הַבְּרִיאָה כֻּלָה ְּלְהַשֵׁם יִתְבָּרַך,ּשֶׁזֶהו עִקַר הַשְׁלֵמות וְהַתְמִימות וְאָז ּדַיְקָא תוכַל לְקַבֵּל עֵצוֹת שְׁלֵמוֹת,ּכִּי עִקַר הָעֵצוֹת ּנִמְשָׁכִין מִשָׁם,ּמִקֹדֶם הַבְּרִיאָה.ּוְאִי אֶפְשָׁר לְקַבֵּל שׁום ְּעֵצָה כִּי אִם כְּשֶׁמְקַשְׁרִין הַכֹּל לְהַשֵׁם יִתְבָּרַך,ּּשֶׁזֶהו ּעִקַר הַשְׁלֵמות שֶׁל כָּל הַבְּרִיאָה.ּוְזֶהו תָמִים תִהְיֶה עִם הַ'ָּאֱלֹקֶיך כַּנ"ל) .
The principle is that the primary ultimate purpose for which the world was created is the aspect of the connection — to include the lower ones in the upper ones — and this is the primary delight of Hashem. And the primary attainment of this connection is through the true tzadik, who stands in the middle and binds the lower with the upper. And through this binding, the lower beings — who are in the aspect of the mundane world — are elevated and included in the upper, and the kavod of Hashem is revealed below. And this is the primary purpose of all creation.

☰ Hebrew § 15

For the primary yetzer hara is drawn from the chain of prosecution of the angels who prosecuted the creation of man and said to Hashem, "He is destined to sin before You" — and their argument was that man, being of the lower realm, cannot connect to the upper. And because of their prosecution, the yetzer hara was drawn into the world. And the yetzer hara is essentially the aspect of the argument that the lower ones cannot ascend and connect to the upper ones.

And the true tzadik, through his work of binding upper and lower, refutes this prosecution. For when the tzadik brings even the lowest person to teshuvah and elevates him, this demonstrates that even the lower ones can be bound to the upper. And through this the prosecution is silenced and the yetzer hara is weakened. And this is the aspect of the shofar on Rosh HaShanah — to confuse the Satan — for the shofar is the voice of the binding of lower and upper through the tzadik, through which the entire prosecution is nullified.
ּׁהִלְכוֹת מְעוֹנֵן ומְנַחֵש-הֲלָכָה גֹ, ּאוֹתִיותאב גּ ד לְפִי אוֹצַר הַיִרְאָה-עֵצָה,אוֹת כב( יח,י יג ׁ ּמְעוֹנֵן ומְנַחֵש...ּּתָמִים תִהְיֶה ׁ ּּאָסור לְעוֹנֵן ולְנַחֵש,ּדְהַיְנו לוֹמַר עֵת פְלוֹנִי יָפֶה עֵת וְכו ּּפְלוֹנִי'.שֶׁנֶאֱמַר ּמִשׁום:וְכו תִהְיֶה ּתָמִים'.כִּי ּּכְּשֶׁאוֹמֵר עֵת פְלוֹנִי יָפֶה עֵת פְלוֹנִי רַע,ּנִמְצָא שֶׁנוֹתֵן ּכֹּח ַ ושְׁלִיטָה לְהָעֵת רָעָה.ּּוְכָל זֶה תָלוי בִּפְגַם הַבְּרִית, שֶׁעַל־יְדֵי זֶה מִתְגַּבֵּר הָעֵת רָעָה חַס וְשָׁלוֹם,כַּמְבֹאָר ּבַּמַאֲמָר"ּהַאי מָאן וְכו'"בְּסִימָן כטְ.וְּזֶה שֶׁנִסְמָך לָזֶה תִהְיֶה תָמִים ּהַפָסוק,מִמְעוֹנֵן הַהֵפֶך ְּּשֶׁה
Therefore the Sages were so careful about the breaking of the bread: one blesses on the whole (= yirah = completeness of the previous clarification), then immediately breaks it (= beginning the ultimate clarification through eating). Through the breaking, one must intend to raise the bread from palga to ultimate sheleimus — stripping the good from the soiled garments completely, so that the life-force rises pure and the waste is expelled.
וא,ּהַיְנו ּבְּחִינַת תִקון הַבְּרִית שֶׁנִקְרָא תָמִים,ּכְּמו ֹ שֶׁכָּתוב: "ְּהִתְהַלֵך לְפָנַי וֶהְיֵה תָמִים."שֶׁעַל־יְדֵי זֶה נִכְנָע הָעֵת רָעָהְ,ַּשֶׁהוא בִּבְחִינַת מּעוֹנֵן כַּנ"ל.ּוְזֶהו"ּּתָמִים תִהְיֶה עִם ה'ָאֱלֹקֶיך."ה'ָּאֱלֹקֶיך זֶה בְּחִינַת עָלְמָא דְאָתֵי, בְּחִינַת ה'ּהוא הָאֱלֹקִים.ּּובִבְחִינַת עָלְמָא דְאָתֵי שָׁם לְגַמְרֵי רָעָה הָעֵת ּנִתְבַּטֵל,הוא דְאָתֵי עָלְמָא ְּּכִּי ו מֵהַזְמַן ּלְמַעְלָהשָׁם וְאֵין ֹ טוֹב כֻּלו וְהוא ּהַמִדוֹת בְּחִינַת הָעֵת רָעָה לְגַמְרֵי כְּלָל.וְזֶה זוֹכִין עַל־ּיְדֵי תִקון שֶׁעַל הַבְּרִית־בְּחִינַת שֶׁהוא הַמֹחִין ֹ נִתְרוֹמֵם ּּיָדו ּהַדַ
This is what our Sages said: "Four opened with 'af' [even/also]." They are: the Serpent, who said "even though G-d said," etc.; the Chief Baker, who said "I too, in my dream," etc.; the congregation of Korach, who said "even not to a land," etc.; and Haman, who said "even Esther did not bring," etc.

All four of their evil views derived from the contamination of the Serpent — from the Serpent's counsel that deceived Adam — drawn from the fallen teachings mentioned above. Therefore they are four, corresponding to the four alafin. They blemished the alafin, and alef became af — the aspect of charon af [fierce anger], the severity of judgment. For the four alafin in holiness are the aspect of true Torah — great kindnesses, the aspect of "a Torah of kindness," as understood from the aforementioned Torah. But when they are blemished, kefiros and avodah zarah result — the aspect of din and charon af, as our Sages said: "whenever there is avodah zarah in the world, there is charon af in the world." Therefore all four opened with af — alef became af — for all blemished through the fallen Toros above. Through this they learned untrue teachings and false analogies.
עַת,ּבְּחִינַת עָלְמָא דְאָתֵי,ּכַּמובָא בְּכַמָה מְקוֹמוֹת. וְעַלֵּ־כן עַל־ּיְדֵי תִקון הַבְּרִית נִתְבַּטֵל הָעֵת רָעָה,כִּי ַּזוֹכִין לִבְחִינַת עָלְמָא דְאָתֵי שֶׁהוא כֻּלו ֹ טוֹב לְמַעְלָה ּּמֵהַזְמַן כַּנ"ל.ּוְזֶה שֶׁכָּתוב" :ּמֵאוֹתוֹת הַשָׁמַיִם אַל תֵחָתו ּכִּי יֵחַתו הַגּוֹיִם מֵהֵמָה."כִּי יִשְׂרָאֵלשֶׁהֵם בִּבְחִינַת ּשׁוֹמְרֵי הַבְּרִית אֵין לָהֶם לִירֹא מֵאוֹתוֹת הַשָׁמַיִם,שֶׁהֵם ּמוֹרִים עַל הַזְמַנִים וְהָעִתִים,ּכִּי הָעֵת רָעָה נִתְבַּטֵל עַל־יְדֵי בְּחִינַת שְׁמִירַת הַבְּרִית וְזוֹכִין לִבְחִינַת עָלְמָא ּּדְאָתֵי כַּנִזְכָּר לְעֵילִ. )ׁהּלְכוֹת מְעוֹנֵן ומְנַחֵש-הֲלָכָהא(
The principle is that the primary ultimate purpose for which the world was created is the aspect of the connection — to include the lower ones in the upper ones — and this is the primary delight of Hashem. And the primary attainment of this connection is through the true tzadik, who stands in the middle and binds the lower with the upper. And through this binding, the lower beings — who are in the aspect of the mundane world — are elevated and included in the upper, and the kavod of Hashem is revealed below. And this is the primary purpose of all creation.

☰ Hebrew § 15

For the primary yetzer hara is drawn from the chain of prosecution of the angels who prosecuted the creation of man and said to Hashem, "He is destined to sin before You" — and their argument was that man, being of the lower realm, cannot connect to the upper. And because of their prosecution, the yetzer hara was drawn into the world. And the yetzer hara is essentially the aspect of the argument that the lower ones cannot ascend and connect to the upper ones.

And the true tzadik, through his work of binding upper and lower, refutes this prosecution. For when the tzadik brings even the lowest person to teshuvah and elevates him, this demonstrates that even the lower ones can be bound to the upper. And through this the prosecution is silenced and the yetzer hara is weakened. And this is the aspect of the shofar on Rosh HaShanah — to confuse the Satan — for the shofar is the voice of the binding of lower and upper through the tzadik, through which the entire prosecution is nullified.
ָּלֹא יִמָצֵא בְך... ּׁמְעוֹנֵן ומְנַחֵש מֵהַטֶבַע לְמַעְלָה ׁ הֵם קָדוֹש עַם ּיִשְׂרָאֵל,אֵינָם כִּי ּמְסורִים לְשׁום שַׂר וְאֵינָם מִתְנַהֲגִים עַל־פִי הַטֶבַע שֶׁל ּמַעֲרֶכֶת הַשָׁמַיִםַ,רַק עְּל־פִי הַשְׁגָּחָתו ֹ יִתְבָּרַך,וְעַל־כֵּן ּּׁהֵם מְצֻוִים שֶׁלֹא לִדְרֹש ׁ בְּאוֹתוֹת הַשָׁמַיִם וְלֹא לְעוֹנֵן ּולְנַחֵש.ּכִּי בֶּאֱמֶת הָא בְּהָא תָלְיָא,ֶּׁכִּי כְּשֶׁיִשְׂרָאֵל ּאֵינָם דוֹרְשִׁים בְּאֵלו הַשְׁקָרִים וְהַדִמְיוֹנוֹת כּוֹזְבִים של וְחוֹזִים הַשָׁמַיִם בְּאוֹתוֹת וְהַדוֹרְשִׁים ּהַמְעוֹנְנִים וְכַיוֹצֵא ּבַּכּוֹכָבִים,זֻהֲמַת מַכְנִיעִים הֵם עַל־יְדֵי־זֶה ּהַנָחָש ׁ ומְדַבְּקִים אֶ
The principle is that the primary ultimate purpose for which the world was created is the aspect of the connection — to include the lower ones in the upper ones — and this is the primary delight of Hashem. And the primary attainment of this connection is through the true tzadik, who stands in the middle and binds the lower with the upper. And through this binding, the lower beings — who are in the aspect of the mundane world — are elevated and included in the upper, and the kavod of Hashem is revealed below. And this is the primary purpose of all creation.

☰ Hebrew § 15

For the primary yetzer hara is drawn from the chain of prosecution of the angels who prosecuted the creation of man and said to Hashem, "He is destined to sin before You" — and their argument was that man, being of the lower realm, cannot connect to the upper. And because of their prosecution, the yetzer hara was drawn into the world. And the yetzer hara is essentially the aspect of the argument that the lower ones cannot ascend and connect to the upper ones.

And the true tzadik, through his work of binding upper and lower, refutes this prosecution. For when the tzadik brings even the lowest person to teshuvah and elevates him, this demonstrates that even the lower ones can be bound to the upper. And through this the prosecution is silenced and the yetzer hara is weakened. And this is the aspect of the shofar on Rosh HaShanah — to confuse the Satan — for the shofar is the voice of the binding of lower and upper through the tzadik, through which the entire prosecution is nullified.
ת עַצְמָם בֶּאֱמונָה דִקְדֻשָׁה,ָוַאֲזַי ּזוֹכִים עַל־יְדֵי הָאֱמונָה לִבְחִינַת חִדוש ׁ הָעוֹלם,בְּחִינַת אֶרֶץ־יִשְׂרָאֵל,וַאֲזַי הַנְהָגָתָם עַל־יְדֵי הַשְׁגָּחָה לְבַד, ּּבְּחִינַת נִפְלָאוֹת לְמַעְלָה מֵהַטֶבַע שֶׁל מַעֲרֶכֶת הַשָׁמַיִם, ּּוְאָז בְּוַדַאי אֵין צְרִיכִין לִירֹא כְּלָל מֵאוֹתוֹת הַשָׁמַיִם, מֵאַחַר שֶׁהֵם לְמַעְלָה מֵהֶם,כִּיהֵם מִתְנַהֲגִים עַל־יְדֵי לְבָד הַשְׁגָּחָה.נִמְצָא,ֹ שֶׁהֵם בְּעַצְמו זֶה שֶׁעַל־יְדֵי ּמִתְרַחֲקִים מִזֶה,ּעַל־יְדֵי־זֶה אֵינָם צְרִיכִים לִירֹא מִזֶה.
Likutay Halachos — Orach Chaim, Volume 2
ּאֲבָל הָעַכּו"ם,ּּׁהַדוֹרְשִׁים בִּמְעוֹנְנִים וְקוֹסְמִים הַנִמְשָׁכִין ּּמִזֻהֲמַת הַנָחָשֵ,וְאּין לָהֶם אֱמונָה בִּשְׁלֵמות בְּהַשֵׁם ְיִתְבָּרַך,מִבְּחִינַת רְחוֹקִים הֵם וְעַל־יְדֵי־זֶה אֶרֶץ־יִשְׂרָאֵל,הַשְׁגָּחָה מִבְּחִינַת,עַל־פִי ּּומִתְנַהֲגִים ּהַטֶבַע,ֹּּעַל־כֵּן בְּוַדַאי יֵש ׁ לָהֶם לִירֹא מֵאוֹתו ֹ הַשָׁמַיִם בְּעַצְמו זֶה מֵחֲמַתלָהֶם וְאֵין בָּהֶם דוֹרְשִׁים ּ שֶׁהֵם כְּלָל דִקְדֻשָׁה ּּאֱמונָה.יִשְׂרָאֵל אֵצֶל שֶׁכָּתוב ּוְזֶה קְדוֹשִׁים)יִרְמְיָהי,ב" :(ּומֵאתוֹת הַשָׁמַיִם אַל תֵחָתו, ּכִּי יֵחַתו הַגּוֹיִם מֵהֵמָה"ַ,ּּהַיְנו כַּנ"ל)ׁהִלְכוֹת מְעוֹנֵן ּומְנַחֵשֲ -הלָכָה ב
The principle is that the primary ultimate purpose for which the world was created is the aspect of the connection — to include the lower ones in the upper ones — and this is the primary delight of Hashem. And the primary attainment of this connection is through the true tzadik, who stands in the middle and binds the lower with the upper. And through this binding, the lower beings — who are in the aspect of the mundane world — are elevated and included in the upper, and the kavod of Hashem is revealed below. And this is the primary purpose of all creation.

☰ Hebrew § 15

For the primary yetzer hara is drawn from the chain of prosecution of the angels who prosecuted the creation of man and said to Hashem, "He is destined to sin before You" — and their argument was that man, being of the lower realm, cannot connect to the upper. And because of their prosecution, the yetzer hara was drawn into the world. And the yetzer hara is essentially the aspect of the argument that the lower ones cannot ascend and connect to the upper ones.

And the true tzadik, through his work of binding upper and lower, refutes this prosecution. For when the tzadik brings even the lowest person to teshuvah and elevates him, this demonstrates that even the lower ones can be bound to the upper. And through this the prosecution is silenced and the yetzer hara is weakened. And this is the aspect of the shofar on Rosh HaShanah — to confuse the Satan — for the shofar is the voice of the binding of lower and upper through the tzadik, through which the entire prosecution is nullified.
ּ לְפִי אוֹצַר הַיִרְאָה–ּ הַשְׁגָּחָה וְטֶבַע, אוֹת ז( יח,יגיד ּּתָמִים תִהְיֶהׁ... ּּכִּי הַגוֹיִם הָאֵלֶּה אֲשֶׁר אַתָה יוֹרֵש ּאוֹתָם אֶל מְעֹנְנִים וְאֶל קֹסְמִים יִשְׁמָעו ּוְאַתָה לֹא כֵן ְ לִד שֶׁלֹא אִסּור אֵצֶל שֶׁכָּתוב ּוְזֶהׁ בִּמְכַשְׁפִים ּרֹש ּומְעוֹנְנִים,"ה עִם תִהְיֶה ּּתָמִים'ָאֱלֹקֶיך."'ה עִם' ָאֱלֹקֶיך'ּדַיְקָא.ה'אֱלֹקִים זֶה בְּחִינַת שֵׁם מָלֵא,בְּחִינַת ּעָלְמָא דְאָתֵי,שֶׁאָז יִהְיֶה ה'ּאֶחָד ושְׁמו ֹ אֶחָד,בְּחִינַת ה'הָאֱלֹקִים ּהואֹ,כֻּלו ּבְּחִינַתטוֹב.ֹ שֶׁדָרְשׁו ַּּכְּמו ז ּרַבּוֹתֵינוַ"ז רַבֵּנו בְּדִבְרֵי וְכַמובָא ּל"בְּכַמָה ּל מְקוֹמוֹת,עַל וְיִתְנַהֵג הַט
The halachah: It is forbidden to dwell with one's wife without a kesuvah. A virgin's kesuvah is two hundred zuz; a widow's is one hundred (maneh).

Root source: LM §4 ("Anochi Hashem Elokecha") — the teaching on Rabbah bar bar Chanah's fish-eye and the three hundred barrels of oil. Also LM §51 ("Amar Rabbi Akiva") on Divine Providence; and LM §18 ("Kartalisah") on writing as tachlis.

Core chain: During prayer → bitul to Ein Sof (total self-nullification, kulo echad) → ratzo vashov → return to yeshus → reshimah (residual imprint) of bitul illumines da'as → "Atah Har'aysa lada'as ki Hashem Hu HaElohim" → drawing from mah (nothingness) to me'ah (one hundred) → yesh me'ayin (being from nothingness) → procreation and birth.

Maneh / 200 zuz: One hundred = me'ah, drawn from mah (ayin), representing one dimension of birth. A widow receives one hundred. A virgin receives two hundred (twice one hundred) because even the first union — which leaves within her the spiritual vessel (keli) in the dimension of Binyamin HaTzaddik — is itself a dimension of birth, giving two distinct levels of hashpa'ah.

Holiness vs. sitra achra: Holiness: begins in union, ends in union — even after withdrawal of yeshus, the bond endures (av u'ven kachada). Sitra achra: begins in union (sha'arei b'chibbura) and ends in separation (v'sayem b'ferudah) — as with Amnon, whose love turned to hatred (Shmu'el Beis 13). Israel's holy union must replicate the structure of holiness: permanent inner bond even after physical withdrawal.

The kesuvah as kesav (writing): Writing (kesav) is the paradigm of tachlis (ultimate completion) — the union of black ink and white parchment (from LM §18 "Kartalisah"). While writing, the mind's thought and the hand's action are in perfect unity. Even after the writer withdraws, his mind remains present within the letters — one sees his face (panim) within the book. So too the kesuvah — given in writing — ensures the couple remains forever inwardly bound after the physical union ends, reflecting the structure of the World to Come: kulo tov, kulo echad — entirely good, entirely one.
ֶבַע יִתְבַּטֵל אָז ּּכִּי־יְדֵי הַשְׁגָּחָתו ֹ לְבַדֹ .ְּוְהַשְׁגָּחָתו ֹ יִתְבָּרַך הוא כֻּלו ֹ טוֹב כֻּלו חֶסֶדֶ,בְּחִינַת עוֹלָם חסֶד יִבָּנֶה.ּכִּי הַטֶבַע הוא הַסְתָרַת ֹ יִתְבָּרַך ְהַשְׁגָּחָתו,דִין ּבְּחִינַת,אֱלֹקִים בְּחִינַת ּּגִּימַטְרִיָא הַטֶבַע,ּּכַּמובָא.ּּכִּי בֶּאֱמֶת גַּם הַטֶבַע הוא מִתְנַהֵג עַל־ְיְדֵי הַשְׁגָּחָתו ֹ יִתְבָּרַך,ֶרַק שֶׁהַשְׁגָּחָה הִיא ּנִסְתֶרדִין בִּבְחִינַת הַסְתָרָה בִּבְחִינַת וְנֶעְלֶמֶת ּּת.
☰ Hebrew § 23

And this is why we petition greatly on Rosh HaShanah and Yom HaKipurim for life, as we say: "Remember us for life," "and inscribe for life," etc. For the primary life is drawn through the connection of upper and lower that is accomplished on these days. For when the upper and lower are connected — the flow of life descends from above to below. And when there is a separation, G-d forbid — there is an aspect of death. And since Rosh HaShanah and Yom HaKipurim are the time when this connection is accomplished through the tzadik — therefore we petition for life, for then the source of life is opened.

☰ Hebrew § 24

And this is the aspect of what is explained in the kavanos [mystical intentions] — that the entire matter of Rosh HaShanah and Yom HaKipurim is to separate the Malchus [Kingship] so that she should be in the aspect of panim b'fanim [face to face], in order that the zivug [union] should be proper. For the Malchus — which is the Shechinah, the aspect of the lower realm — must be brought to a state of panim b'fanim with Ze'ir Anpin [the Holy One, blessed be He], which is the upper realm. And this is the connection of upper and lower, the aspect of the zivug from which the ben is born, as mentioned above.

☰ Hebrew § 25
ּוכְשֶׁנִתְגַּלֶה הַהַשְׁגָּחָה אֲזַי הוא כֻּלו ֹ טוֹב כֻּלו ֹ חֶסֶד, ּשֶׁזֶה בְּחִינַת חִדוש ׁ הָעוֹלָם,בְּחִינַת עוֹלָם חֶסֶד יִבָּנֶה, כִּי אָז יִתְנַהֵג עַל־יְדֵי הַשְׁגָּחָה לְבַד.ֹ וַאֲזַיּּיִתְגַּלֶה כִּי כֻּלו אֶחָד,ּּכִּי גַּם הַטֶבַע הוא הַשְׁגָּחָה,כִּי הֹ 'ּאֶחָד ושְׁמו אֶחָד,ה בְּחִינַת'הָאֱלֹקִים ּהוא.ה'בְּחִינַת ּהוא הַשְׁגָּחָה,בְּחִינַת חֶסֶד.ּאֱלֹקִים בְּחִינַת דִין,ַבְּחִינַת ּּהַטֶבַע כַּנ"לִּ.ּוְלֶעָתִיד יִתְגַּלֶה כי ה'ּהוא הָאֱלֹקִים כִּי ֹ אֶחָד כֻּלו ֹ טוֹב ּּכֻּלו,נִכְלֶלֶת תִהְיֶה הַטֶבַע גַּם ּּכִּי בְּהַשְׁגָּחָהַ,ּּכִּי כֻּלו ֹ חַד כַּנ"ל.ּּוַאֲנַחְנו עַם קָדוֹש
☰ Hebrew § 23

And this is why we petition greatly on Rosh HaShanah and Yom HaKipurim for life, as we say: "Remember us for life," "and inscribe for life," etc. For the primary life is drawn through the connection of upper and lower that is accomplished on these days. For when the upper and lower are connected — the flow of life descends from above to below. And when there is a separation, G-d forbid — there is an aspect of death. And since Rosh HaShanah and Yom HaKipurim are the time when this connection is accomplished through the tzadik — therefore we petition for life, for then the source of life is opened.

☰ Hebrew § 24

And this is the aspect of what is explained in the kavanos [mystical intentions] — that the entire matter of Rosh HaShanah and Yom HaKipurim is to separate the Malchus [Kingship] so that she should be in the aspect of panim b'fanim [face to face], in order that the zivug [union] should be proper. For the Malchus — which is the Shechinah, the aspect of the lower realm — must be brought to a state of panim b'fanim with Ze'ir Anpin [the Holy One, blessed be He], which is the upper realm. And this is the connection of upper and lower, the aspect of the zivug from which the ben is born, as mentioned above.

☰ Hebrew § 25
ׁ מְצֻוִים דְאָתֵי בְּעָלְמָא מַחֲשַׁבְתָא לְאַדְבְּקָא עַכְשָׁו ּּגַּם ְּולְהַמְשִׁיך בְּחִינַתּ עָלְמָא דְאָתֵי,בְּחִינַת הַשְׁגָּחָה גַּם בְּזֶה הָעוֹלָם,ּכִּי זֶה עִקַר עֲבוֹדָתֵנו שֶׁיִהְיֶה נִכְלָל זֶה דְאָתֵי עָלְמָא בִּבְחִינַת ּהָעוֹלָם,ֹ אֶחָד כֻּלו ּּשֶׁיִהְיֶה. וְעַל־ִּּכֵּן אָנו מְצֻוִין שֶׁלֹא לִדְרֹש ׁ בְּאוֹתוֹת הַשָׁמַיִם וְלֹא בּמְנַחֲשִׁים ומְעוֹנְנִים,רַק לְהַאֲמִין בַּה'כְּדֵי לִזְכּוֹת עַל־יְדֵי זֶה לִבְחִינַת הַשְׁגָּחָה,ּבְּחִינַת עָלְמָא דְאָתֵי.
Allusions from the story of the Seven Beggars, from the story of the fourth day [the Fourth Beggar] — he who boasted that he does not allow any hevel peh [breath of the mouth] to enter this world. And therefore the air of his world is entirely pure. And through this he is able to sustain everything. For the concept of hevel peh corresponds to what is explained in the aforementioned Torah regarding the voice and the crying-out — the aspect of the shofar — for the shofar is the hevel peh, the breath of the mouth. And the Fourth Beggar's power is that he controls this breath entirely, that no impure breath should enter the world. And this is the aspect of the tzadik who is the true merciful one — who, through his pure breath and his crying-out and his prayer, purifies the air of the entire world, sweetens all the dinim, and draws the makifin that are the aspect of nedarim. And through this the whole world is sustained — see there in the aforementioned Torah and in the story, and understand.

Translator's Summary

This massive halacha (36 sections), based on Likutay Moharan II:7 ("Ki Merachamam Yenahaigam" — "For He who has mercy on them shall lead them"), weaves together the entire cycle of the Yamim Nora'im and festivals through the lens of nedarim, revealing them all as expressions of a single spiritual dynamic.

Core Framework: A neder creates new Torah — new mitzvos from the permitted — by drawing makifin (transcendent surrounding lights) upon oneself. These makifin are generated through the crying-out to Hashem (= shofar), and are channeled primarily through the true tzadik/rachamam (= Moshe). The makifin surround and protect, sweetening judgments and nullifying prosecutions.

The Spies and Eretz Yisra'ail: The meraglim embodied the prosecution of the angels who said man cannot connect lower to upper. The tzadik refutes this by binding upper and lower realms — and this binding is the essence of Eretz Yisra'ail (the gate of heaven, Ya'akov's ladder). Anyone who slanders the tzadik or those who draw close to him repeats the sin of the meraglim.
ּוְזֶהו בְּחִינַת תָמִים תִהְיֶה עִם ה'ָאֱלֹקֶיך,ּשֶׁכָּתוב אַחַר ָּּאַזְהָרוֹת לֹא יִהְיֶה בְך מְעוֹנֵן ומְנַחֵש ׁ וְכו'עִם ה'ָאֱלֹקֶיך ּדַיְקָא,בְּחִינַת ה'ּהוא הָאֱלֹקִים,ּבְּחִינַת עָלְמָא דְאָתֵי ּשֶׁאָנו מְצֻוִים לְדַבֵּק עַצְמֵנו בִּבְחִינַת עָלְמָא דְאָתֵי, בְּחִינַת הַשְׁגָּחָה,בְּחִינַת ה'ּהוא הָאֱלֹקִיםֹ ,ּבְּחִינַת כֻּלו טוֹבַ,ּבְּחִינַת בִּטול הַטֶבע.ּכִּי הַטֶבַע,ּשֶׁהוא בְּחִינַת אֱלֹקִים,נִכְלָל בִּבְחִינַת ה,'בְּחִינַת הַשְׁגָּחָהֹ ,ּכִּי כֻּלו ֹ טוֹב כֻּלו ּאֶחָד.תָמִים בְּחִינַת ּוְזֶה,עִקַר זֶה ּכִּי ּהַתְמִימות וְהַשְׁלֵמות שֶׁאֵין בּו ֹ שׁום חֶסְרוֹן,ִכִּי כָּל וְהַד ּהַ
☰ Hebrew § 23

And this is why we petition greatly on Rosh HaShanah and Yom HaKipurim for life, as we say: "Remember us for life," "and inscribe for life," etc. For the primary life is drawn through the connection of upper and lower that is accomplished on these days. For when the upper and lower are connected — the flow of life descends from above to below. And when there is a separation, G-d forbid — there is an aspect of death. And since Rosh HaShanah and Yom HaKipurim are the time when this connection is accomplished through the tzadik — therefore we petition for life, for then the source of life is opened.

☰ Hebrew § 24

And this is the aspect of what is explained in the kavanos [mystical intentions] — that the entire matter of Rosh HaShanah and Yom HaKipurim is to separate the Malchus [Kingship] so that she should be in the aspect of panim b'fanim [face to face], in order that the zivug [union] should be proper. For the Malchus — which is the Shechinah, the aspect of the lower realm — must be brought to a state of panim b'fanim with Ze'ir Anpin [the Holy One, blessed be He], which is the upper realm. And this is the connection of upper and lower, the aspect of the zivug from which the ben is born, as mentioned above.

☰ Hebrew § 25
חֶסְרוֹנוֹתשֶׁיְנִיקָתָה הַטֶבַע בִּבְחִינַת הֵם ּינִים דִין ּמִבְּחִינַת,אֱלֹקִים מִבְּחִינַת,בִּבְחִינַת אֲבָל הַשְׁגָּחָה,ּּבְּחִינַת עָלְמָא דְאָתֵי אֵין שׁום חֶסְרוֹן וְדִין כְּלָל,ּכִּי כֻּלו ֹ טוֹב.ּוְזֶה שֶׁנִזְכָּר אֶרֶץ־ֹ יִשְׂרָאֵל אֵצֶל אַזְהָרָה זווְתָלָה כְּבִישַׁת אֶרֶץֹ־יִשְׂרָאֵל בְּמִצְוָה זוֹ ,כְּמו ּשֶׁכָּתוב" :אֶל ׁ אוֹתָם יוֹרֵש אַתָה אֲשֶׁר הַגּוֹיִם ּכִּי ּמְעֹנֲנִים וְאֶל קוֹסְמִים יִשְׁמָעו וְאַתָה לֹא כֵן וְכו'",כִּי ּבֶּאֱמֶת עִקַר כְּבִישַׁת אֶרֶץ־ּיִשְׂרָאֵל הוא עַל־ּיְדֵי שֶׁאָנו ּפְרושִׁים מֵאִסּור זֶה,כִּי עַל־ּיְדֵי זֶה שֶׁאָנו מִתְרַחֲקִים ּּמִזֻהֲמָא זו ֹ שׁ
The Festival Cycle as One Process: Rosh HaShanah (traveling to tzadikim, shofar = crying out, drawing makifin) → Yom HaKipurim (selach na through the rachamam, Kol Nidray = nedarim, Malchus ascends to Binah, spiritual fasting) → Sukkos (sitting inside the makifin) → Arba Minim (drawing supernal hands, binding upper/lower) → Simchas Bais HaSho'aivah (drawing waters of wisdom with joy) → Simchas Torah (ben and talmid, completing and beginning anew). All = nedarim = makifin = connection of upper and lower = settling Eretz Yisra'ail.

The Fourth Beggar: His power over "hevel peh" (breath of the mouth) corresponds to the shofar/crying-out of the tzadik who purifies the world's atmosphere, sweetens all judgments, and draws the makifin/nedarim that sustain everything.

CRYING OUT TO HASHEM

= Shofar = Hevel Peh
ֶל מְנַחֲשִׁים ומְעוֹנְנִים,ּרַק אָנו מַאֲמִינִים בַּה,'עַל־ּיְדֵי זֶה אָנו זוֹכִין לִבְחִינַת חִדוש ׁ הָעוֹלָם, ּשֶׁהוא בְּחִינַת אֶרֶץ־יִשְׂרָאֵל.ּכִּי עִקַר אֶרֶץ־יִשְׂרָאֵל ּהוא עַל־יְדֵי כֹּח ַ מַעֲשָׂיו,עַל־ּיְדֵי שֶׁמַאֲמִינִים כִּי ה' ֹ וְכו בִּרְצוֹנו הַכֹּל ּבָּרָא'.שֶׁכָּתוב ּוְזֶה" :בִּגְלַל כִּי ּּהַתוֹעֵבֹת הָאֵלֶה ה'ָָּאֱלֹקֶיך מוֹרִיש ׁ אוֹתָם מִפָנֶיך."כִּי עַלֵ־ּיְדֵי שֶׁדוֹרְשִׁים בְּאֵלו הַתוֹעּבֹת וְאֵין לָהֶם אֱמונָה, עַל־יְדֵי זֶה הֵם נִתְגָּרְשִׁים מֵאֶרֶץ־יִשְׂרָאֵל,כִּי אִי אֶפְשָׁר לִזְכּוֹת לְאֶרֶץ־יִשְׂרָאֵל כִּי אִם עַלַ־ּּיְדֵי אֱמונָה כַּנ"ל.ֹוְזֶה ְּשֶׁנִסְמָך
☰ Hebrew § 11

And this is the aspect of Rosh HaShanah, when the primary teshuvah takes place, for it is the first of the Ten Days of Repentance. And the primary teshuvah is through the true tzadik, the aspect of Moshe, as mentioned above. And therefore the primary mitzvah of Rosh HaShanah is the shofar, which is the aspect of the rachamim that the true merciful one draws, as explained in the aforementioned Torah. For the shofar is the crying-out and the prayer through which the makifin are drawn. And therefore one must travel to the true tzadikim for Rosh HaShanah, to hear the shofar from them — for through them, specifically, the great rachamim and the makifin are drawn.

And the primary power of the tzadik to draw rachamim is from the place of the root of judgment. For the tzadik ascends to above, to the root of judgment, and there he turns judgment into mercy. And this is the aspect of the shofar, which is made from the horn of a ram — an aspect of din [judgment] — and through the blowing, the din is sweetened and transformed into rachamim.

☰ Hebrew § 12
אֵצֶל אַזְהָרָה זו" :ָּנָבִיא אָקִים לְך וְכו'."כִּי כָּל תָלוי ּּזֶההָאֱמֶת בִּנְבִיא,עַל כִּי־זוֹכִין נְבואָה ּיְדֵי ּלֶאֱמונָה דִקְדֻשָׁה וְלִפְרֹש ׁ מִזֻהֲמַת הַנָחָש ׁ שֶׁהוא בְּחִינַת ּמְנַחֲשִׁים ומְעוֹנְנִים)ּּכַּמובָאַּּבְּלִקוטֵימוֹהֲר"ןחֵלֶקב- סִימָןח,ּעַיֵן שָׁם.(ׁ)ּהִלְכוֹת מְעוֹנֵן ומְנַחֵשָ -הֲלכָה ב,
☰ Hebrew § 11

And this is the aspect of Rosh HaShanah, when the primary teshuvah takes place, for it is the first of the Ten Days of Repentance. And the primary teshuvah is through the true tzadik, the aspect of Moshe, as mentioned above. And therefore the primary mitzvah of Rosh HaShanah is the shofar, which is the aspect of the rachamim that the true merciful one draws, as explained in the aforementioned Torah. For the shofar is the crying-out and the prayer through which the makifin are drawn. And therefore one must travel to the true tzadikim for Rosh HaShanah, to hear the shofar from them — for through them, specifically, the great rachamim and the makifin are drawn.

And the primary power of the tzadik to draw rachamim is from the place of the root of judgment. For the tzadik ascends to above, to the root of judgment, and there he turns judgment into mercy. And this is the aspect of the shofar, which is made from the horn of a ram — an aspect of din [judgment] — and through the blowing, the din is sweetened and transformed into rachamim.

☰ Hebrew § 12
ּּתָמִים תִהְיֶה עִם ה'ָ אֱלֹקֶיך ּּהָעוֹלָם הַזֶה הוא מָלֵא חֶסְרוֹנוֹת,ּוְכָל הַקוֹלוֹת שֶׁבָּעוֹלָם הֵם רַק מֵהַחֶסְרוֹנוֹתֹ,ּמַה שֶׁכָּל אֶחָד צוֹעֵק עַל חֶסְרוֹנוֲ. ּוְעִקַר הַחֶסְרוֹנוֹת שֶׁל הָעוֹלָם הַזֶה הוא מֵחמַת עֹצֶם ּּהִתְגַּבְּרות הַתַאֲווֹת וְהַחָכְמוֹת שֶׁל הֶבֶל,שֶׁהֵם בְּחִינַת מוֹתָרוֹת,בְּחִינַת עָרְלָה.ּוְכָל מַה שֶׁאֵלו הַמוֹתָרוֹת מִתְגַּבְּרִין בְּיוֹתֵר,ּאֲזַי הוא רָחוֹק מֵהַשְׁלֵמות בְּיוֹתֵר ּּוְהוא בְּחִינַת בַּעַל־מוםְ,ַכְּמו ֹ שֶׁאָמּּרו רַבּוֹתֵינו ז"ל: "ְּהִתְהַלֵך לְפָנַי וֶהְיֵה תָמִים",ָשֶׁכָּל־זְמַן שֶׁהָעָרְלָה בְּך ּּאַתָה בַּעַל־מום לְפָנַי,ּשֶׁזֶה בְּחִ
Ascends to root of din,

transforms it to rachamim

↓ enables

TESHUVAH

Kol Nidray
ינַתַ"ּכָּל הַמוֹסִיף גּוֹרֵע", ּבְּחִינַת הַקְלִפוֹת שֶׁנִקְרָאִין מוֹתָרוֹת,ֹּוְאָז הוא מָלֵא לו וְחָסֵר חֶסְרוֹנוֹתיוֹתֵר פַעַם ּ בְּכָל.ּּוכְשֶׁמַעֲבִירִין הָעָרְלָה,ּשֶׁהוא בְּחִינַת הַמוֹתָרוֹת שֶׁל תַאֲווֹת עוֹלָם ּהַזֶה וְחָכְמוֹתָיו שֶׁל הֶבֶל,ּאָז דַיְקָא נִשְׁלָם הַחִסָּרוֹן ּוְנִקְרָא תָמִים,ַּּכִּי אָז דַיְקָא יָכוֹל לְדַבֵּק עַצְמו ֹ בְּהַשֵׁם יִתְבָּרְך,ּשֶׁשָׁם כָּל הַשְׁלֵמות.
☰ Hebrew § 7

And the primary annulment of nedarim is through charatah [regret]. For there, in the aspect of nedarim, is the primary place of charatah, which is the aspect of teshuvah. For nedarim are in the aspect of Binah, which is the aspect of teshuvah, the aspect of the makifin, as mentioned above. And teshuvah is primarily charatah — regretting the past, as is known. And therefore the primary annulment of nedarim is through charatah. And through the charatah one merits drawing upon oneself new makifin that are even greater — for through the teshuvah one ascends to a higher level and draws greater makifin. And through this the earlier neder is annulled and uprooted, for it is included in the higher makifin that were drawn through the teshuvah and the charatah.

☰ Hebrew § 8

And this is the aspect of Rosh HaShanah and Yom HaKipurim. For it is explained in the aforementioned Torah that all this is the aspect of Yom HaKipurim, as mentioned above. For according to the "Please forgive" [selach na] that is achieved on Yom HaKipurim — so one merits afterward. And the selach na was achieved on Yom HaKipurim through Moshe Rabbeinu, who is the aspect of the true merciful one, through whom the great selichah of Yom HaKipurim was drawn — as it is written, "And Hashem said, I have forgiven, as you have spoken" (Numbers 14:20). And this selichah was achieved specifically through Moshe, who is the true merciful one. And through this selach na one merits the makifin, which are the aspect of nedarim, as mentioned above.
*ּמִי שֶׁרוֹצֶה שֶׁיִהְיו לו ֹ חַיִים בְּזֶה הָעוֹלָםֹ ,אִי אֶפְשָׁר לו ּלְהַשִׂיג כִּי אִם כְּשֶׁמִסְתַפֵק בְּמִעוט בְּתַכְלִית הַמִעוט ּמִזֶה הָעוֹלָם,ּכְּדֵי חִיונו ֹ בְּצִמְצום,ָּּוְגַם זֶה הַמִעוט יִהְיֶה ּכַּוּנָתו ֹ לְשֵׁם שָׁמַיִם לְבַד וְעַל־פִי הַתוֹרָה הַקְדוֹשָׁה.וְכָל ּמַה שֶׁמְרַחֵק עַצְמו ֹ מִתַאֲווֹת עוֹלָם הַזֶה וַהֲבָלָיו ומְקַשֵׁר ְּּּעַצְמו ֹ לְהַשֵׁם יִתְבָּרַך ולְתוֹרָתו ֹ הַקְדוֹשָׁה,ִעַל־יְדֵי־זֶה נִתְמַעֲטִין חֶסְרוֹנוֹתָיו וְזוֹכֶה לְהּכָּלֵל בִּבְחִינַת שְׁלֵמות, ּוְהָעִקָר עַל־יְדֵי שְׁלֵמות הָאֱמונָה הַקְדוֹשָׁה) .הִלְכוֹת ּפְרִיָה ורְבִיָה–הֲלָכָהג,ּ אוֹתִיוֹתלדל
.bt{font-size:1.6rem;font-weight:700;text-align:center;color:var(--accent);letter-spacing:.08em;text-transform:uppercase;margin-bottom:.3rem}

.ht{font-size:1.35rem;font-weight:600;text-align:center;margin-bottom:1.8rem;padding-bottom:1rem;border-bottom:2px solid var(--border)}

.sn{font-size:1.15rem;font-weight:700;color:var(--accent);margin-top:2rem;margin-bottom:1rem;padding-bottom:.3rem;border-bottom:1px solid var(--border)}
הלְפִי אוֹצַר ּהַיִרְאָה-יִרְאָה וַעֲבוֹדָה,ּ אוֹתִיוֹתקסטקע;ּוְעַיֵןמִילָה, אוֹת מה(
"You have made him a little [m'at] less than G-d" — vat'chas'raihu m'at — the aspect of diminishment after diminishment, the light being diminished in many aspects. And it is mai'Elokim [from G-d] — the deficiency and diminishment is from G-d Himself, as it were, His Name and Throne themselves having been diminished through the evil eye's provocation: "a hand upon the throne of Y-H." But specifically through this: "and with glory and splendor You have crowned him" — the aspect of "You have clothed Yourself in majesty and splendor" (explained at the beginning of the above Torah): the feet of holiness (= the hints signaled to each person). Whoever merits understanding them merits great perceptions (= crown and diadem): "with glory and splendor You have crowned him" — he merits being crowned with new mochin drawn through glory and splendor (= the hints).
ִ ּתָמּים תִהְיֶה עִם ה'ָ אֱלֹקֶיך ּעִקַר הַשְׁלֵמות הִיא רַק אֱמונָה לְבַד.וְעַל־כֵּן נִקְרֵאת ּהָאֱמונָה תְמִימות בְּחִינַת תָמִים תִהְיֶה עִם ה'ָאֱלֹקֶיך ְּכִּי הָאֱמונָה הִיא תְמִימָה ושְׁלֵמָה בְּתַכְלִית הַשְׁלֵמות ּכִּי כָּל הַדְבָרִים יּגֵעִים לֹא יוכַל אִיש ׁ לְדַבֵּר לֹא תִשְׂבַּע ּעַיִן לִרְאוֹת וְלֹא תִמָלֵא אֹזֶן מִשְׁמֹע ַ וְכו'.וְגַם אִם יֹאמַר ּהֶחָכָם לָדַעַת לֹא יוכַל לִמְצֹא.ּוְעַל־כֵּן אֵין שְׁלֵמות ּלְהַדַעַת וְהַתוֹרָה כִּי אִם עַל־יְדֵי אֱמונָה.ִׂכִּי אִי אֶפְשָׁר ּלְהַשּיג בְּהַדַעַת שׁום דָבָר בִּשְׁלֵמות כִּי אִם עַל־יְדֵי בַּה מַאֲמִין שֶׁהוא מֵאַחַר כִּי ּּהָאֱמונָה
He merits this specifically through the many contractions — through "You have made him a little less than G-d."
'ְיִתְבָּרַך ְְּּּובְצַדִיקָיו ובְמִצְוֹתָיו יִתְבָּרַך בֶּאֱמונָה שְׁלֵמָה הוא שָׁלֵם ּבְּתַכְלִית הַשְׁלֵמות כִּי הָאֱמונָה הִיא בִּלְתִי גּבול כִּי ּהוא מַאֲמִין בְּהָאֱמֶת שֶׁהוא עַד אֵין סוֹף אַף־עַל־פִי ּשֶׁאִי אֶפְשָׁר לְהַשִׂיגו ֹ בַּדַעַת בְּשׁום אֹפֶן אֲבָל הָאֱמונָה ּמַקֶפֶת הַכֹּל עַד אֵין סוֹף וְתַכְלִית.וְעַל־כֵּן צְרִיכִין ּשֶׁתִהְיֶה הָאֱמונָה בִּשְׁלֵמות בְּלִי שׁום מוּם ופְגָם כְּלָל ְְּבִּבְחִינַת כֻּלָך יָפָה רַעְיָתִי ומום אֵין בָּך וְאָז זוֹכֶה ּּלְהַשִׂיג עַל־יְדֵי זֶה דַעַת גָּדוֹל.ּכִּי עַל־יְדֵי שְׁלֵמות ּאֱמונָה זוֹכִין לְדַעַת) .הִלְכוֹת בְּכוֹר בְּהֵמָה טְהוֹרָה–
ּלֹא תַסִיָּּג גְבול רֵעֲך ֹ שֶׁבְּדַעְתו הַגְּבול כְּפִי אֶחָד ּּכָּל,ֹ חֵלֶק ׁ לו יֵש כֵּן ּבְּאֶרֶץ־יִשְׂרָאֵל כִּי כָּל אֶחָד מִיִשְׂרָאֵל יֶש ׁ לו ֹ חֵלֶק בְּאֶרֶץ־יִשְׂרָאֵל,ְַּכִּי עִקַר הַדַעַת לֵידַע מִמֶנו יִתְבָּרַך ּּהוא בְּאֶרֶץ־יִשְׂרָאֵל שֶׁשָׁם הּבֵּית־הַמִקְדָש ׁ שֶׁזֶה הַדַעַת קְדֻשַׁת לְשָׁם שֶׁמִתְפַשֵׁט אֶרֶץ־יִשְׂרָאֵל בְּכָל ּמֵאִיר ּהַבֵּית־הַמִקְדָש ׁ כַּיָדוע ַ וְעַל־כֵּן אֲוִירָא דְאֶרֶץ־יִשְׂרָאֵל מַחְכִּים וְאֵין חָכְמָה כְּחָכְמַת אֶרֶץ־יִשְׂרָאֵל,ַכִּי שָׁם ּּעִקַר הַדַעַת הְַּּקָדוֹש ׁ לְהַכִּיר אוֹתו ֹ יִתְבָּרַך כְּמו ֹ שֶׁאָמְרו ּרַבּוֹתֵינו ז"לׁ :ּכָּל הַדָר
בְּאֶרֶץ־יִשְׂרָאֵל דוֹמֶה כְּמִי שֶׁיֶש ּּלו ֹ אֱלוֹה ַ וְכו'.ּּוְכָל אֶחָד מִיִשְׂרָאֵל כְּפִי שָׁרְשׁו ֹ וכְפִי ּעֲבוֹדָתו ֹ בְּהַשָׂגַת הַדַעַת הַזֶה עַד הַגְּבוּל שֶׁלו ֹ כְּמו ֹ כֵן יֶש ׁ לו ֹ חֵלֶק בְּאֶרֶץ־יִשְׂרָאֵל.ּובִשְׁבִיל זֶה חָתְרו וְיָגְעו ּּהַרְבֵּה כָּל אֶחָד מִיִשְׂרָאֵל שֶׁיִהְיֶה לו ֹ נַחֲלָה וְחֵלֶק גָּדוֹל ּבְּאֶרֶץ־יִשְׂרָאֵל כַּמְבֹאָר בְּכַמָה מְקוֹמוֹת,ַהַכֹּל בִּשְׁבִיל ּּלְהַשִׂיג יוֹתֵר הַדּעַת הַקָדוֹש ׁ הַזֶה שֶׁהוא בְּחִינַת נַחֲלַת אֶרֶץ־יִשְׂרָאֵל.רֵעֲך גְּבול תַסִּיג לֹא בְּחִינַת ָּוְזֶה תִנְחַל אֲשֶׁר ָּבְּנַחֲלָתְך,בְּיוֹתֵר ּשֶׁהֻזְהַרְנו בְּאֶרֶץ־יִשׂ
ְרָאֵלַ,ז רַבּוֹתֵינו ֹ שֶׁאָמְרו ּּכְּמו"ומובָא ִּּׁל ּבְּפֵרוש ׁ רַש"יִּ,ֹ כֹּי שָׁם עִקַר אִסּור הַסָּגַת גְּבול חֲבֵרו ּשֶׁלֹא לַהֲרֹס וְלִכְנֹס בְּדַעְתו ֹ בִּגְבול חֲבֵרו,כִּי עַל־יְדֵי זֶה יָכוֹל לָבוֹא לִידֵי הֲרִיסָה חַס וְשָׁלוֹם,ּלַהֲרֹס ולְקַלְקֵל ּּדַעְתו ֹ לְגַמְרֵי חַס וְשָׁלוֹםָ.ְּוְעַל־כֵּן צָרִיך כָּל אָדָם לִזֹהֵר בַּחֲבֵרו הַרְבֵּה יִסְתַכֵּל שֶׁלֹא ּּמְאֹד,אַף־עַל־פִי ּכִּי ּּשֶׁהוא מִצְוָה גְּדוֹלָה לְדַבֵּר עִם חֲבֵרו ֹ בְּכָל פַעַם בְּיִרְאַת ופְגָמִים ֹ מֵעֲווֹנוֹת לְהוֹצִיאו עָלָיו ולְרַחֵם ֹּּשָׁמַיִם ּּוְקִלְקולִים שֶׁלוֹ,ּכִּי זֶה עִקַר יִשׁוב הָעוּלָם וְכוֹ 'ּוכְמ
ו ּּשֶׁכָּתוב בְּהַתוֹרָה'כִּי מְרַחֲמָם')ּלִקוטֵי תִנְיָנָא-סִימָן ז,ּעַיֵן שָׁם(,ְּּּאַף־עַל־פִי־כֵן צָרִיך לִזָהֵר מְאֹד שֶׁיִהְיֶה ּהָעֵסֶק לְטוֹבָה וְלֹא לְרָעָה לְתַקֵן וְלֹא לְקַלְקֵל יוֹתֵר חַס וְשָׁלוֹםְ,ּשֶׁלֹא יִתְגַּלּגֵּל מִזֶה מַחֲלֹקֶת או ֹ שִׂנְאָה חַס וְשָׁלוֹם,ּכִּי רֹב הַמְרִיבוֹת וְהַקְטָטוֹת וְהַשִׂנְאַת חִנָם ְּנִמְשָׁך מִזֶה מַה שֶׁכָּל אֶחָד מִסְתַכֵּל שֶׁלֹא בְּעַיִן יָפָה ּבַּחֲבֵרו ֹ וְרוֹאֶה בּו ֹ פְגָמִים ומִדוֹת רָעוֹת הַרְבֵּה עַד ּשֶׁנִדְמֶה לו ֹ שֶׁאִי אֶפְשָׁר לְסָבְלָםֹ .ּּוכְמו ֹ כֵן מִסְתַכֵּל בּו ְּחֲבֵרו ֹ לְהֵפֶך כִּי כַּמַיִם הַפָנִים לַפָנִים עַד שֶׁנִ
תְעוֹרֵר ּשִׂנְאַת חִנָם וקְטָטוֹת בֵּינֵיהֶם וְזֶה הַנֶגַע מָצוי הַרְבֵּה ֹ שֶׁאָמְרו כְּמו בֵּיתֵנו אֶת שֶׁהֶחֱרִיבָה וְהִיא ַ ּּמְאֹד ּרַבּוֹתֵינו ז"ל)ּיוֹמָא פֶרֶק שִׁבְעָה יָמִים(ַשֶׁחֻרְבַּן בַּיִת ּּשֵׁנִי הָיָה רַק עַל־יְדֵי שִׂנְאַת חִנָם שֶׁבָּא עַל־יְדֵי הַנ"ֹל ּּעַל־יְדֵי שֶׁמִסְתַכֵּל בְּיוֹתֵר בַּחֲבֵרו.ֶׁכִּי בֶּאֱמֶת צְרִיכִין ּלָדון אֶת כָּל אָדָם לְכַף זְכות וכְמו ֹ שַּּאָמְרו רַבּוֹתֵינו ז"לֹ:ָּּאַל תָדִין אֶת חֲבֵרְך עַד שֶׁתַגִּיע ַ לִמְקוֹמו,ּּומִי הוא ּזֶה שֶׁיוֹדֵע ַ לְהַגִּיע ַ לִמְקוֹם חֲבֵרו ֹ כְּפִי גְּבול הַדַעַת שֶׁל ָּׂחֲבֵרו ֹ שֶׁמִשָׁם נִמְשְׁכו וְנִתְגַּלְגְּל
ו כָּל מִדוֹתָיו ופְעֻלוֹתָיו ּומַעֲשיו.לְקַיֵם צְרִיכִין ּוְעַל־כֵּן'לַתוֹרָה סְיָג ּּוַעֲשׂו' בְּחִינַת'סְיָג לַחָכְמָה שְׁתִיקָה'.ׁ ּוְעִקַר הַדָבָר לִשְׁתֹק ּבְּמָקוֹם שֶׁצְרִיכִין לִשְׁתֹק בְּעִנְיַן חֲקִירוֹת וְקֻשְׁיוֹת שֶׁיֵש ְבִּדְרָכָיו יִתְבָּרַך שֶׁאִי אֶפְשָׁר לַהֲבִינָם,ּכִּי זֶה יָדוע ַ שֶׁהֹ' ְּיִתְבָּרַך בְּעַצְמו ֹ אִי אֶפְשָׁר לְהַשִׂיגו,ּכְּמו ֹ שֶׁכָּתוב:לֵית ְּמַחֲשָׁבָה תְפִיסָא בָּך כְּלָל.וְאָמַר עוֹד:ְּוְלֵית דְיָדַע בָּך ְּכְּלָל רַק נִתַן רְשׁות לְדַבֵּר בְּנִפְלְאוֹתָיו ומִדוֹתָיו יִתְבָּרַך מָקוֹם עַדולְדַבֵּר לְהָבִין אֶחָד כָּל ּּשֶׁיָכוֹל.גַּם כִּי ְֹּּּמִדוֹתָ
יו ודְרָכָיו יִתְבָּרַך אִי אֶפְשָׁר לְהַשִׂיג כִּי אִם עַד ּהַגְּבול שֶׁיֵש ׁ לְכָל אֶחָד בְּדַעְתו,ְּּוכְמו ֹ כֵן אִם זוֹכֶה ְּמִתְנוֹצֵץ לו ֹ בְּדַעְתו ֹ הִתְנוֹצְצות אֱלֹקותו ֹ יִתְבָּרַך כפִי ֹּכְּלֵי הַדַעַת שֶׁלו ֹ בִּבְחִינַת נוֹדָע בַּשְׁעָרִים בַּעְלָה כָּל חַד ּכְּפום מַה דִמְשַׁעֵר בְּלִבֵּה וְזֶה אִי אֶפְשָׁר לְסַפֵר לַחֲבֵרוֹ . ַּוַאֲפִלו לְעַצְמו ֹ אִי אֶפְשָׁר לְסַפֵר מִיוֹם לַחֲבֵרו ֹ כְּמו ּשֶׁכָּתַב הוא ז"ַל בְּשִׂיחוֹתהָרֹ"ּן בִּתְחִלָתו,ּעַיֵן שָׁםַ.
ּּוְעַל־כֵּן הִזְהִירו רַבּוֹתֵינו ז"ל:ֹּאֵין דוֹרְשִׁין בְּמֶרְכָּבָה ּבְּיָחִיד אֶלָא אִם כֵּן הָיָה חָכָם ומֵבִין בְּדַעְתו.ּכִּי הַשָׂגַת ּאֱלֹקות זֶה בְּחִינַת מַעֲשֵׂה מֶרְכָּבָה,ָּּכִּי הַצִמְצומִים שֶׁעַל־יָדאֱלֹקות לְהַשָׂגַת בָּאִים ּּם)ֹ שֶׁכָּתוב ּכְּמו ּּבִּתְחִלַת הַתוֹרָה סִימָן ל(הֵם בְּחִינַת מַעֲשֵׂה מֶרְכָּבָהֹ .
ּּעַל־כֵּן אַף־עַל־פִי שֶׁמִצְוָה גְּדוֹלָה לְדַבֵּר עִם חֲבֵרו ֹ יִתְבָּרַך אוֹתו ולְהַכִּיר ׁ לֵידַע הַקָדוֹש ְּבְּהַדַעַתִ, ּאַף־עַל־פְי־כֵן צָרִיך לִהְיוֹת בִּבְחִינַת רָצוֹא וָשׁוֹב,כִּי ְצְרִיכִין רַק לְדַבֵּר בְּנִפְלְאוֹתָיו יִתְבָּרַך,ּכְּמו ֹ שֶׁכָּתוב: "ּשִׂיחו בְּכָל נִפְלְאוֹתָיו"ּּשֶׁעַל־יְדֵי זֶה נִתְחַזֵק הָאֱמונָה ּּהַקְדוֹשָׁה כְּמו ֹ שֶׁכָּתובֱ: "לְדוֹר וָדוֹר אוֹדִיע ַ אָּמונָתְך בְּפִי."ּוכְתִיב" :ָּּחַי חַי הוא יוֹדֶך וְכוַ 'אָב לְבָנִים יוֹדִיע ָּאֶל אֲמִתֶך."ּכִּי מִצְוָה גְּדוֹלָה שֶׁיְדַבֵּר כָּל אֶחָד עִם חֲבֵרו ֹ בְּנִפְלְאוֹת ה'ְָּּיִתְבָּרַך שֶׁכְּבָר עָשָׂה עִמָ
נו בְּכָל ּּדוֹר וָדוֹר מִימוֹת אַבְרָהָם עַד הֵנה,ּּובִפְרָט מַה שֶׁעָשָׂה ּעִמָנו נִפְלָאוֹת וְנוֹרָאוֹת בִּיצִיאַת מִצְרַיִם ומַתַן תוֹרָה בַּדוֹרוֹת וְכֵן רַבֵּנו מֹשֶׁה עַל־יְדֵי נוֹרָאוֹת ּּבְּאוֹתוֹת שֶׁאַחֲרָיו.ֵּוְנִפְלְאוֹת נְעִימות חִדושֵׁי תוֹרָה שֶׁגִּלָה לָנו עַל־יְד דוֹר ּבְּכָלרוֹאִין שֶׁעַל־יָדָם אֱמֶת צַדִיקֵי ּי ּומְבִינִים כָּל חַד כְּפום מַה דִמְשַׁעֵר בְּלִבֵּה הִתְנוֹצְצות ְֹּאֱלֹקותו ֹ יִתְבָּרַך וְעַל־יְדֵי זֶה יָכוֹל כָּל אֶחָד לְהַכְנִיס ּאֱמונָה שְׁלֵמָה בְּלֵב חֲבֵרו ֹ וְכֵן לְקַבֵּל מֵחֲבֵרו.אֲבָל עֶצֶם הַהִתְנּוֹצְצות אִי אֶפְשָׁר לְדַבֵּר ולְגַלוֹת לַחֲבֵרו ֹ וְ
עַל זֶה נֶאֱמַר" :ְָָּיִהְיו לְך לְבַדֶך וְאֵין לְזָרִים אִתָך) "מִשְׁלֵי הַ(.ּּוְעַל־כֵּן צְרִיכִין לְקַיֵם סְיָג לַחָכְמָה שְׁתִיקָה הַנ"ל ּּשֶׁלֹא לַהֲרֹס הַגְּבול חַס וְשָׁלוֹםִ,ּוכְמו ֹ שֶׁהִזְהיר קֹדֶם ּמַתַן תוֹרָה וְעָלִית ָ אַתָה וְאַהֲרֹן וְהַכֹּהֲנִים וְהָעָם אַל ּיֶהֶרְסו לַעֲלוֹת אֶל ה'ּוְכוִׁ'ּופֵרֵש ׁ רַש"י שָׁם:ּאַתָה ָּמְחִצָה לְעַצְמְך וְאַהֲרֹן מְחִצָה לְעַצְמו ֹ וְהָעָם כָּל עִקָר אַל ּּיֶהֶרְסו וְכוֶ'ּוכְמו ֹ כֵן יֵש ׁ לְכָל אּחָד וְאֶחָד גְּבול מְיֻחָד הַגְּבול לַהֲרֹס ֹ שֶׁאָסור ּבְּדַעְתו) .שֻׁתָפִים ּהִלְכוֹת
ָ ּלֹא יָקום עֵד אֶחָד בְּאִיש ׁ לְכָל עוֹן ּּולְכָל חַטָאת ָ בְּפֵרוד וְסַיֵם בְּחִבּורָא שָׁרֵי ּהַסִּטְרָא־אָחֳרָאאׁ, הַקָדוֹש בַּזֹהַר כַּמובָא לְהֵפֶך הוא ְּּוְהַקְדֻשָׁה.כִּי הַסִּטְרָא אָחֳרָא,ּּשֶׁהֵם הַנָחָש ׁ וְהַשֶׁקֶר,הֵם מַתְחִילִין ּבְּחִבּור,שֶׁאוֹמְרִים:ּּאוֹר שֶׁלְמַעְלָה הוא מְחֻבָּר יַחַדֹ , ֹ לְהַמְשִׁיכו ֹ ולְחַלְקו לְצַמְצְמו אֶפְשָׁר ּּוְאִיּלְמַטָה, כְּפִירָה שֶׁהוא גָּמור בְּפֵרוד מְסַיְמִין ּוְעַל־יְדֵי־זֶה ּגְמורָה,ּכִּי אֵינָם מַאֲמִינִים שֶׁכָּל הַחַיות שֶׁל מַטָה, ּּהַכֹּל קָשׁור ומְחֻבָּר לְמַעְלָה,ּוכְאִלו זֶה הָעוֹלָם נִפְרָד, חַס וְשָׁלוֹם,ֹ הָעֶלְיוֹן ּמִשָׁר
ְשׁוַ.ה אֲבָללְהֵפֶך ְּּקְדֻשָׁה ּשָׁארֵי בְּפֵרודָא,ּשֶׁמַפְרִידִין ומְחַלְקִין הָאֲלָפִים לְמֵאוֹת הָאוֹר ּומְצַמְצְמִין,אֱמונָה יְדִיעַת שֶׁמַמְשִׁיכִין ּּעַד ּהַקְדוֹשָׁה,ומְחֻבָּר קָשׁור הַגַּשְׁמִי הַזֶה עוֹלָם ּשֶׁכָּל לְמַעְלָה,ּכִּי מַלְכותו ֹ בַּכֹּלמָשָׁלָה.ּּוְזֶה עִקַר שְׁלֵמות ּּהַיִחוד,ּכְּשֶׁיוֹדְעִין שֶׁכָּל הַחַיות וְהַהַנְהָגָה שֶׁל כָּל פְרָטֵי הַבְּרִיאָה,ְּּהַכֹּל קָשׁור ומְחֻבָּר בּו ֹ יִתְבָּרַך,ּכִּי הוא ְּּיִתְבָּרַך מְחַיֶה אֶת כֻּלָם.וְזֶה" :ּוְסָיֵם בְּחִבּורָא".
ּוְזֶהוֹ: "לּא יָקום עֵד אֶחָד בְּאִיש ׁ לְכָל עָוֹן ולְכָל חַטָאת ּוְכו'."ּהַיְנו מֵאַחַר שֶׁשָׁלַט וְנֶאֱחַז זֻהֲמַת הַנָחָש ׁ שֶׁמִשָׁם ּכָּל עָווֹן וְכָל חַטָאת וצְרִיכִין לְבָרֵר הָאֱמֶת מִשָׁם, עַל־כֵּן אִי אֶפְשָׁר עַל־יְדֵי עֵד אֶחָדֹּ,ַ כִּי אֵין בּו ֹ כח ּּלַעֲמֹד נֶגֶד הַסִּטְרָא אָחֳרָא שֶׁמִתְגַּבֶּרֶת שֶׁלֹא לַחֲלֹק ּהָאוֹר כְּדֵי שֶׁיִשָׁאֵר הָאוֹר לְמַעְלָה וְהֵם יִשְׁלְטו לְמַטָה חַס וְשָׁלוֹם,ָּשֶׁזֶהו עִקַר סִטְרָא דְמוֹתָא שֶׁמַפְרֶדֶת בֵּין ּהַחִיות ובֵין הַגּוף בְּחִינַת כִּי הַמוֶת יַפְרִיד,ְּשֶׁזֶה נִמְשָׁך בְּפֵרודָא וְסַיֵם בְּחִבּורָא שָׁארֵי ּמִבְּחִינַת.ׁ וְעַל־כּ
ֵן ּמֵאַחַר שֶׁכְּבָר שָׁלַט כָּאן הַסִּטְרָא אָחֳרָא בְּחִינַת הַנָחָש ּשֶׁמִשָׁם הַשֶׁקֶר שֶׁהוא בְּחִינַת כָּל עָוֹן וְכָל חַטָאתְּ, עַל־כֵּן אֵין כֹּח ַ בּּאֶחָד לַעֲמֹד נֶגְדָהַ ,כִּי אֵין בּו ֹ כֹּח ּלַעֲמֹד כְּנֶגְדָה ולְחַלֵק הָאוֹר לְמֵאוֹת מֵאַחַר שֶׁהוא אֶחָד ּלְבַד רַק עַל־פִי שְׁנַיִם עֵדִים יָקום דָבָר כִּי טוֹבִים ּּהַשְׁנַיִם מִן הָאֶחָד וְכו,'ֹּכִּי שְׁנַיִם מֵחֲמַת שֶׁנִשְׁמוֹתָם ּחֲלוקוּּת לְמַטָה עַל־כֵּן יֵש ׁ לָהֶם כֹּח ַ יוֹתֵר לְחַלֵק הָאוֹר ּמֵאֲלָפִים לְמֵאוֹת שֶׁעַל־יְדֵי זֶה עִקַר הִתְגַּלות הָאֱמֶת ּבְּחִינַת עֵדות אֱמֶת.)ּהִלְכוֹת עֵדות-הֲלָכָה ד,אוֹת י
ִ ּעַל פי שְׁנֵי עֵדִים...ּּיָקום דָבָר ַ ּּנָתְנָה הַתוֹרָה הַכֹּח ַ לִשְׁנֵי עֵדִים לְבָרֵר הָאֱמֶת ולְהַכְנִיע ּהַשֶׁקֶר שֶׁיֵש ׁ בֵּין אֵלו שְׁנֵי הַבַּעֲלֵי דִינִים שֶׁמִתְאַמְצִים ּבַּדִין וְאֵין יוֹדְעִים מִי דוֹבֵר אֱמֶת ומִי דוֹבֵר שֶׁקֶרְ. וְנָתּנָה הַתוֹרָה הַכֹּח ַ לִשְׁנֵי עֵדִים כְּשֵׁרִים לְבָרֵר הָאֱמֶת ּולְהַכְנִיע ַ הַשֶׁקֶר עַל־יָדָם דַיְקָא,כִּי מֵאַחַר שֶׁהֵם שְׁנַיִם הֵם בִּבְחִינַת אַחַר הַבְּרִיאָה שֶׁאָז הָיָה בְּחִינַת שְׁנֵי ּדְבָרִים,כִּבְיָכוֹל,בִּבְחִינַת עֲדַיִן הֵם אֲבָלאַחַר מִיָד ּהַבְּרִיאָה,קֹדֶם הַבְּרִיאָה תְחִלַת ּּבְּחִינַת רַבִּים לְחִשְׁבוֹנוֹת ּשֶׁנִש
ְׁתַלְשֵׁל.שְׁנֵי שֶׁהֵם מֵאַחַר יִשְׂרְאֵלִים כְּשֵׁרִים,כִּיּּיִשְׂרָאֵל עָלָה בְּמַחֲשָׁבָה תְחִלָה, ּותְחִלַת הַבְּרִיאָה הוא עֲדַיִן כֻּלו ֹ אֶחָדֻּ,כּלו ֹ טוֹבֹ ,ּׁכֻּלו קֹדֶש,בְּחִינַת אֱמֶת,ַּּכִּי עֲדַיִן לֹא נִשְׁתַלְשְׁלו בְּחִינוֹת ה"ּחִשְׁבוֹנוֹת רַבִּים"שֶׁבִּבְחִינַת אַחַר הַבְּרִיאָה,ּּשֶׁמִשָׁם ּּעִקַר אֲחִיזַת הַסִּטְרָא־אָחֳרָא וְהַשֶׁקֶר.וְעַל־כֵּן יִשְׂרָאֵל הֵם בְּחִינַתֶ"ּכֻּלו ֹ זרַע אֱמֶת",ּוכְתִיב" :שְׁאֵרִית יִשְׂרָאֵל ּּלֹא יַעֲשׂו עַוְלָה וְלֹא יְדַבְּרו כָּזָב",כִּי אֲחִיזָתָם בְּשָׁרְשָׁם מִבְּחִינַת אֱמֶת,ּשֶׁהוא בְּחִינַת תְחִלַת עֲלִיַת הַבְּרִיאָה בְּמַחֲשָׁב
ָה שֶׁהִיא רַק אֱמֶת.וְיֵש ׁ כֹּח ַ לְיִשְׂרָאֵל לִכְלֹלגַּם ּעַתָה בְּחִינַת אַחַר הַבְּרִיאָה בִּבְחִינַת קֹדֶם הַבְּרִיאָה ּעַל־יְדֵי הָאֱמֶת שֶׁלָהֶם,כִּי עַל־יְדֵי אֱמֶת נִכְלָל אַחַר הַבְּרִיאָה בְּקֹדֶם הַבְּרִיאָה.ּּוְהָעִקָר כְּשֶׁרַבִּים מִיִשְׂרָאֵל ּּמִתְחַבְּרִים יַחַד לְדָבָר שֶׁבִּקְדֻשָׁה שֶׁהוא בְּחִינַת אֱמֶת, וְאָז נִכְלָל יוֹתֵר בְּחִינַת אַחַר הַבְּרִיאָה,שֶׁהִיא בְּחִינַת רַבִּים,הַבְּרִיאָה בְּקֹדֶם,ֹ אֶחָד כֻּלו בְּחִינַת ּּשֶׁהוא לְדָבָר אֶחָד בְּאַחְדות יַחַד שֶׁנִתְחַבְּרו ּעַל־יְדֵי אֱמֶת בְּחִינַת שֶׁהוא ּּשֶׁבִּקְדֻשָׁה,ַ וְאָזכֹּח ׁ לָהֶם יֵש ּבְּיוֹתֵר לְהַכְנִי
ע ַ הַשֶׁקֶר שֶׁאֲחִיזָתו ֹ מִבְּחִינַת רַבִּים,ֹכִּי ּאֵין הַדִין נִמְתָק אֶלָא בְּשָׁרְשׁו.ּּוְעַל־כֵּן עִקַר בֵּרור דַיְקָא עֵדִים שְׁנֵי עַל־יְדֵי הוא הַשֶׁקֶר מִן ּהָאֱמֶת. ּוְעַל־כֵּן כְּשֶׁאֶחָד מִיִשְׂרָאֵלנוֹפֵל לְשֶׁקֶר,חַס וְשָׁלוֹם, ּאֲזַי הַפְגָם גָּדוֹל מְאֹדֹ,ּוכְאִלו עוֹקֵר עַצְמו ֹ מִשָׁרְשׁוַ, ּמִשֹׁרֶש ׁ נִשְׁמוֹת יִשְׂרָאֵל שֶׁעָלו בְּמַחֲשָׁבָה תְחִלָה כַּנ"ל, ּוכְשֶׁשְׁנַיִם מִיִשְׂרָאֵל מְעִידִין שֶׁקֶר,חַס וְשָׁלוֹם,אֲזַי ּהַפְגָםגָּדוֹל בְּיוֹתֵר,ּׁוכְאִלו נוֹתְנִים אֲחִיזָה לְהַשֶׁקֶר ּמֵהַשֹׁרֶש,חַס וְשָׁלוֹם.ּוְעַל־כֵּן אֵין שְׁנַיִם חֲשׁודִים עַל ּהַשֶׁקֶרׁ ,בְּשֹׁ
רֶש ַ בְּיוֹתֵר הַנוֹגֵע דָבָר שֶׁהוא ּמֵאַחַר ּקְדֻשַׁת יִשְׂרָאֵל) .ּהִלְכוֹת עֵדות-הֲלָכָהב,אוֹתגלְפִי
ּאַל תִירְאו וְאַל תַחְפְזו וְאַל תַעַרְצו ּמִפְנֵיהֶם וְאָמַר עָנָה:לַה הַמְיַחֲלִים כָּל וְאִמְצו ּּחִזְקו'.כָּל ּהַמְיַחֲלִים דַיְקָא.ַּאֲפִלו אִם אֵינְכֶם זוֹכִים לְשׁום קְדֻשָׁה ועֲבוֹדָה חַס וְשָׁלוֹם רַק מְיַחֲלִים לְבַד,אַף־עַל־ּפִי־כֵן ְּחִזְקו וְאִמְצו וְאַל תִפְלו מִשׁום דָבָר שֶׁבָּעוֹלָם יִהְיֶה אֵיך ּשֶׁיִהְיֶה כַּמְבֹאָר מִזֶה בִּדְבָרֵינו כַּמָה וְכַמָה פְעָמִים.
ֹ ְּוְיוֹתֵר וְיוֹתֵר מִזֶה צָרִיך כָּל אֶחָדּוְאֶחָד לְחַזֵק אֶת חֲבֵרו ּלְבַל יִפֹל בְּדַעְתו ֹ מִשׁום דָבָר שֶׁבָּעוֹלָם.ּוַאֲפִלו אִם הוא ּּיוֹדֵע ַ בְּעַצְמו ֹ שֶׁהוא כְּמו ֹ שֶׁהוא,אַף־עַל־ּפִי־כֵן יְחַזֵק ּאֶת חֲבֵרו ֹ כִּי אֶת חֲבֵרו ֹ בְּקַל יוֹתֵר לְחַזֵק מִלְחַזֵק אֶת עַצְמו ֹ כִּי אֵיּן חָבוש ׁ מַתִיר אֶת עַצְמו ֹ וְכו,'כִּי אֵין רָעָה ּגְדוֹלָה מִנְפִילָה.ּוכְמו ֹ שֶׁאָמְרו רַבּוֹתֵינו זִכְרוֹנָם לִבְרָכָה ּלְעִנְיַן מִלְחָמָה הַגַּשְׁמִיות עַל פָסוק אַל תִירְאו וְאַל ּתַעַרְצו וְכו,'ּאַל תִירְאו מִשִׁפְעַת הַקַלְגָּסִיםּּ וְאַל תַעַרְצו ּמִקוֹל הַקְרָנוֹת וְכו,'ּּשֶׁכָּל הַדְבָר
ִים הָאֵלֶה עוֹבְרִים עַל מִי שֶׁחָפֵץ לִכְנֹס בַּעֲבוֹדַת ה'ּשֶׁכַּמָה מִינֵי מִלְחָמוֹת הַקְרָנוֹת וְכו הַקַלְגָּסִים וְקוֹל ּופְחָדִים וְשִׁפְעַת'ּוְכו' עוֹבְרִים עַל כָּל אֶחָד וְאֶחָדּּ וְכַמְבֹאָר בִּדְבָרֵינו מִזֶה. ְּּוְצָרִיך לַעֲמֹד עַל עָמְדו ֹ לִבְלִי לְהַנִיח ַ אֶת מְקוֹמו ֹ בְּשׁום ּאֹפֶן בָּעוֹלָם ולְצַפוֹת לִישׁועָה תָמִיד וְלִבְלִי לְהִתְרַחֵק ְֹּּּוְלָנוס מִמֶנו יִתְבָּרַך חַס וְשָׁלוֹם וכְמו ֹ שֶׁאָמְרו חֲכָמֵינו זִכְרונָם לִבְרָכָה לְעִנְיַן מִלְחָמָה,ּשֶׁתְחִלַת מַפָלָה נִיסָה רַחֲמָנָא לִצְלַן.ָּכִּי אָנָה מִפָנֶיך אֶבְרָח;אִם אֶסַּק שָׁמַיִם ָּּשָׁם אָתָה וְאַצִיעָה שְׁא
וֹל הִנֶך וְכו,'ְּכִּי הַשֵׁם יִתְבָּרַך בְּכָל מָקוֹם.כִּי צְרִיכִין לִהְיוֹת עַקְשָׁןגָּדוֹל בַּעֲבוֹדַת ה' ּּכַּמְבֹאָר בִּדְבָרֵינו עַיֵן שָׁם.ּוכְשֶׁיִזְכֶּה לִבְלִי לְהַפִיל אֶת חֲבֵרו ֹ אַף־עַלֹ ־ּפִי שֶׁיֵדַע בְּעַצְמו ֹ שֶׁהוא רָחוֹק מֵעֲבוֹדָתו ִּאַדְרַבָּא יְחַזְקו ֹ בְּכָל מִינֵי הִתְחַזְקות וִיחַיֵהו וִישִׁיבֵהו בְּכָל מּינֵי דִבּורִים הַמְשִׁיבִין אֶת הַנֶפֶש וְכו'עַל־יְדֵי זֶה יָכוֹל לִהְיוֹת שֶׁאַחַר־ְּּכָּך יִזְכֶּה גַּם הוא לַחֲזֹר וְלָשׁוב
ְּּשְׁמַע יִשְׂרָאֵל אַתֶם קְרֵבִים הַיוֹם ּלַמִלחָמָה עַל אֹיְבֵיכֶםְאַל יֵרַך לְבַבְכֶם ַ ּּוְדָרְשׁו רַבּוֹתֵינו ז"ל:ּאֲפִלו אֵין בָּכֶם זְכות אֶלָא מַה ּּשֶׁאַתֶם אוֹמְרִים בְּכָל יוֹם שְׁמַע יִשְׂרָאֵל,ּּאַתֶם רְאויִים ּּלְנַצֵח ַ אֶת אוֹיְבֵיכֶם וְכו,'ְּכִּי כָּל הַמִלְחָמוֹת שֶׁבָּעוֹלָם מהָרָע הַיֵצֶר מִלְחֶמֶת עַל עִקָר ּרַמְזִין,אֲפִלו ּּכִּי שׂוֹנְאִים עִם בְּגַשְׁמִיות ׁ לְאָדָם שֶׁיֵש ּהַמִלְחָמוֹת וְאוֹיְבִים,ּּהַכֹּל הוא בְּחִינַת מִלְחֲמוֹת הַיֵצֶר הָרָעֹ ,ַכְּמו ּּשֶׁאָמְרו רַבּוֹתֵינו ז"ל)סַנְהֶדְרִין מדָ(:ּכְּשֶׁיֵש ׁ לָאדָם ּצָרִים לְמַטָה,ְכָּך יֵש ׁ לו ֹ צָרִים לְמַעְלָה.
וְעַל־ּכֵּן עִקַר ּהַמִלְחָמָה הוא מִלְחֶמֶת הַיֵצֶר הָרָע.וְזֶה שֶׁהִזְהִיר הַכֹּהֵן ה לְמִלְחֶמֶת שֶׁנִכְנְסו ּּקֹדֶם,'הָאוֹיְבִים ַ אֶת ּלְנַצֵח הַקְדֻשָׁה שֶׁסְּבִיב אָחֳרָא ּּוְהַסִּטְרָאִ,סְביב אֶרֶץ־יִשְׂרָאֵל,הַשׂוֹנְאִים כָּל כְּלַל ּשֶׁהֵם,ּהַמוֹנְעִים שֶׁבִּקְדֻשָׁה מִדְבָרִים ּּוְהַמְעַכְּבִים,נִכְנָס ּוכְשֶׁאָדָם ּּלְהִלָחֵם עִמָהֶם,ּאֲזַי הוא בְּסַכָּנָה גְּדוֹלָה חַס וְשָׁלוֹם,כִּי וְשָׁל חַס קִטְרוגִים כַּמָה עָלָיו ּּמִתְעוֹרֵרוְרוֹצִים וֹם ּלְהַפִיל אוֹתו ֹ מֵעֲבוֹדָתו ֹ לְגַמְרֵי חַס וְשָׁלוֹם,ּּוְזֶהו עִקַר ְּּהַמִלְחָמָה שֶׁצָרִיך לְהִתְחַזֵק לַעֲמֹד עַל רַגְלָיו לְבַל יִפ
ֹל ְמֵעֲבוֹדָתו ֹ יִתְבָּרַך חַס וְשָׁלוֹם,ָּּוְאָז בְּוַדַאי יִזְכֶּה לְנַצְחָם ּולְשָׁבְרָם ולְבַטְלם,ּּאֲבָל בַּמֶה יִהְיֶה בִּטְחוֹנו ֹ חָזָק שֶׁלֹא ְּיִפֹל מֵעֲבוֹדָתו ֹ יִתְבָּרַך חַס וְשָׁלוֹם,ּּהָעִקָר הוא רַק ּהָאֱמונָה הַקְדוֹשָׁה שֶׁכְּשֶׁהוא חָזָק בְּהָאֱמונָה הַקְדוֹשָׁהֹ, ּבְּוַדַאי אֵין לו ֹ לְהִתְיָרֵא מִשׁום מִלְחָמָה וְשׁום נִסָּיון שֶׁבָּעוֹלָם.הַיוֹם קְרֵבִים אַתֶם יִשְׂרָאֵל שְׁמַע ּוְזֶהו ּּלַמִלְחָמָה וְכו,'ּבִּזְכות שְׁמַע יִשְׂרָאֵל לְבַד.ּּהַיְנו זְכות הַקְדוֹשָׁה ַ הָאֱמונָה ּּוְכֹח,יְכוֹלִים אַתֶם לְבַד ּבָּזֶה ּלְהִתְקָרֵב לְמִלְחָמָה בְּגַשְׁמִיות ובְרוחָנִיות,כִּ
י מֵאַחַר ֹ יִתְבָּרַך בֶּאֱמונָתו חֲזָקִים ְּּשֶׁאַתֶם,לָכֶם אֵין ּשׁוב ּּלְהִתְיָרֵא כְּלָל מִשׁום מִלְחָמָה שֶׁבָּעוֹלָם.ּוְזֶהו" :ְאַל יֵרַך ּלְבַבְכֶם אַל תִירְאו וְאַל תַעַרְצו וְאַל תַחְפְזו מִפְנֵיהֶם." 'ּּאַל תִירְאוִ'ּּמִשַׁעֲטַת סוסּים וְשִׁפְעַת הַקַלְגַּסִּים וְקוֹל ּהַקְרָנוֹת.שֶׁעוֹשִׂין מִלְחָמָה תַכְסִיסֵי עִנְיְנֵי ּּהַיְנו ּהַשׂוֹנְאִים לְהַפְחִיד ולְאַיֵם עַל שֶׁכְּנֶגְדָם,וְכָל הַבְּחִינוֹת הָרָע הַיֵצֶר ׁ בְּמִלְחֶמֶת יֵש ּהַלָלו,ַ לְמִי יָדוע ָּּּוְהוא שֶׁהִתְחִיל לִכנֵס קְצָת בַּעֲבוֹדַת ה'ּּובְמִלְחֶמֶת הַיֵצֶר הָרָע,ּאֲפִלו אָדָם פָשׁוט לְגַמְרֵי,ְּּכִּי דֶרֶך הַבַּעַ
ל דָבָר ּּוְהַסִּטְרָא אָחֳרָא לְאַיֵם ולְהַפְחִיד עַל הָאָדָם מְאֹד מְאֹד ְּולְהַכְבִּיד עָלָיו עֲבוֹדָתו ֹ יִתְבָּרַך מְאֹד מְאֹדֶ,ּומֵחֲמַת זה ֹ יִתְבָּרַך בַּעֲבוֹדָתו לִכְנֹס מִלְהַתְחִיל רַבִּים ְּּנִמְנְעו, ּמֵחֲמַת הָאִיומִים וְהַכְּבֵדות הַלָלו וְכַיוֹצֵא בָּהֶם.וְזֶה ּבְּחִינַת שַׁעֲטַת סוסִים וְשִׁפְעַת הַקַלְגַּסִּים וְקוֹל הַקְרָנוֹת ּוְכו,'ּאֲבָל הָעִקָר בַּעֲבוֹדַת הֹ'ּשֶׁלּא יִתְפַחֵד הָאָדָם כְּלָלַ,ּּוכְמו ֹ שֶׁכָּתַב רַבֵּנו ז"ל,ּשֶׁבָּעוֹלָם הַזֶה הָאָדָם ְצָרִיך לַעֲבֹר עַל גֶּשֶׁר צַר מְאֹד,ּוְהָעִקָר הוא שֶׁלֹא כְּלָל הָאָדָם ּיִתְפַחֵד.עַל לַעֲבֹר הַהִתְחַזְקות ּוְעִקַר
ּהַגֶּשֶׁר צַר בְּשָׁלוֹם בְּלִי פַחַדַּ הוא הָאֱמונָה הַקְדוֹשָׁה ּכַּנ"ל,הַיוֹם קְרֵבִים אַתֶם יִשְׂרָאֵל שְׁמַע ּּבְּחִינַת ּלַמִלְחָמָה,ּבִּזְכות שְׁמַע יִשְׂרָאֵלַ,ּהַיְנו אֱמונָה כַּנ"ל. ּוְשׁוב'ְִּּאַל יֵרַך לְבַבְכֶם אַל תִירְאו וְאַל תַעַרְצו וְאַל ּתַחְפְזו מִפְנֵיהֶם כי הַ 'ְּאֱלֹקֵיכֶם הַהוֹלֵך עִמָכֶם לְהוֹשִׁיע ּאֶתְכֶם וְכו'.ּוְזֶהו"ה'ּלִי לֹא אִירָא וְכו') "ּּתְהִלִים כז.( ּכְּמו ֹ שֶׁכָּתוב" :ה'לִי",ּּדְהַיְנו שֶׁאֲנִי מַאֲמִין בַּה'ְיִתְבָּרַך ּבֶּאֱמונָה שְׁלֵמָה וְה'ּּעִמָדִי תָמִידֶ,כִּי מְלֹא כָל הָאָרֹץ כְּבוֹדו,ּשׁוב"ּלֹא אִירָא מַה יַעֲשֶׂה לִי אָדָם."כִּי מֵאַחַר חֲז
ָקָה אֱמונָה ׁ לְהָאָדָם ּּשֶׁיֵש,כָּל יְנַצַח ּּבְּוַדַאי ּּהַמִלְחָמוֹת וְסוֹף כָּל סוֹף אָשׁוב לַה'ְיִתְבָּרַך בֶּאֱמֶת בְּחִינַת זֹאת אָשִׁיב אֶל לִבִּי עַל־כֵּן אוֹחִילֹ. )הִלְכוַ ת
שְׁמַע יִשְׂרָאֵל,ּּ אַתֶם קְרֵבִים הַיוֹם ּלַמִלְחָמָה...ּּאַל תִירְאו ּכָּל הַיִסּורִים הַבָּאִים עַל הָאָדָם בְּזֶה הָעוֹלָם שֶׁהוא ּמָלֵא יִסּורִים,ֵּּכָּל זֶה הוא רַק בִּכְדֵי שֶׁיִבְרַח הָאָדָם מּהֶם אֶל הַתַכְלִית,ְּּוִיבַטֵל אֶת עַצְמו ֹ לְהַשֵׁם יִתְבָּרַך וָשׁוֹב בְּרָצוֹא פַעַם בְּכָל הַבִּטול ּבְּתַכְלִית, ֹ יִתְבָּרַך אוֹתו וְלֵידַע לְהַכִּיר יִזְכֶּה ְשֶׁעַל־יְדֵי־זֶה, כֻּלָה הַבְּרִיאָה כָּל הָיְתָה זֶה ּּשֶׁבִּשְׁבִיל,ְׁבְּגִין ּדְיִשּּתְמוֹדְעִין לֵה.ְְּאַך אַחַר־כָּך כְּשֶׁשָׁב מֵהַבִּטול,אָז בְּיוֹתֵר לְהִתְגַּבֵּר הַיִסּורִים ְּּּדֶרֶך,עַל מִתְנַחֲמִין וְאָז שֶׁמַמְשִׁיכִין
הַחִדושֵׁי־תוֹרָה עַל־יְדֵי ַּהַיִסּורִים הַנ הַבִּטול שֶׁל ּמֵהָרְשִׁימָה"לֶ.לָז צְרִיכִין אֲבָלה ּהִתְגַּבְּרות גָּדוֹל,כִּי לָאו כָּל אָדָם זוֹכֶה לָזֶהׁ ,ּעַד שֶׁיֵש הַיִסּורִים עַל־יְדֵי בְּיוֹתֵר ּשֶׁמִתְרַחֲקִין,וְשָׁלוֹם חַסׁ . ּוכְמוֹ־כֵן הוא בְּכָל עִנְיְנֵי הַמְנִיעוֹת וְהַבִּלְבּולִים שֶׁיֵש לְהָאָדָם,ּהַמוֹנְעִין אוֹתו ֹ מֵעֲבוֹדָתְו ֹ יִתְבָּרַך,ּּשֶׁזֶה עִקַר ּיִסּורֵי הָאָדָם,ְוְצָרִיך הָאָדָם לְהִתְגַּבֵּר עֲלֵיהֶם עַל־יְדֵי ּהִסְתַכְּלות אֶל הַתַכְלִית.ּּוְהָעִקָר הוא,כְּשֶׁבָּאִין עַל ּהָאָדָם יִסּורִים ומְנִיעוֹת מִבְּנֵי־אָדָם הַמוֹנְעִין,שֶׁהֵם ּמַדִיחִים בְּדִבְרֵיהֶם ה
ָרָעִים מִן הָאֱמֶת עַל־יְדֵי הַהֲסָתוֹת ּוְהַפִתויִים וְהַלֵיצָנות וְדִבְרֵי חֲלַקְלַקוֹת שֶׁלָהֶם וְכו,'עַד ֱּשֶׁיְכוֹלִין לְהַטוֹת גַּם דַעַת הַנִרְדָף מֵהֶם חַס וְשָׁלוֹם ּולְשַׁנוֹת רְצוֹנו ֹ לִבְלִי לְהִסְתַכֵּל עַל הַתַכְלִית בֶּאמֶת ּכָּרָאוי,ּּוְעַל־יְדֵי־זֶה יוכַל לִפֹל לְגַמְרֵי בְּיָדָם. ְּאַך אַף עַל פִי כֵןַ ,ֹּכְּשֶׁהָאָדָם חָזָק בְּדַעְתו ֹ מְאֹד וְיוֹדֵע ּהָאֱמֶת לַאֲמִתו,ְּומְבַטֵל עַצְמו ֹ בֶּאֱמֶת לְהַשֵׁם יִתְבָּרַך ְּּבְּכָל פַעַם וְנִכְלָל בְּאַחְדותו ֹ יִתְבָּרַךבֶּאֱמֶתֹ ,אֲזַי אֵינו ּמִתְיָרֵא גַּם מֵהַמְנִיעוֹת הַבָּאִים עָלָיו מִבְּנֵי־אָדָםֹ ,כְּמו ּשֶׁכָּתוב" :ה'ּ
לִי לֹא אִירָא מַה יַעֲשֶׂה לִי אָדָם"ֹ ,ַּוכְמו ּּשֶׁאָמְרו רַבּוֹתֵינו ז"ּּל עַל פָסוק" :ּשְׁמַע יִשְׂרָאֵל אַתֶם ּּקְרֵבִים הַיוֹם לַמִלְחָמָהעַל אֹיְבֵיכֶם"ּּאֲפִלו אֵין בָּכֶם זְכות ּּאֶלָא'יִשְׂרָאֵל שְׁמַע,'"אַל לְבַבְכֶם יֵרַך ְאַל ּתִירְאו וְאַל תַעַרְצו מִפְנֵיהֶם וְכו'"ׁ ,ּּהַיְנו מֵאַחַר שֶׁיֵש ּבָּכֶם זְכות שְׁמַע יִשְׂרָאֵל,ּשֶׁהוא אֱמונַת הַיִחוד,ּשֶׁהוא ּׁבְּחִינַת הַבִּטְּּול לְהַשֵׁם יִתְבָּרַך בִּמְסִירַת נֶפֶש,ּשׁוב אַל ְּיֵרַך לְבַבְכֶם אֲפִלו מִבְּנֵי־אָדָם הַמוֹנְעִים,ּכִּי בְּוַדַאי הַבְּחִירָה חָפְשִׁית,ֹּומִי שֶׁהוא חָזָק בְּדַעְתו ֹ לְהִסְתַכֵּל ּתָמִיד עַל הַתַכְלִי
ת הָאֲמִתִי וְלִזְכֹּר בְּאַחְדותוְ יִתְבָּרַך, ּּשֶׁזֶהו בְּחִינַת'שְׁמַע יִשְׂרָאֵל'ּוְכוֹ ',ּאָז בְּוַדַאי אֵין לו ּּלְהִתְיָרֵא עוֹד מִשׁום אוֹיֵב וְשׂוֹנֵא,ּכִּי כֻלָם יִכְרְעו וְיִפְלו לְפָנָיו,עַל ֹ לְהִסְתַכֵּל בְּדַעְתו חָזָק שֶׁהוא ּמֵאַחַר ּּהַתַכְלִית הָאֲמִתִי,ֹ אַף־עַלּ־ פִי שֶׁהַשׂוֹנֵא עוֹמֵד כְּנֶגְדו ּּלְהַטוֹתו ֹ מִזֶה חַס וְשָׁלוֹם.ּּוכְמו ֹ שֶׁאָמַר דָוִד לְגָלְיָת )ּשְׁמואֵלא יז" :(ּאַתָה בָּא אֵלַי בְּחֶרֶב ובַחֲנִית וְכו,' ָוְאָנֹכִי בָא אֵלֶיך בְּשֵׁם ה'ּוְכו'."ָּוְזֶה בְּחִינַת הַחֲמִשָׁה ּחַלֻקֵי אֲבּנִים שֶׁלָקַח אָז,שֶׁהֵם כְּנֶגֶד'שְׁמַע יִשְׂרָאֵלׁ', ּכַּמובָא בּ
ַזֹהַר הַקָדוֹש.ּכִּי בְּוַדַאי יֶש ׁ כֹּח ַ לְהָאָדָם ּלְהִנָצֵל גַּם מִבַּעַל־בְּחִירָהׁ ,שֶׁיֵש ּּכִּי בְּוַדַאי מֵאַחַר שֶׁהֵם ֹ מֵחֲמַת לְמָנְעו ַ לִבְנֵי־אָדָם כֹּח ְֲכָּל־כָּך בַּעלֵי־בְחִירָה,ּמִכָּל־שֶׁכֵּן שֶׁיֶש ׁ כֹּח ַ לְהָאָדָם הַכָּשֵׁר ּוְהַצַדִיק לְהִנָצֵל הֵימֶנו,ּכִּי הֲלוֹא הַנִרְדָף הוא גַם־כֵּן בַּעַל־בְּחִירָה,מְרֻבָּה טוֹבָה ּּומִדָה,לִטָהֵר ֹּוְהַבָּא ְּּמְסַיְעִין לו ֹ וְהַשֵׁם יִתְבָּרַך בְּעֶזְרוֶׁ.רַק שּּעִקַר הַפַחַד ּהוא,מֵהַשֵׁם לְהִתְרַחֵק הַנִרְדָף ׁ דַעַת יֶחֱלַש ּשֶׁלֹא וְהַיִסּורִין הָרְדִיפוֹת עַל־יְדֵי וְשָׁלוֹם חַס ְּּיִתְבָּרַך מִבְּנֵי־אָדָם.ּאֲבָל כְּ
שֶׁהוא חָזָק בְּדַעְתו ֹ ומִסְתַכֵּל תָמִיד ּעַל הַתַכְלִיתֲ,ּּאָז לֹא יוכְלו לַעּּמֹד נֶגְדו ֹ שׁום אוֹיֵב וְשׂוֹנֵא.ּּוְלֹא דַי שֶׁהַצַדִיק בְּעַצְמו ֹ יֶש ׁ לו ֹ כֹּח ַ לַעֲמֹד נֶגֶד שׂוֹנְאָיו הַבַּעֲלֵי־בְחִירָה,ְּאַף גַּם מִי שֶׁנִסְמָך וְנִלְוֶה אֶל ּּצַדִיק אֲמִתִי,ּּאָז אֵינו ֹ מִתְיָרֵא מִשׁום שׂוֹנֵא בָּעוֹלָם,ָכִּי ּכְּמו ֹ שֶׁדּּוִד הִצִיל אָז בְּכֹחו ֹ אֶת כָּל יִשְׂרָאֵל מִיַד גָּלְיָת, ּּכְּמו ֹ כֵן הוא בְּכָל דוֹר וָדוֹר,ּשֶׁהַצַדִיק הָאֱמֶת שֶׁהוא ּּבַּעַל כֹּח ַ גָּדוֹל יָכוֹל לְהַצִיל אֶת כָּל הַנִלְוִים אֵלָיו ּבֶּאֱמֶת מִיַד שׂוֹנְאֵיהֶם וְרוֹדְפֵיהֶםָּ.ְוְזֶה צָרִיך כל א
ָדָם לֵידַעַ ,ּשֶׁאֲפִלו אִם הוא קָטָן בְּמַעֲלָה מְאֹד וְאֵינו ֹ מַגִּיע ּלְקַרְסֻלֵי הַצַדִיקִים וְהַיְרֵאִים הַקַדְמוֹנִים,ּאַף־עַל־פִי־כֵן ְּצָרִיך שֶׁיֵדַע,ְֹּּשֶׁבְּוַדַאי לֹא יִשְׁלַח עָלָיו הַשֵׁם יִתְבָּרַך ֹּּשׂוֹנֵא ומוֹנֵע ַ כָּזֶה שֶׁלּּא יוכַל לַעֲמֹד כְּנֶגְדו;אִם לֹא ְּשֶׁרְצוֹנו ֹ יִתְבָּרַך שֶׁיָמות עַל־יְדֵי־זֶה עַל קִדוש ׁ הַשֵׁם, מִיִשְׂרָאֵל אֶחָד כָּל מְרֻצֶה זֶה עַל ּּוַהֲלוֹא!אֲבָל ּּעַל־פִי־רֹב הוא רַק נִסָּיוֹן,ֹּאִם יִתְחַזֵק לַעֲמֹד בְּהָאֱמֶת ּּוֶאֱמונָה וְלֹא יִפּּל בְּדַעְתו ֹ מֵחֲמַת הַשׂוֹנְאִים.ּּוכְשֶׁהוא ּחָזָק בְּדַעְתו ֹ ומִסְתַכֵּל תָמִיד עַל הַתַכְלִית,
ּּבְּוַדַאי יוכַל ּלַעֲמֹד נֶגְדָם,ּוְהָעִקָר עַל־יְדֵי כֹּח ַ הַצַדִיק הָאֱמֶת שֶׁזָכָה מֵהָרְשִׁימָה אֲמִתִיִים חִדושֵׁי־תוֹרָה ְּלְהַמְשִׁיךֹ שֶׁל ּהַבִּטול שֶׁלו,שֶׁהָיָה בְּמַדְרֵגָה גְדוֹלָה וְנִפְלָאָה מְאֹד,עַד ֹּשֶׁעַל־יְדֵי־זֶה כֻּלָם יִכְרְעו וְיִפֹלו לְפָנָיו וְיוכַל לִשְׁלֹט עֲלֵיהֶם כִּרְצוֹנו.וְזֶה בְּחִינַת)יְשַׁעְיָהנא" :(אָנֹכִי אָנֹכִי ּהוא מְנַחֶמְכֶם",ּּשֶׁמְרַמֵזַּּ עַל בְּחִינַת הַבִּטול וְהָרְשִׁימָה ּמֵהַבִּטול הַנ"ל.ּוְזֶה שֶׁסִּיֵם" : ּּׁמִי אַת ְ וַתִירְאִי מֵאֱנוֹש ּּיָמות וְכו'"ְ'ּמִי אַת'ּדַיְקָאַ,ּבְּחִינַת בִּטול הַנ"ל,ְעַד ָּּשֶׁלֹא תֵדַע מֵעַצְמְך כְּלָל מִי
אַת.וְזֶה)שָׁם(" : ְּמִי אַת ּוַתִיּרְאִי מֵאֱנוֹש ׁ יָמות",ּּכִּי מֵאַחַר שֶׁאַתָה מְכַוֵן רַק ְָּּּּבִּשְׁבִיל הַתַכְלִית הַנִצְחִי אֵיך יוכַל לְמָנְעֲך שׁום אָדָם ּּהַמוכָן לְמִיתָה,ּאֲשֶׁר יָמָיו כְּצֵל עוֹבֵר ובְכָל יוֹם הָאָדָם מֵת,כִּיֹ"ּיוֹם הַמָוֶת מִיוֹם הִוָלְדו",ּּכַּמובָאבְּמָקוֹם אַחֵר.
ּוְזֶה שֶׁסִּיֵם שָׁם" :וְאָנֹכִי ה'ָאֱלֹקֶיך,ָּוָאָשִׂם דְבָרַי בְּפִיך לִנְטֹע ַ שָׁמַיִם וְלִיסֹד אָרֶץ",ַּהַיְנו בְּחִינַת הַחִדושֵׁי־תוֹרָה הַנ מֵהַבִּטול מֵהָרְשִׁימָה ּשֶׁשׁוֹאֲבִין"ל,שֶׁעַל־יְדֵי ּחִדושֵׁי־תוֹרָה כָּאֵלונִבְרָאִים שָׁמַיִם וָאָרֶץ חֲדָשִׁים, הַטֶבַע כָּל לְשַׁנוֹת עַל־יְדֵי־זֶה הַצַדִיקִים ּוִיכוֹלִים ּולְהַנְהִיג הַכֹּל כִּרְצוֹנָם עַל־יְדֵי חִדושֵׁי תוֹרָתָם,ּּכַּמובָא בְּמָקוֹם אַחֵר,ֶָּּעַל־כֵּן בְּוַדַאי אֵין לְך לְהִתְיָרֵא כְּלָל ּּמִשׁום בן־אָדָםׁ,ּּשֶׁהוא כְּמו ֹ עֵשֶׂב וְחָצִיר מַמָש,רַק עַל רַק לְהִסְתַכֵּל בְּדַעְתְך חָזָק שֶׁתִהְיֶה ָּּשֶׁהָעִקָר הָאֱמֶת
ּהַתַכְלִית,בְּחִינַת ּשֶׁהוא"אָנֹכִי אָנֹכִי", ְָּּּׁוְעַל־כָּל־פָנִים שֶׁתִהְיֶה סָמוך וְנִלְוֶה ומְקֻשָׁר בֶּאֱמֶת לְשֵׁם שמַיִם,ּּבִּשְׁבִיל הַתַכְלִית הַנִצְחִי,ּּאֶל הַצַדִיק ְּהָאֱמֶת שֶׁזוֹכִין לְבַטֵל עַצְמָן אֶל הַשֵׁם יִתְבָּרַך בְּתַכְלִית ּהַשְׁלֵמות בְּכָל פַעַם בְּרָצוֹא וָשׁוֹב,ּּעַד שֶׁשׁוֹאֲבִין מִשָׁם הַיְשׁו מַעַיְנֵי שֶׁהֵם כָּאֵלו תוֹרָה ּׁחִדושֵׁימַמָש ּעָה, ּשֶׁיְכוֹלִין לְהוֹשִׁיע ַ וְלַעְזֹר לְכָל אֶחָד בְּכָל עֵת לַעֲמֹד ּלְהִתְגַּבֵּר תָמִיד נֶגֶד כָּל הַקָמִים ומִשְׁתַטְחִים עָלָיו מִכָּל ּצַד בְּגַשְׁמִיות וְרוחָנִיות,ּעַל־יְדֵי שֶׁמְאִירִין בְּלֵב כָּל אֶחָדֶׁ,ּא
ֲפִלו הַפָחות שּּבַּפְחותִים,ַּאֵיזֶה הִתְנוֹצְצות ּוזְרִיחָה מֵהָרְשִׁימָה שֶׁל הַבִּטול הַנ"ל) .הִלְכוֹתמִילָה- הֲלָכָה ה,ּאוֹתִיוֹת יט כ כא כב כג כו כזלְפִי אוֹצַר
ְּמִי הָאִיש ׁ הַיָרֵא וְרַך הַלֵּבָב עַלֵ-יְדּי חֲלִישׁות הַלֵב נוֹפְלִין פְחָדִים עָלָיו.ּכִּי עִקַר ּהַגְּבורָה הוא בַּלֵב.ּּוְרַכֵּי הַלְבָבוֹת הֵם מִתְפַחֲדִים.וְזֶה ּשֶׁכָּתוב" :ְּּאִיש ׁ הַיָרֵא וְרַך הַלֵבָבִׁ"ּופֵרֵש ׁ רַש"ּי הַיָרֵא ּוְכו'כִּי עַל-ְּיְדֵי רַך לֵבָב הוא מִתְיָרֵא.ִ )קַּצור לִקוטֵי
ּכִּי הָאָדָם עֵץ הַשָׂדֶה ּהַמַחֲלֹקֶת מַגְבִּיה ַ ומֵרִים אֶת הָאָדָם,כִּי הָאָדָם עֵץ ּהַשָׂדֶה)דברים כ.(ּוְהִנֵה עֵץ הַמֻנָח עַל הָאָרֶץ,ִאִי ּאֶפְשָׁר לו ֹ לְהַגְבִּיה ַ אֶת עַצְמו ֹ כִּי אם עַל־יְדֵי שֶׁבָּאִין עָלָיו מַיִם שׁוֹטְפִין,ּאֲזַי הַמַיִם מְרִימִין וְנוֹשְׂאִין אֶת הָעֵץ,ּוְהַמַחֲלֹקֶת נִקְרָא מַיִם,ּכְּמו ֹ שֶׁכָּתוב)תהלים פח:(ּסַבּונִי כַמַיִם כָּל הַיוֹם,ּּהִקִיפו עָלַי יָחַד.)ַּּלִקוטֵי מוֹהֲר"ן-סִימָןקסא( לאחינו כל בית ישראל הוצאת חומשים עם פירוש הלקוטי הלכות במ חיר הקרן 125 § לסט )
5 כרכים ( פרטים והזמנה : 054-8429006 ) מאיר (

More Breslov Teachings Mentioning This Parsha

רבי נחמן מברסלב Rabbi Nachman of Breslov 2
רבי נתן מברסלב Rabbi Nosson of Breslov 8
הרב מטשערין Rabbi Nachman of Tcheryn 4
רבי אברהם בר נחמן Rabbi Avraham bar Nachman 1
רבי נתן בר יהודה Rabbi Nosson bar Yehuda 1
תלמידי ברסלב Breslov Students 2
Na Nach Na Nach 9
ליקוטי נ נח Likutay Nanach 9
Chapter קלז
..., שהיה משתלט על רישא דעשו. וסמך לדברי מצאתי ת"ל בהנביא ישעיה (נב:ה, בהפטרה לפרשת שופטים) ועתה מה לי פה נאם ה' כי לקח עמי חנם משליו יהילילו נאם ה' ותמי...
Chapter יב
...לי איים יקוו ואל זרעי ייחלון. יצא ישעי, בגמטריא נ נח נחמ נחמן מאומן. הפטרה פרשת שופטים (נא:יב – נב:יב) נא:יב אנכי אנכי הוא מנחמכם מי את ותיראי מאנוש י...
Chapter כרב
... מיתה, כדאיתא במשנה דף מז. נמצא ההורג הרי זה יהרג, וכמו שפירש רש"י שם בסוף פרשת שופטים ז"ל ואתה תבער, מגיד, שאם נמצא ההורג אחר שנתערפה העגלה הרי זה יה...
Chapter ה:
... שקודם צריכים לשלוט על עצמך ורק אחר כך יכולים להיות מלך על ישראל (אהל יעקב פרשת שופטים, צוף דב"ש ירמיה לג:כ). יד:ח אמר איכא גנבא הכא, שגונבים השפע שלי...
Chapter ב.
...עון ותיובתא דרב אמי תיובתא (ורע"א ציין להרא"ם פרשת וישלח ד"ה לכך אני ירא, ובפרשת שופטים ד"ה ריה"ג), ע"כ. אכן הקשו תוספות שהתיובתא שם אינה אלא לענין שא...
Chapter ב.
...חכם אמת קצת, אינו נחשב אצלו זאת התאוה לשום נסיון, ע"ש. עיין בספר פרי הארץ, פרשת שופטים שכז"ל באם העדר האהבה זו הרי הוא (הצדיק) ככל האדם בעניני הגשמיים...
Chapter ז:
...ל פעם, בכל רגע רחמנא לצלן, עכ"ל. יש להביא סמוכים לזה מפרשת עלגה ערופה, סוף פרשת שופטים (דברים כא:ז), שזקני העיר סומכים ידיהם על העגלה ואומרים ידינו לא...
Introduction
... תהיה לצל יומם מחרב ולמחסה בגמטריא נ נח נחמ נחמן מאומן ע"ה! ד. עגלה ערופה (פרשת שופטים – דברים כא:ו) עם הכולל בגמטריא יז תמוז. ה. סבא קיבל את הפתק בסו...
Chapter 2
.... ושם אות פו הביא מס' ליקוטי הלכות (הלכות אונאה ג:ד) ז"ל אמרו רז"ל (תנחומא פ' שופטים, ילקוט ישעיה תצט) גאולה הראשונה היה אחריה הפסק. אבל גאולה אחרונה ...
R' Shmuel HaLevi Horowitz R' Shmuel HaLevi Horowitz 2
זוהר הקדוש Zohar HaKadosh 3